Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Monixe3403Hace 7 años48
Antes de nada, buen artículo. Es uno de los más interesantes y útiles que habéis hecho en los últimos meses. Es hora de ir abriendo un poco la industria del videojuego y su funcionamiento que ha permanecido hermética demasiado tiempo.

Esta claro que si no se traduce un juego es por motivos puramente económicos. Pero creo que ver a España como único mercado al que le interesa una traducción (que no doblaje) al español es quedarse muy corto. Por mi parte prefiero una traducción neutra antes que tener que estar leyendo todo en inglés. Trabajo usando constantemente el inglés para las relaciones Internacionales pero cuando estoy jugando prefiero al menos tener los subtítulos en español ya que siempre me será más cómodo al ser mi lengua materna. El tema del doblaje ya es otro cantar porque eso es infinitamente más caro y sí es más notorio entre los diferentes países de habla hispana, pero creo que una traducción neutra en el caso de juegos que no sean superventas abre las puertas a España y Latinoamérica, y por mucho que se piratee y demás excusas el mercado sería mucho más grande que solo las ventas en España. Por lo que la decisión de traducir un juego debería tomarse desde la desarrolladora y no de la distribuidora.
8 VOTOS
Ufrea2153Hace 7 años49
Me encanta España mi pais, todo el que viene a mi casa y ve la Wii me dice lo mismo, ¿pero no sale mejor piratearla? Y la cara que les pongo es un cuadro

eeeh pero todos me lo han dicho. Así estamos España es uno de los paises que más videojuegos consumimos y más piratería existe. Y las otras consolas pues porque no se pueden piratear muy fácilmente que si no el discurso sería siempre el mismo, opino eso que dice el texto, que un juego de éxito en ingles que es aclamado por prensa y crítica y posteriormente traducido no aumenta las ventas, aumenta el robo jajaja

Pero pienso que eso no es problema del consumidor, los juegos han de venir si o si traducidos le guste o no le guste a las editoras, son potenciales compras que pierden hoy y el día de mañana porque igual el persona 5 lo traducen al español y se lo compran 4 gatos el día de salida, pero cuando en unas rebajas la gente lo vea a 20€ una enorme cantidad de gente le daría una oportunidad que estando como está en ingles... pues ni regalado
Nilme852Hace 7 años50
Buen reportaje y con la verdad por delante pero incluso asi no va a servir para nada porque los niños ratas, casuales y haters e hipócritas no lo van a leer y este es el problema señores la vagancia de leer, porque aunque los juegos vengan traducidos estos tipos ni lo compran porque se ven obligados a usar el cerebro para leer y sería  mucho esfuerzo para ellos, no más quieren dutys y fifas ya que se lo dan todo mascado, como dijo uno:yo me conformo con que  mis superventas vengan traducidos ya que no jugaria al Persona 5 aunque viniese traducido porque tendría que leer.
EDITADO EL 17-04-2017 / 12:08 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Samineitor5737Hace 7 años51
Que poco tiempo tardaron en salir los graciosos del "aprendan inglés". Es que no fallan .
19 VOTOS
Lostsolouno16Hace 7 años52
De los mejores reportajes que habéis hecho últimamente. Me quedo con el final de uno de los pies de foto:

"A principios de 2016, Alex Nichiporchik (uno de los principales responsables de tinyBuild) publicó en la web de la compañía que el juego había vendido 300 000 copias, pero que tras la localización se había disparado la piratería y había 1,6 millones de jugadores piratas. Los países con mayor piratería fueron Brasil, Rusia, China y España, mientras que los que más compraron legalmente el juego fueron Alemania, Estados Unidos y Francia. Curiosamente, los países en los que más cultura del videojuego hay. Estas cifras son un reflejo de por qué el alemán y el francés son idiomas casi siempre presentes en las localizaciones, mientras que portugués, español o ruso son variables y pueden estar o no según los datos obtenidos en esos estudios de mercado.”

¡Cómo no, ahí España liderando en piratería!
(Como siempre, pagamos justos por pecadores)
2 VOTOS
Alejandro1717244Hace 7 años53
En mi caso solo compro juegos originale, pero con subtitulos en castellano. Por mucho que me llame un juego si los textos no estan en mi idioma no los compro. Casos como sunless sky o ff real reborn, son juegos que me encantaria jugar pero al no estar en castellano me son mucho menos esenciales
1 VOTO
Esixise46147Hace 7 años54
Con más artículo de este tipo con su trabajo periodístico detrás esta web ganaría enteros.
13 VOTOS
Duffman18778
Expulsado
Hace 7 años55
Esperando a que esto se llene de cuñados e iluminados
RatChild1657Hace 7 años56
Mi aplauso a 3dJuegos. Buen reportaje sobre un tema candente. De verdad espero que al menos os curreis uno como este a la semana porque es lo que os hace subir en estima.
NIENTIENDOfly242Hace 7 años57
@Spidercholo
Mostrar cita
El Ramon mendez ha de ser primo de Sidoras por los tochos que se avienta . En fin hablando del tema, pues ahi esta señores, la incognita ha sido respondida, mayormente por dinero, cosa que la verdad pues no estoy muy de acuerdo, ya que yo ando traducciendo un guion de un juego y la verdad es que no me esta costando ni un cinco, solo tiempo, asi que supongo que si pusieran a varias personas a traducir un guion pues se haria mas rapido.
Parece que no has leido el articulo completo, no solo hay que hacer la traduccion del texto (algo relativamente sencillo), hay que mover y adaptar todo el juego, modificar el codigo, ajustar animaciones y no se que tantas cosas mas, todo eso requiere de mucho personal y carga de trabajo.
1 VOTO
-Astra-2381Hace 7 años58
La saga de Persona ha estado en ingles desde que la saga se llama Persona, los verdaderos fans sabiamos lo que nos esperaba desde el dia en que se anuncio, pero no, tienen que llegar los possers de turno a quejarse sin tener ni puta idea de la saga ni de nada, a ver, de otros juegos quizas lo puedo aceptar pero de Persona si que no lo entiendo la verdad, dejad de llorar, haced algo util con vuestra vida y aprended un poquito de ingles, que tampoco es que se necesite un ingles tan avanzado y nunca viene mal salir un poco de esa zona de confort.
1 VOTO
VINCENT526290Hace 7 años59
El artículo esta muy bien y es muy interesante. 

Aun asi yo seguire en lo mio, si me dejo 60 pavos en un juego y ni siquiera tiene textos en español paso de comprarlo, asi de claro y no tiene nada que ver saber o no ingles(que yo se) es que no me sale de ahi abajo tener que jugar en un idioma en el que no me desenvuelvo con la misma fluidez que con mi idioma básico(por mucho que diga la gente no es lo mismo). 

Puedo entender que algunos juegos indies no se traduzcan porque son eso, indies y luego ves como la comunidad se lo curra y saca un parche al español. Pero mientras haya empresas como Namco que traducen juegos aunque venda poco yo a ellos si que les apoyare comprando juegos. 

Me parece muy bien la gente que no le importe qie este en su idioma o no, cada uno se gasta el dinero en lo que vea pero que no vengan con esa superiodad ante los que lo preferimos traducido.
2 VOTOS
Mrwetto617Hace 7 años60
Enhorabuena 3DJuegos y gracias a las personas del mundillo que colaboraron
AMP791985943Hace 7 años61
No voy a poner en duda lo que dicen los expertos.
Pero si puedo exponer mi caso.

Juegos que hubiese comprado y no he comprado por no estar traducidos:
-Persona 5
-Valkiria Chronicles

Juegos que he comprado por estar traducidos:
-Tales of Xillia

Por ejemplo.
En fin, que yo almenos en mi caso, no voy a comprar un juego que no esté traducido.
Y no es porque sea un gandul, um vago, un ignorante, etc. Pero aunque tengo un nivel de lectura en inglés decente, el jugar en un idioma que no es el mio, pues no me permite disfrutarlo con la fluidez que me gusta.
No quiero estar más concentrado en comprender los textos que en el propio juego.
Es una afición.
Pero respeto cualquier punto de vista, sin más.
4 VOTOS
Mefisto1806Hace 7 años62
Yo sigo sin entender como siendo el español uno de los 5 idiomas con mas hablantes en el mundo hay empresas que siguen dando prioridad a otras como por ejemplo Alemán o Italiano; yo creo que la idea principal debería de ser dar prioridad a las 5 lenguas mas habladas en el mundo y después secundarias.... vamos es lo que yo creo; siento si he ofendido a alguien
Heavy-rock34181Hace 7 años63
Lo que no entiendo es por qué siempre tendemos a volcar toda la culpa en una de las partes: o los consumidores deben aprender inglés o los responsables del juego no deberían permitir que este llegue a España sin traducir a estas alturas.

Yo no lo veo así, creo que la culpa es compartida. Por un lado, entiendo que las empresas no vean rentable invertir en una traducción si sus estimaciones de ventas son muy discretas, aunque eso no implique que sea defendible que tengamos que tragarnos los juegos en inglés. Por otro, si bien es cierto que el inglés es un idioma imprescindible hoy en día, no entiendo eso de soltar "aprende inglés" o "haber estudiado" cada vez que alguien se queja de que un juego no llegue traducido. Los consumidores tienen derecho a disfrutar en su idioma los juegos que compran en su país. Sin embargo, sí creo que algunos deberían animarse a aprender inglés incluso a través de los juegos, no me parece razonable perderse un juegazo por temas de traducción en casos como el de Persona 5 donde te dan todo el tiempo del mundo para entender los diálogos (incluso durante las cinemáticas, que puedes pausar para ojear el historial de diálogos y asimilarlos a tu ritmo).

En definitiva: ni los responsables de X videojuego no traducido son "los buenos" ni los consumidores que no saben inglés son catetos que se quejan por vicio. Todos deben poner algo de su parte.
EDITADO EL 17-04-2017 / 12:27 (EDITADO 1 VEZ)
10 VOTOS
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Hay 591 respuestas en Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL