1 VOTOByrcust14902Hace 7 años209Los pasas tú, salvo en las escenas animadas por eso mismo, porque están animadas. Pero me atrevería a decir que el 90% del juego lo pasas tú.@AlberomaniaMostrar citaMi nivel de ingles no es muy bueno.¿Los diálogos se pasan solos o necesitan que le des a la X? Es que necesitaría tiempo para traducirlo mientras juego...Las animaciones tipo serie anime supongo que se pasarán solas,¿pero y mientras estas jugando?
AMP791985943Hace 7 años210Lo disfrutare encantado, gracias.@AtOmYxMostrar citaQue es persona 5? A la espera de Ni no Kuni 2, paso de pastelaco en inglés. Me encanta como arriesgan las compañías para intentar que sus sagas sean más conocidas....no tienen perdón que estudios indis se partan los cuernos para traducir sus obras y esta gente se haga rizos con los pelos del pubis, espero que llegue el momento en el que por cojones tengan que arriesgar y traducir sus obras para poder sobrevivir, solo así los usuarios tendrán el trato y respeto que se merecen. Disfrutad con salud como os mean en la cara y se llevan vuestros 70 pavos .
Si estuviera traducido lo compraria tarde o temprano porque menudo juegazo. Pero lamentablemente no es así, y mi nivel de inglés no me permite disfrutarlo como me gustaria.3 VOTOSAlexpasc196Hace 7 años211EDITADO EL 29-03-2017 / 21:41 (EDITADO 2 VECES)
20 VOTOSMeliya1308Hace 7 años212Tienes que darle a la X, por lo que tienes tiempo a traducirlo o buscar una palabra. Las escenas vienen subtituladas (a diferencia de Persona 4) y son pausables también con darle a la X.@AlberomaniaMostrar citaMi nivel de ingles no es muy bueno.¿Los diálogos se pasan solos o necesitan que le des a la X? Es que necesitaría tiempo para traducirlo mientras juego...Las animaciones tipo serie anime supongo que se pasarán solas,¿pero y mientras estas jugando?
Esto que essssssssss????????? Inglish pitinglish Ahora con 40 tacos me voy a poner a leer 70 horas de inglés vaya telaaaaaaaaaaa1 VOTOViewpoint1396Hace 7 años213
Los precios me han dejado mosca, en amazon: Persona 5 ps4 - 62,94 Persona 5 ps3 - 44,90 ¿A que se debe esta diferencia de precio? Llevo mucho tiempo sin jugar un persona y viendo que este promete me estoy animando, aunque no lo iba a pillar de salida pero igual si pronto, pero viendo los precios casi que compensa pillar la version de ps3JHONSTEINER2427Hace 7 años214
1 VOTODanked3467Hace 7 años215Considero que muchos de nuestros colegas deben vivir en Indonesia, no saber lo basico de ingles da pena ajena. España esta a 30 minutos en avion de Uk y mexico esta pegado de Eua. Hay miles de cursos online gratis y todos los articulos importantes de ciencia estan en ingles, la mecanica avanzada, la medicina, la ingenieria esta mejor en ingles. Los juegos en ingles son una escuela perfecta para aprender. NO HAY EXCUSA!@Robenew79Mostrar citaNi siquiera ponen en los puntos negativos que no esté traducido a nuestro idioma???? Te parece poco punto negativo ese?
@Meliya he leído que la media son 100h...
1 VOTOBullfango3613Hace 7 años2161 VOTOReclaimer2654Por que hubo un juegazo en ps2 que si fue traducido, y bien acogido. Aunque yakuza sea bien recibido aqui, lo veo otro crimen no traducirlo.@SoraRoxasMostrar cita¿Entonces cómo explicas que Yakuza 0 estando en inglés haya vendido más en España que Tales Of Berseria estando en español?@BullfangoMostrar citaDigo lo mismo que a los otros usuarios, si juegos de este calibre fueran traducidos al castellano sumarian bastantes mas ventas. Es tan sencillo como decir JRPG nipon no traducido y aqui se come una mierda, sea una mierda o una joya, muy conformista lo veo, y suficientes ventas tendra en japon para hacer una traduccion a los 5 idiomas mas "productivos"(español incluido), y quitarse la puñetera medallita de" juego japo in english", pues mayoritariamente aqui venden una mierda por ese hecho, acumulativo a todos los años que llevamos recibiendo titulos asi.@EsixiseMostrar citaVaya, ¿Y por qué será que tampoco se suele dar prioridad al chino (Por encima nuestra), ni al hindú, ni al bengalés, ni al árabe? ¿Por qué tienen una relevancia de mercado mínima? Para un juego el idioma más importante es el inglés, junto al japonés en este tipo de juegos claro, que es el que más ventas les va a dar, luego vienen otros como el alemán o el francés que aunque sean menos hablados les da acceso a un mercado más amplio. El español en ese aspecto es de tercera fila, asumidlo ya. En esos 300 millones y pico de hablantes la mayoría son de países de bajo nivel socioeconómico y a los que las consolas y los juegos les llegan por precios indecentes por temas de impuestos, son mercados de quinta regional y España tampoco es tan importante. Y en esas cifras se incluyen los hispanohablantes de EEUU que son un puñado de millones y también hablan inglés la mayoría, así que ya ves tú.@BullfangoMostrar cita@EsixiseMostrar cita¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Los Japoneses han estado humillando a occidente con sus juegos en términos de calidad : Persona NioH Nier Automata Zelda Dark souls3 ringed city VS Horizon zero dawn (el único haciendo frente) Ghost recoon For honor MEA LOL!4 VOTOSMisguided5789Hace 7 años218EDITADO EL 29-03-2017 / 20:05 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTOAerialboy367Hace 7 años219No es por nada raro tranquilo, las versiones en PS3 siempre rondan los 45-50€ al ser una consola "desfasada" y p5 pues esta a un precio normal en ps4.@ViewpointMostrar citaLos precios me han dejado mosca, en amazon: Persona 5 ps4 - 62,94 Persona 5 ps3 - 44,90 ¿A que se debe esta diferencia de precio? Llevo mucho tiempo sin jugar un persona y viendo que este promete me estoy animando, aunque no lo iba a pillar de salida pero igual si pronto, pero viendo los precios casi que compensa pillar la version de ps3
3 VOTOSVilly931036Hace 7 años220Me acabad de solucionar el problema de si poner voces originales (porque tiene un cast magnífico) porque tenía miedo a que no vinieran subtituladas como anteriormente. Mil gracias Ah, y genial análisis he de remarcar@AlexpascMostrar citaTienes que darle a la X, por lo que tienes tiempo a traducirlo o buscar una palabra. Las escenas vienen subtituladas (a diferencia de Persona 4) y son pausables también con darle a la X.@AlberomaniaMostrar citaMi nivel de ingles no es muy bueno.¿Los diálogos se pasan solos o necesitan que le des a la X? Es que necesitaría tiempo para traducirlo mientras juego...Las animaciones tipo serie anime supongo que se pasarán solas,¿pero y mientras estas jugando?
Creo que este va a ser el primer juego que me compre aunque no venga traducido al español.1 VOTOTsuna56130580Hace 7 años221
HorseSteppin459Hace 7 años222Yakuza no fue bien recibido aquí ni de coña, por eso no se volvió a traducir a pesar de que el primero viniera traducido.@BullfangoMostrar citaPor que hubo un juegazo en ps2 que si fue traducido, y bien acogido. Aunque yakuza sea bien recibido aqui, lo veo otro crimen no traducirlo.@SoraRoxasMostrar cita¿Entonces cómo explicas que Yakuza 0 estando en inglés haya vendido más en España que Tales Of Berseria estando en español?@BullfangoMostrar citaDigo lo mismo que a los otros usuarios, si juegos de este calibre fueran traducidos al castellano sumarian bastantes mas ventas. Es tan sencillo como decir JRPG nipon no traducido y aqui se come una mierda, sea una mierda o una joya, muy conformista lo veo, y suficientes ventas tendra en japon para hacer una traduccion a los 5 idiomas mas "productivos"(español incluido), y quitarse la puñetera medallita de" juego japo in english", pues mayoritariamente aqui venden una mierda por ese hecho, acumulativo a todos los años que llevamos recibiendo titulos asi.@EsixiseMostrar citaVaya, ¿Y por qué será que tampoco se suele dar prioridad al chino (Por encima nuestra), ni al hindú, ni al bengalés, ni al árabe? ¿Por qué tienen una relevancia de mercado mínima? Para un juego el idioma más importante es el inglés, junto al japonés en este tipo de juegos claro, que es el que más ventas les va a dar, luego vienen otros como el alemán o el francés que aunque sean menos hablados les da acceso a un mercado más amplio. El español en ese aspecto es de tercera fila, asumidlo ya. En esos 300 millones y pico de hablantes la mayoría son de países de bajo nivel socioeconómico y a los que las consolas y los juegos les llegan por precios indecentes por temas de impuestos, son mercados de quinta regional y España tampoco es tan importante. Y en esas cifras se incluyen los hispanohablantes de EEUU que son un puñado de millones y también hablan inglés la mayoría, así que ya ves tú.@BullfangoMostrar cita@EsixiseMostrar cita¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Ains que no que si no viene el juego en inglés no lo compro, no le vaya a dar razones a Atlus para que lo traduzca.Esixise46147Hace 7 años223
1 VOTOPero si es que no es márketing, es una puta cuestión cultural. Final Fantasy XV es un juego muy occidentalizado en todo, en sistema de combate y en estética aunque tenga sus raíces japonesas, con una presentación más comercial, gráficos realistas y realización de superproducción, y con una marca archipopular que incluso trasciende ligeramente de su medio. Un juego de rol por turnos de colegiales japoneses con estética anime no lo vendes en España ni aunque lo anuncies en los partidos de Champions y lo dobles hasta con dialecto murciano.@BullfangoMostrar citaPero si es que eso se lo han ganado con creces joder, no veriamos con buenos ojos un buen marketing para vender joyas como estas traducidas en europa en los tipicos 5 idiomas? Si FF XV que es una basura puede, la saga persona que para mi vale mas, podria tener una buena acogida, logicamente hay que ganarselo.@EsixiseMostrar citaPero es que no se trata de que tengan dinero para traducir el juego con lo que ganan en Japón, que claro que lo tienen, se trata que es absurdo traducir un juego para que en vez de vender 1.000 copias en España venda 1.100 o 1.200.@BullfangoMostrar citaDigo lo mismo que a los otros usuarios, si juegos de este calibre fueran traducidos al castellano sumarian bastantes mas ventas. Es tan sencillo como decir JRPG nipon no traducido y aqui se come una mierda, sea una mierda o una joya, muy conformista lo veo, y suficientes ventas tendra en japon para hacer una traduccion a los 5 idiomas mas "productivos"(español incluido), y quitarse la puñetera medallita de" juego japo in english", pues mayoritariamente aqui venden una mierda por ese hecho, acumulativo a todos los años que llevamos recibiendo titulos asi.@EsixiseMostrar citaVaya, ¿Y por qué será que tampoco se suele dar prioridad al chino (Por encima nuestra), ni al hindú, ni al bengalés, ni al árabe? ¿Por qué tienen una relevancia de mercado mínima? Para un juego el idioma más importante es el inglés, junto al japonés en este tipo de juegos claro, que es el que más ventas les va a dar, luego vienen otros como el alemán o el francés que aunque sean menos hablados les da acceso a un mercado más amplio. El español en ese aspecto es de tercera fila, asumidlo ya. En esos 300 millones y pico de hablantes la mayoría son de países de bajo nivel socioeconómico y a los que las consolas y los juegos les llegan por precios indecentes por temas de impuestos, son mercados de quinta regional y España tampoco es tan importante. Y en esas cifras se incluyen los hispanohablantes de EEUU que son un puñado de millones y también hablan inglés la mayoría, así que ya ves tú.@BullfangoMostrar cita@EsixiseMostrar cita¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Hay 804 respuestas en Comentarios del análisis de Persona 5, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 4 años.