1 VOTOMaxxxx11946Hace 7 años145Cada que alguien piensa que un 10 de calificación equivale a perfección, le destrozo el cráneo a un gatito.@PaulbelerianMostrar citasi, y debo reconocer que zelda me encanto, pero no es un 10. es un 9.5 como mucho porque es genial, pero no perfecto.@SiempresegaMostrar cita¿Porque no un 10, y Zelda si? Claro, es Atlus, y no le tenemos que comer la... tostada
Mi inglés no es lo suficientemente bueno como para comprar este juego, no entendería gran parte de los diálogos. No veáis como me jode.1 VOTODarkSlenderMan11035Hace 7 años146EDITADO EL 29-03-2017 / 19:36 (EDITADO 1 VEZ)
SoraRoxas20035Hace 7 años147Mensaje eliminado por moderación.(Desvirtúa el tema original)
SasukeOtaku7501Hace 7 años148La gente se piensa que los hablantes españoles son posibles compradores y no, ya ha quedado demostrado en el mercado español que los jrpg no venden.@EraqusMostrar cita@Tsuna561 El español, de los idiomas más hablados del mundo y luego ves como Tales of Berseria no vende ni 2000 copias en España
Y pensar que esta maravilla va a vender mal y que sea el único de mi clase que al menos conoce la saga. Lamentable. Pero bueno, hoy no es un día para ponerse triste, hoy es un gran día, porque después del altísimo listón que había dejado marzo, abril no podría empezar mejor. Por el análisis, diría que es de lo mejor posiblemente que nos va a dar el año en cuanto a JRPGs. O qué coño el año, la generación. Sin duda, juegazo tremendo.Esixise46141Hace 7 años149
5 VOTOSPunkarra77761Vaya, ¿Y por qué será que tampoco se suele dar prioridad al chino (Por encima nuestra), ni al hindú, ni al bengalés, ni al árabe? ¿Por qué tienen una relevancia de mercado mínima? Para un juego el idioma más importante es el inglés, junto al japonés en este tipo de juegos claro, que es el que más ventas les va a dar, luego vienen otros como el alemán o el francés que aunque sean menos hablados les da acceso a un mercado más amplio. El español en ese aspecto es de tercera fila, asumidlo ya. En esos 300 millones y pico de hablantes la mayoría son de países de bajo nivel socioeconómico y a los que las consolas y los juegos les llegan por precios indecentes por temas de impuestos, son mercados de quinta regional y España tampoco es tan importante. Y en esas cifras se incluyen los hispanohablantes de EEUU que son un puñado de millones y también hablan inglés la mayoría, así que ya ves tú.@BullfangoMostrar cita@EsixiseMostrar cita¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Y otro juegazo mas que se viene a ps4, madre mia como parte la pana este año. Entre sony y sus exclusivos, y zelda pufffff. Mi mujer no va a saber de mi en un tiempo Lastima que este en ingles, en yakuza ya jodi algunas secundarias por no saber que responder exactamente. En fin, es lo que hay y es eso o no jugar...Gestori3330Hace 7 años151
Flastad29Hace 7 años152La esperanza es lo último que se pierde.@Vistorwapo007Mostrar citaLo dices como si KH3 fuese a salir en esta generación.@GestoriMostrar cita¿Mejor que KH? Ni siquiera has leído el análisis.@Vistorwapo007Mostrar citaMEJOR JUEGO DE LA GEN
13 VOTOSDazk143386Hace 7 años153Tambien hay otros JRPGs que vienen traducidos y venden bien. Que tiene que colar? No es tan dificil de entender, si no apuestas e inviertes en un mercado, no esperes sacar beneficios de ahi. Esto ya depende de ellos. Lo que me parece muy fuerte es que haya gente quejandose de la gente que pide una traduccion, no he visto borregada tan grande en mucho tiempo.@EsixiseMostrar citaHay otros JRPGs que vienen traducidos y venden la misma basura. No cuela.@FlastadMostrar citaNo sabia yo que el castellano se habla solo en España, cosas nuevas que aprende uno cada dia. Y desde luego, la cosa no va a cambiar si ni se animan a traducirlo, son las empresas las que tienen que acercar sus productos a la gente y no al reves, no lo olvidemos.@EsixiseMostrar cita¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
-Krack-1El problema es que no lo apoyan salga en el idioma que salga y no van a malgastar recursos por mil o dos mil usuarios.@Robenew79Mostrar citaNi siquiera ponen en los puntos negativos que no esté traducido a nuestro idioma???? Te parece poco punto negativo ese?
Y por supuesto, no podían faltar las quejas a los que se quejan de que viene en Inglés... Quizás si cada vez que iría a comprar un juego sin traducir en mi país, y la tienda me lo regalaría, junto a un cursillo para aprender el idioma correspondiente, quizás y solo quizás, iría a por él. ¿Queréis mi dinero? Traducid, que no doblar, el dichoso juego a nuestro idioma. No es tan difícil de entender, creo yo.4 VOTOSTsuna56130580Hace 7 años155
4 VOTOSDanked3467Hace 7 años156Di 3 sagas de RPGs que no sean FF ni DQ que vengan traducidas al Español y que vendan bien.@FlastadMostrar citaTambien hay otros JRPGs que vienen traducidos y venden bien. Que tiene que colar? No es tan dificil de entender, si no apuestas e inviertes en un mercado, no esperes sacar beneficios de ahi. Esto ya depende de ellos. Lo que me parece muy fuerte es que haya gente quejandose de la gente que pide una traduccion, no he visto borregada tan grande en mucho tiempo.@EsixiseMostrar citaHay otros JRPGs que vienen traducidos y venden la misma basura. No cuela.@FlastadMostrar citaNo sabia yo que el castellano se habla solo en España, cosas nuevas que aprende uno cada dia. Y desde luego, la cosa no va a cambiar si ni se animan a traducirlo, son las empresas las que tienen que acercar sus productos a la gente y no al reves, no lo olvidemos.@EsixiseMostrar cita¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
@Maxxxx nada que no se arregle con un diccionario cerca y/o el móvil. Yo rompí esa barrera con Digimon CS y este P5 será el segundo, así aprovecho que estoy preparándome el B2. @Tsuna561 Pokemon, Kingdom Hearts, The Witcher, Mass Efect, Dragon Age, Fallout y TES. Se que es trampa porque la mayoría son occidentales y algunos no son RPG´s puro, pero mercado hay aunque no venda tanto como GTA o FIFA. Hablando de Nier:Automata, roza las 8000 unidades en España juntado ps4 y pc... me parecen cifras aceptables.3 VOTOSDREAMER3608326Hace 7 años157EDITADO EL 29-03-2017 / 19:45 (EDITADO 1 VEZ)
3 VOTOSThe-Wind-Fish108Hace 7 años158habrá gente que lo haga para trollear, no te digo que no, pero el hecho de quejarse porque no venga con subtítulos en castellano me parece totalmente razonable. Hay gente que sabrá inglés perfectamente y a la que ese aspecto no le afecta para disfrutar del juego en todo su esplendor, pero también hay gente que tendrá un nivel más básico de inglés o que directamente le habría gustado más tenerlo en castellano y es normal que se quejen porque para ellos es un aspecto negativo. Además de que a estas alturas, que un juego llegue, como mínimo, con textos en castellano me parece algo más que razonable y no una queja absurda. Hay que respetar a la gente que dice que no le importa porque saben inglés, y también a los que les afecta porque no saben inglés o porque lo prefieren en castellano. Otra cosa es el que lo haga para echarle mierda, que eso no esta justificado, pero es verdad que un juego de esta magnitud, para plataformas PlayStation (con el grandisimo tirón y los millones de usuarios y seguidores que tiene en España) debería haberse subtitulado al castellano, al menos por tener en cuenta a esos millones de usuarios españoles, mercado que como digo es muy seguidor de PlayStation.@ByrcustMostrar citaHaced el favor y no mancheis el analisis con vuestras quejas del idioma. Ya esta, podeis dejarlo ya, no lo habeis conseguido chicos, le han dado la nota que se merecia igualmente. Ale, al carrer.
Bullfango3613Hace 7 años159Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo y trolleo)
1 VOTOY por que? Me negaras que un juego traducido no tiene mas gancho que uno sin traducir? No todo el mundo sabe ingles, y lo mas seguro es que se pierdan muchas ventas por ese hecho. A mi por ejemplo no me importa demasiado, pero otros no pensaran igual. Por que os aventurais a decir las copias que venderan en occidente?? Y de que ese hecho no influya? No se, yo creo que en juegazos de esta indole, una traduccion viene de perlas, y el hecho de ese comentario es para ver que los mismos que hablan ingles, hablan Español o Latino. Lo mismo para @WcPortatil@Tsuna561Mostrar citaPor última vez. Que mucha gente hable el idioma no significa que vaya a comprar un juego mucha gente si viene traducido. Ese argumento es una chorrada.@BullfangoMostrar cita@EsixiseMostrar cita¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Hay 804 respuestas en Comentarios del análisis de Persona 5, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 4 años.