Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de artículos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de artículos

Comentarios del análisis de Persona 5

Bullfango3613Hace 7 años176
@Esixise
Mostrar cita
@Bullfango
Mostrar cita
@Esixise
Mostrar cita
¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Vaya, ¿Y por qué será que tampoco se suele dar prioridad al chino (Por encima nuestra), ni al hindú, ni al bengalés, ni al árabe? ¿Por qué tienen una relevancia de mercado mínima? Para un juego el idioma más importante es el inglés, junto al japonés en este tipo de juegos claro, que es el que más ventas les va a dar, luego vienen otros como el alemán o el francés que aunque sean menos hablados les da acceso a un mercado más amplio. El español en ese aspecto es de tercera fila, asumidlo ya. En esos 300 millones y pico de hablantes la mayoría son de países de bajo nivel socioeconómico y a los que las consolas y los juegos les llegan por precios indecentes por temas de impuestos, son mercados de quinta regional y España tampoco es tan importante. Y en esas cifras se incluyen los hispanohablantes de EEUU que son un puñado de millones y también hablan inglés la mayoría, así que ya ves tú.
Digo lo mismo que a los otros usuarios, si juegos de este calibre fueran traducidos al castellano sumarian bastantes mas ventas. Es tan sencillo como decir JRPG nipon no traducido y aqui se come una mierda, sea una mierda o una joya, muy conformista lo veo, y suficientes ventas tendra en japon para hacer una traduccion a los 5 idiomas mas "productivos"(español incluido), y quitarse la puñetera medallita de" juego japo in english", pues mayoritariamente aqui venden una mierda por ese hecho, acumulativo a todos los años que llevamos recibiendo titulos asi.
1 VOTO
SasukeOtaku7501Hace 7 años177
@Pacogomezgil
Mostrar cita
No español, no compra.
¿No compra? No español. Es así.
Siempresega3180Hace 7 años178
Leyendo los comentarios, por su puesto que lo deberían de haber traducido al castellano, yo en castellano lo pillaba de salida, en ingles, como me va a costar bastante trabajo jugarlo por el idioma, paso de dejarme ese dineral, y lo comprare cuando este a un precio mas razonable.
-Sprunk8330
Expulsado
Hace 7 años179

Mensaje eliminado por moderación.(Trolleo)

SuperGarcher220
Expulsado
Hace 7 años180
La verdad no entiendo nada...
Jugabildad 5 estrellas... luego viene esto:
- El manejo de la cámara y del sistema de coberturas puede no ser el más intuitivo en momentos clave
- Algunos momentos puntuales donde se nos limita la libertad de movimientos.
Al final, la jugabildad es cinco estrellas o es una mierda?
2 VOTOS
XValkyrie491
Expulsado
Hace 7 años181
@Krant
Mostrar cita
Que malos son los de Atlus no traduciendolo al español con lo que venden aquí estos juegos.
Es que la gente es mucho bla,bla y al final pasan de los juegos traducidos. Yo cuando me enteré que el remake de Odin Sphere venía traducido, al toque reservé la Storybook Edition. Con Nier Automata lo mismo, ni mierda de esperar rebaja, ese juego pagué con gusto (y lo volvería a hacer) los 60 dólares que valieron la re pena. Una pena que la saga Persona no venga traducida, pero si lo hiciera a que la compran los fans de siempre y los otros "cuando baje de precio". Realmente triste porque este juego es definitivamente el FINAL FANTASY killer.
WcPortatil15611Hace 7 años182
@Fregt
Mostrar cita
@WcPortatil
Mostrar cita
@Fregt
Mostrar cita
@Bullfango
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Bullfango
Mostrar cita
@Esixise
Mostrar cita
¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Por última vez. Que mucha gente hable el idioma no significa que vaya a comprar un juego mucha gente si viene traducido. Ese argumento es una chorrada.
Y por que? Me negaras que un juego traducido no tiene mas gancho que uno sin traducir? No todo el mundo sabe ingles, y lo mas seguro es que se pierdan muchas ventas por ese hecho. A mi por ejemplo no me importa demasiado, pero otros no pensaran igual. Por que os aventurais a decir las copias que venderan en occidente?? Y de que ese hecho no influya? No se, yo creo que en juegazos de esta indole, una traduccion viene de perlas, y el hecho de ese comentario es para ver que los mismos que hablan ingles, hablan Español o Latino. Lo mismo para @WcPortatil
Son gente que sabe ingles, son humanos de otra categoria que han trascendido a un plano superior. Da igual que digas verdades como templos, se la va a sudar bastante.
Nosotros somos humanos que sabemos inglés y tú eres el que juega juegos de estrategia en consola, no nos mires a nosotros que no somos los raros.
No te equivoces, a juegos de estrategia en consola no juego porque no hay
X-COM 2 en PS4!!!!!1111Uno
1 VOTO
Morfo19837380Hace 7 años183
Esta clase de juegos es la que me hace recordar a la gran Sony de la primera playstation, cuando aterrizaban mes si y mes tambien, J-rpg de una calidad soberbia. Desde luego Atlus ha creado la que es muy probablemente la obra maestra del genero en Ps4 y en todo el conjunto de consolas que hay actualmente, es de esos juegos que te merecen la compra de una consola, al igual que lo han sido Bloodborne, Uncharted 4 y Horizon.

Y respecto a lo que ha comentado @Tsuna561 mas razón que un santo, no se puede exigir que un juego venga traducido si no se le apoya en ventas. Horizon ha sido incluso doblado al castellano, y ha vendido algo mas de 30.000 unidades en España, imaginaros lo que va a vender Persona 5 que es un juego de nicho. Lo dicho, si queremos el próximo Persona 6 traducido pues toca comprar el 5 en masa.
2 VOTOS
Esixise46147Hace 7 años184
@Bullfango
Mostrar cita
@Esixise
Mostrar cita
@Bullfango
Mostrar cita
@Esixise
Mostrar cita
¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Vaya, ¿Y por qué será que tampoco se suele dar prioridad al chino (Por encima nuestra), ni al hindú, ni al bengalés, ni al árabe? ¿Por qué tienen una relevancia de mercado mínima? Para un juego el idioma más importante es el inglés, junto al japonés en este tipo de juegos claro, que es el que más ventas les va a dar, luego vienen otros como el alemán o el francés que aunque sean menos hablados les da acceso a un mercado más amplio. El español en ese aspecto es de tercera fila, asumidlo ya. En esos 300 millones y pico de hablantes la mayoría son de países de bajo nivel socioeconómico y a los que las consolas y los juegos les llegan por precios indecentes por temas de impuestos, son mercados de quinta regional y España tampoco es tan importante. Y en esas cifras se incluyen los hispanohablantes de EEUU que son un puñado de millones y también hablan inglés la mayoría, así que ya ves tú.
Digo lo mismo que a los otros usuarios, si juegos de este calibre fueran traducidos al castellano sumarian bastantes mas ventas. Es tan sencillo como decir JRPG nipon no traducido y aqui se come una mierda, sea una mierda o una joya, muy conformista lo veo, y suficientes ventas tendra en japon para hacer una traduccion a los 5 idiomas mas "productivos"(español incluido), y quitarse la puñetera medallita de" juego japo in english", pues mayoritariamente aqui venden una mierda por ese hecho, acumulativo a todos los años que llevamos recibiendo titulos asi.
Pero es que no se trata de que tengan dinero para traducir el juego con lo que ganan en Japón, que claro que lo tienen, se trata que es absurdo traducir un juego para que en vez de vender 1.000 copias en España venda 1.100 o 1.200.
2 VOTOS
Hhkaal4167341Hace 7 años185
Reservado en xtralife hace tiempo, con suerte me llega el lunes, que ganas de catar un buen JRPG despues del chasco que YO me llevé de FF XV
XValkyrie491
Expulsado
Hace 7 años186
@Tsuna561
Mostrar cita
Los que llevamos siguiendo el desarrollo desde su anuncio sabíamos que este juego iba a ser algo especial. Ha sido MUY duro esperar 6 meses desde su lanzamiento en Japón y no spoilearnos algo. Ahora, por fin, ha llegado y no ha decepcionado. Y, por supuesto, no podían faltar las quejas de que viene en Inglés. Quizá si vieran las ventas de sagas como Tales Of que si que vienen traducidas (1200 copias a día de hoy desde su lanzamiento) y el tamaño de este juego pensarían que, quizá y solo quizá, las ventas no animan a que haya una gran inversión de una empresa que, recordemos, hasta hace un par de meses no tenía ni siquiera distribuidora. ¿Queréis traducción? Dejad de llorar y apoyad la saga. Me da igual que no sepáis Inglés, si vais a tener las narices de quejaros de eso al menos tened un MÍNIMO de interés en la saga.
Pero lo de Berseria se lo tiene merecido: primero porque Zestiria fue una soberana caca y segundo, porque saga más reciclada y llena de clichés japoneses que Tales Of, no hay. En cambio PERSONA 5 es un señor juego que desborda estilo y una jugabilidad por turnos EXQUISITA. Al final no entiendo el criterio de algunas empresas... traen traducidos los Digimon World que son pésimos y tanto Cyber Sleuth como su secuela, en completo inglés. En fin :/
3 VOTOS
Flavors818613
Expulsado
Hace 7 años187
@Maxxxx
Mostrar cita
Mi inglés no es lo suficientemente bueno como para comprar este juego, no entendería gran parte de los diálogos. No veáis como me jode.
Un amigo sabe inglés, y le jode que los juegos no vengan con subtítulos en español, siempre la lengua materna será la más comoda, de modo que la falta de subtítulos complica a mucha gente o la tira para atrás. A mi me toca joderme, se un poco de inglés pero al igual que vos me perdería muchas cosas.
VINCENT526290Hace 7 años188
Sobre el tema de la traducción ese es problema de la empresa. Solo espero que luego no venga llorando porque  o ha vendido una mierda en paises de habla hispana. 

No tienen interés en venderlo y ya esta, sabe  que los fanboys lo compraran y no van a rechazar las 10 ventas que puedan sacar el dia de salida.
1 VOTO
Byrcust14902Hace 7 años189
@SuperGarcher
Mostrar cita
La verdad no entiendo nada... Jugabildad 5 estrellas... luego viene esto: - El manejo de la cámara y del sistema de coberturas puede no ser el más intuitivo en momentos clave - Algunos momentos puntuales donde se nos limita la libertad de movimientos. Al final, la jugabildad es cinco estrellas o es una mierda?
Ayyyyy lmao.
1 VOTO
Bullfango3613Hace 7 años190
@WcPortatil
Mostrar cita
@Bullfango
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Bullfango
Mostrar cita
@Esixise
Mostrar cita
¿Pero como lo van a traducir almas de cántaro? Si el juego va a vender en España 1.000 copias, es un JRPG con me imagino que mucho texto, se iban a gastar en localizarlo casi la calderilla que va a recaudar en España.
Por última vez. Que mucha gente hable el idioma no significa que vaya a comprar un juego mucha gente si viene traducido. Ese argumento es una chorrada.
Y por que? Me negaras que un juego traducido no tiene mas gancho que uno sin traducir? No todo el mundo sabe ingles, y lo mas seguro es que se pierdan muchas ventas por ese hecho. A mi por ejemplo no me importa demasiado, pero otros no pensaran igual. Por que os aventurais a decir las copias que venderan en occidente?? Y de que ese hecho no influya? No se, yo creo que en juegazos de esta indole, una traduccion viene de perlas, y el hecho de ese comentario es para ver que los mismos que hablan ingles, hablan Español o Latino. Lo mismo para @WcPortatil
Amigo, te doy como ejemplo los Tales Of o Gravity Rush 2. Juegos japoneses de cierto prestigio, con buenas críticas y traducidos al español. Y han vendido un número de copias irrisorio. Ya te digo yo que la traducción al castellano de Gravity Rush 2 no les ha salido rentable habiendo vendido 1300 tristes juegos. La gente que quiera jugarlo (al menos en su inmensa mayoría, no me cabe duda alguna) lo va a jugar salga en español o en inglés.
Vamos a ver, un tales of lo pongo como un jrpg notable, y gravity una aventura bastante buena. Pero juegos como persona, que sinceramente le tosen y le escupen a un FF en historia, jugabilidad, profundidad, como juego en total, yo pienso que este tipo de juegos deberian ser traducidos para ser disfrutado por mas publico, no digo todos los jrpg, pero juegos como persona DEBEN estarlo, por ser lo que son.
Pikota-er-loko3141Hace 7 años191
Hay un fallo en el análisis @alexpasc @3djuegos, y es que no habéis puesto que tiene voces en japones, ya que el día 1 tendrá un parche que introducirá voces japonesas en compensación por el retraso que tuvo. Por lo demás bien (aunque yo le daba un 10   , ya que es el mejor jrpg de lo que va de gen y lo que sera de la gen)
EDITADO EL 29-03-2017 / 20:00 (EDITADO 3 VECES)
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de artículos > Comentarios del análisis de Persona 5

Hay 804 respuestas en Comentarios del análisis de Persona 5, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 4 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL