Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Persona 5 llegará a España completamente en inglés

Tsuna56130580Hace 7 años160
@SelveMDFK
Mostrar cita
@Amv4
Mostrar cita
La gente parece que no entiende que traducir es caro, señores quieren ganar dinero, un aumento en las ventas de un 20 o 30% solo por la traducción no les compensa en absoluto, ojalá lo tradujeran, ojalá fuera un juego con una grandísima fan base pero no es el caso y lo saben no se la van a jugar.
Traducir textos no sale por más de 4000 euros como muchísimo (y estoy exagerando, con una buena negociación sale por la mitad de precio o menos). Nada que ver con la cantidad de juegos que van a vender. El español es uno de los idiomas más hablados y debería de ser obligatorio que un juego venga en inglés, español y francés como mínimo. Además, los españoles tendemos a comprar este tipo de productos y venderían más si este contase con una traducción, recuperarían la inversión con ese extra de ventas. Simplemente es una postura ilógica la de no traducirlo.
Según Koch Media traducir KH3D costaba 60 mil euros. No sé de donde te sacas los 4000€ y por qué no incluyes los sueldos de los traductores (a ver si te piensas que trabajan gratis o por 400€ al mes), programadores, testers y gastos materiales.
Maxxxx11946Hace 7 años161
@Tsuna561
Mostrar cita
@Maxxxx Minoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis. Claro que tengo los datos. Tengo los datos de que juegos traducidos como Xenoblade o cualquier Tales Of han vendido menos que Persona. Si creéis que la opinión de los que estáis en el foro es la misma que la de todo el mercado sois muy ilusos. El jugador medio como mucho conoce Final Fantasy, si le mencionas Persona, Shin Megami Tensei, Xenoblade o Tales of le suena a chino y lo sabéis perfectamente. Los únicos juegos japoneses que triunfan en España son los que llevan décadas aquí (Pokémon, Final Fantasy) y los que vienen con toneladas más de marketing como series de TV, libros y cómics (Inazuma Eleven, Yo-Kai Watch). Ahora le preguntas a alguien sobre su opinion de Xenoblade Chronicles y la cara de póker que se le queda es para recordarla. Por cierto, en tu edit, si sabes leerlo, lo dice muy claro. El juego no se vende en inglés solo si hay una versión en francés. Si no la hay se vende en inglés como los Persona. @Lanza-del-sol Lo primero, [url=https://www.amazon.es/Square-Enix-Final-Fantasy-Explorers/dp/B014RHP6YQ/]culpa tuya por seguir comprando en Game[/url] lo de FF Explorers. Lo segundo, no compares mercados distintos, céntrate únicamente al de videojuegos. El mercado de libros es muy distinto al de los videojuegos, dirigido a otro público con una situación muy distinta. En España el mayor límite es el juego en sí. Cada juego se dirige a un público objetivo y el jugador medio español no forma entre ese público objetivo. Los Persona, los Xenoblade o los Tales Of los compramos al final 4 gatos que ni siquiera llegamos a las 10 mil copias. No es rentable para nadie traducir un juego de un género que no se va a vender en España, tan sencillo como eso. Antes [url=http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html]han dejado un artículo bastante bueno sobre esto[/url]. Podríais leeroslo y entender los problemas económicos que acarrea traducir un juego que va a nacer muerto en nuestro mercado.
Vuelvo a quedar impresionado, parece que hasta te molesta que se pida una traducción. Es que tienes una actitud de egoísmo pura y dura. Te repito, lo de las minorías es dato de tu cosecha. Oye, la saga Tales se traduce o no se traduce? Sí, se hace, y se hará por algo. Son empresas, se guían por dinero, algo obtendrían traduciendo esta saga. Si se puede con Tales se puede con Persona, y más razón me das, porque según tu Persona vende más que Tales y esta no viene traducida... Como consumidor exijo esto, te duele? Te parece mal? Algún problema?
1 VOTO
Ferranet131485
Expulsado
Hace 7 años162
Una vez mas...NO Spanish NO Party...un comprador menos...de muchos
OkamiOrigin1850Hace 7 años163
Se veia venir de hace tiempo, igual muchos tienen posibilidad que de aqui a febrero fumarse unas clases de ingles, no es un idioma dificil de aprender y les sirve para mucho.
2 VOTOS
Byrcust14902Hace 7 años164
@Xelu24
Mostrar cita
@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....
Venga va Xelu, a estas alturas sabes de sobra que los 60-70 euros que cuesta un juego no van integros a la desarrolladora, si no que van sobre 10 euros de todo eso. Y Xillia es Xillia y Persona es Persona, el P4 tenía sobre 30-40 horas de dialogo perfectamente.
Munty4822
Expulsado
Hace 7 años165
SUPERADLO 
Carlosalonso14566Hace 7 años166
Pues nada, se tendrá que quedar en la tienda. Una pena.
Tsuna56130580Hace 7 años167
@Samineitor

Si hablamos únicamente de ventas europeas entonces tendrás que decirme por qué Chains of Memories vendió menos que KH3D.


@Maxxxx

No me molesta que pidáis una traducción. Joder, que he estado traduciendo un juego por la cara (Life is Strange) y voy a estudiar traducción por algo. Lo que no podéis pedir es que con unas ventas de mierda lo pidáis. Y pongo lo que dijo el CM de Namco Bandai España sobre las ventas de Tales of Graces f.

[url=http://destino-rpg.blogspot.com.es/2013/02/lo-que-ha-contado-david-castano.html]"Si nos hubiéramos basado en las ventas de Tales of Graces f, hubiéramos cerrado la oficina directamente..."[/url]. Sagas como Phoenix Wright, que vienen traducidas, no llegan ni a las 1000 copias por juego. Si Tales of viene traducido es porque Namco Bandai (empresa bastante más grande que Atlus) quiere invertir en la saga y está soltando muchísimo más dinero del que tiene Atlus para que pase. Pero es que las ventas no acompañan a la traducción así que, ¿para qué molestarse?

Y hablando de molestar, lo que me molesta es que gente que nunca ha tenido ningún interés en la saga ni ha estado comentando en las noticias de él venga ahora a quejarse de que no viene en español y venga a pedir gilipolleces como que no se venda el juego en España. Hombre, por favor.
3 VOTOS
DeathlyCaronte559Hace 7 años168
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Whackinboa074
Mostrar cita
Pues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...
Hay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?
Como volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.
Minoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis.
[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] En serio, me voy a aburrir de poner este link en este tipo de noticias. Lo cierto es que sí hay pruebas. Mira las ventas de Tales of Xillia 2, o cualquier otro JRPG traducido que no tenga "Square-Enix" o "Final Fantasy" en la caja. Ahora las comparas con las de otros países, y las risas son grandes. Es cierto, puedes exigir traducción, faltaría más. Pero no comprar el juego hará justo lo contrario: en vez de traducir los juegos, se irán y ni siquiera venderán el juego, aunque sea el inglés, en nuestro país. Ahí sí que os joderíais tanto vosotros como nosotros.
@RaM5eS
Mostrar cita
Madreee miaaa nada de español?? Ni siquiera subtitulos?? Se va armar la gorda aquii.
Llevamos 10 páginas de comentarios, ya se ha liado
Permíteme que te recuerde que estás hablando de compañías, empresas. En serio crees que si ven que la traducción de la saga Tales of no les compensase económicamente la llevarían a cabo? Obvio que no, se mueven por dinero, si la traducen es por algo.
Esta persona tuvo acceso a los datos oficiales (aunque no pudo revelarlos por tema de privacidad y tal). Me parece muy bien que quieras defender tu punto, pero no tienes razón y ya está. A veces las compañías se arriesgan y se meten un piñazo por ello. Pero, como bien dices tú y como bien digo yo, se mueven por pasta. Y, te guste o no, las traducciones al español no dan pasta suficiente y punto.
@Xelu24
Mostrar cita
@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....
Quita a este gráfico el 21% de IVA que nos comemos gracias a nuestro "amado" país y saca cuentas.
EDITADO EL 10-08-2016 / 16:44 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Samineitor5737Hace 7 años169
@Tsuna561 Pues por ser un juego de gameboy que pasó sin pena ni gloria en los albores de la saga. No te vas a escudar en eso para ignorar que el juego fue el menos vendido a nivel mundial y el segundo menos vendido a nivel europeo siendo éste uno de los que más peso argumental tiene.
Elpola2986Hace 7 años170
@Vistorwapo007
Mostrar cita
Prefiero esto a tener que esperar medio año y que encima se carguen el humor del juego.
El español es un idioma más completo y rico que el inglés para hacer humor, también es la 2 lengua más hablada internacional mente, el chino no se puede decir que es la lengua más hablada por que es local no internacional. Que no lo traduzcan bien es otra cosa y seguro que el inglés tiene más carencias a la hora de traducir el japonés que el español.
Maxxxx11946Hace 7 años171
@Tsuna561
Mostrar cita
@Samineitor Si hablamos únicamente de ventas europeas entonces tendrás que decirme por qué Chains of Memories vendió menos que KH3D. @Maxxxx No me molesta que pidáis una traducción. Joder, que he estado traduciendo un juego por la cara (Life is Strange) y voy a estudiar traducción por algo. Lo que no podéis pedir es que con unas ventas de mierda lo pidáis. Y pongo lo que dijo el CM de Namco Bandai España sobre las ventas de Tales of Graces f. [url=http://destino-rpg.blogspot.com.es/2013/02/lo-que-ha-contado-david-castano.html]"Si nos hubiéramos basado en las ventas de Tales of Graces f, hubiéramos cerrado la oficina directamente..."[/url]. Sagas como Phoenix Wright, que vienen traducidas, no llegan ni a las 1000 copias por juego. Si Tales of viene traducido es porque Namco Bandai (empresa bastante más grande que Atlus) quiere invertir en la saga y está soltando muchísimo más dinero del que tiene Atlus para que pase. Pero es que las ventas no acompañan a la traducción así que, ¿para qué molestarse? Y hablando de molestar, lo que me molesta es que gente que nunca ha tenido ningún interés en la saga ni ha estado comentando en las noticias de él venga ahora a quejarse de que no viene en español y venga a pedir gilipolleces como que no se venda el juego en España. Hombre, por favor.
Generalizas con eso último, y bastante además. Me has saltado a la chepa sin razón, ya que soy gran fan del género y llevo queriendo jugar a la saga Persona desde la época de PS2. Por cierto, aquí en España es Koch Media quién se encarga de esas labores taaaaaaaaaaaaan costosas de traducción (en caso de darse) sobre la saga Persona... Y es una empresa que precisamente no anda mal en ventas, tampoco distribuye pocos AAA.
MrNeloner1987Hace 7 años172
@Ceslick
Mostrar cita
@MrNeloner
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Slaughtercult666
Mostrar cita
@Kagekyo
Mostrar cita
Otro hilo de 300 comentarios de peleas entre quejicas y llorones.
Bueno, a estas alturas que no saquen este juego con textos en español (una de las lenguas más habladas en el mundo) es porque sencillamente no les da la gana.
Como dato, la población española no es ni la décima parte de "una de las lenguas más habladas del mundo".
3ra lengua más hablada del mundo detrás de él chino y el inglés, tu dirás..
567 millones de hablantes del español 46 millones de habitantes en españa
si pero el Español como idioma lo entiende todo los hispanohablantes sea de el pais que sea un Español neutro, deberian de , almenos localizarlo a un español neutro para america latina y españa
Maxxxx11946Hace 7 años173
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Whackinboa074
Mostrar cita
Pues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...
Hay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?
Como volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.
Minoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis.
[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] En serio, me voy a aburrir de poner este link en este tipo de noticias. Lo cierto es que sí hay pruebas. Mira las ventas de Tales of Xillia 2, o cualquier otro JRPG traducido que no tenga "Square-Enix" o "Final Fantasy" en la caja. Ahora las comparas con las de otros países, y las risas son grandes. Es cierto, puedes exigir traducción, faltaría más. Pero no comprar el juego hará justo lo contrario: en vez de traducir los juegos, se irán y ni siquiera venderán el juego, aunque sea el inglés, en nuestro país. Ahí sí que os joderíais tanto vosotros como nosotros.
@RaM5eS
Mostrar cita
Madreee miaaa nada de español?? Ni siquiera subtitulos?? Se va armar la gorda aquii.
Llevamos 10 páginas de comentarios, ya se ha liado
Permíteme que te recuerde que estás hablando de compañías, empresas. En serio crees que si ven que la traducción de la saga Tales of no les compensase económicamente la llevarían a cabo? Obvio que no, se mueven por dinero, si la traducen es por algo.
Esta persona tuvo acceso a los datos oficiales (aunque no pudo revelarlos por tema de privacidad y tal). Me parece muy bien que quieras defender tu punto, pero no tienes razón y ya está. A veces las compañías se arriesgan y se meten un piñazo por ello. Pero, como bien dices tú y como bien digo yo, se mueven por pasta. Y, te guste o no, las traducciones al español no dan pasta suficiente y punto.
@Xelu24
Mostrar cita
@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....
Quita a este gráfico el 21% de IVA que nos comemos gracias a nuestro "amado" país y saca cuentas.
Y te repito, si no les compensa entonces dime por qué, salvo en un par de ocasiones, la saga Tales desde Symphonia sigue saliendo en castellano? Es que me puedes poner mil datos, que la realidad es que unas traducen y otras no pero todas están en situaciones parecidas. Por algo será, no sé.
EDITADO EL 10-08-2016 / 17:01 (EDITADO 2 VECES)
Maxpc23Hace 7 años174
A mi me toca mucho los cojones que no venga en español y encima los borregos digan que aprendamos ingles y lo defiendan, hay que ser subnormal macho y lo dice una persona que habla ingles, francés, coreano  y ruso, trabajo de traductor por todo el mundo y me toca los cojones que no venga en mi idioma nativo.
Tsuna56130580Hace 7 años175
@Samineitor
Sigues saltándote a Re;Coded y a las dos versiones de Chains of Memories (PS2 y GBA). Por mucho que tuerzas los números no te van a dar la cifra que quieres. KH3D no es el KH menos vendido.


@Maxxxx

No estaba hablando de ti en eso último, por eso he utilizado la tercera persona. Koch Media no tiene nada que ver con Persona más allá de la distribución física. En lo demás ha sido NiS America y ahora Deep Silver la que se encarga de Persona. Traducir no es ni barato ni fácil de hacer, y de nuevo, para las ventas que hay en el mercado y con todos los análisis que se habrán hecho no merece la pena hacerlo. Punto final.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Persona 5 llegará a España completamente en inglés

Hay 416 respuestas en Persona 5 llegará a España completamente en inglés, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL