Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Persona 5 llegará a España completamente en inglés

Vistorwapo0077192Hace 7 años128
@Samineitor
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Slaughtercult666
Mostrar cita
@Kagekyo
Mostrar cita
Otro hilo de 300 comentarios de peleas entre quejicas y llorones.
Bueno, a estas alturas que no saquen este juego con textos en español (una de las lenguas más habladas en el mundo) es porque sencillamente no les da la gana.
Como dato, la población española no es ni la décima parte de "una de las lenguas más habladas del mundo".
No que va, hispanohablantes somos muy poquitos en el mundo.... Anda, vete a EEUU y habla a la gente en Español ya veras cuanta gente habla el idioma. Es vergonzoso que las distribuidoras no traduzcan ni unos simples textos y da igual la justificación que hagáis para quitar hierro al asunto, que en 2016 aún lleguen juegos sin localizar a unas de las lenguas más habladas del mundo aunque te pese es de puta verguenza. Lo que he dicho en el comentario anterior, por mi parte se lo pueden meter por el ano , pero bien bien adentro hasta que sangren como cerdos. Si vosotros tragais en "disfrutar" de algo en otro idioma, me parece correcto yo desde luego no doy ni un céntimo por una experiencia menor ni de puta coña.
¿Qué no entendéis de que es totalmente irrelevante que el español sea de los más hablados? Lo que importa es lo que vende. Y España es mercado de FIFA y CoD.
Pues como en Reino Unido y casi todos los países occidentales. CoD no vendería lo que vende si sólo fuésemos los españoles quienes lo comprásemos jaja. El juego en cuestión venderá bien en Japón, ninguno en occidente le hará sombra, pero eso no es razón para no poner unos míseros subtítulos en la segunda lengua más hablada del mundo.
¿Pero cuánto texto te crees que tiene la saga? ¿Y cuántas copias más te crees que va a vender si lo tradujesen? Porque parece que os olvidáis de que si lo traducen al castellano también tienen que traducirlo al francés, alemán e italiano. Perderían más dinero traduciéndolo que sin traducirlo. No es rentable y punto. No le deis más vueltas.
No se van a arruinar por poner unos subtítulos en español, francés, alemán e italiano. Me acuerdo que con KH3D hicieron lo mismo, para que después con el tiempo unos fans los hicieran ellos mismos, con un poco de dedicación. Cosa que le falta a muchas compañías hoy en día, no dinero y tiempo. Y si tan mal están que no pueden sacar el juego con subtítulos en español (lo cual es ridículo) que no entren en el mercado español, me parece una falta de respeto. Que los que lo quieran lo pillen de importación que al estar completamente en inglés lo mismo da.
O sea, que si no sale en español mejor que no salga en España, ¿no? Qué más da que la gente que quiera el juego y le dé igual el idioma tenga que esperarse dos semanas más de lo necesario y que tenga que pagar 30€ de gastos de envío en Amazon. Total, como está en inglés a mí no me importa. Que se jodan los demás.
1 VOTO
DeathlyCaronte559Hace 7 años129
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Estarás de coña, espero. Como se nota que no tienes ni idea de la saga Persona. Pues, a partir del 3, fueron adoptando cada vez más esos "estereotipos japoneses malos" que tanto criticas. Comparo los dos primeros y los dos últimos, y me tengo que quedar con los primeros, aunque tengan peor jugabilidad. Al menos este parece ser un híbrido entre lo viejo y lo nuevo. Y ahora me entero que FF es la mejor saga por el simple motivo de estar en español. Lo único que veo es gente que nunca jugó a la saga, y que se queja como si el juego les importase (o como si les sorprendiese que llegue en inglés), cuando les interesa 0 y solo quieren ragear (habrá excepciones, pero seguro que son la minoría). Como ha dicho @-Ringabel-, tu comentario sí que es bazofia.
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Slaughtercult666
Mostrar cita
@Kagekyo
Mostrar cita
Otro hilo de 300 comentarios de peleas entre quejicas y llorones.
Bueno, a estas alturas que no saquen este juego con textos en español (una de las lenguas más habladas en el mundo) es porque sencillamente no les da la gana.
Como dato, la población española no es ni la décima parte de "una de las lenguas más habladas del mundo".
No que va, hispanohablantes somos muy poquitos en el mundo.... Anda, vete a EEUU y habla a la gente en Español ya veras cuanta gente habla el idioma. Es vergonzoso que las distribuidoras no traduzcan ni unos simples textos y da igual la justificación que hagáis para quitar hierro al asunto, que en 2016 aún lleguen juegos sin localizar a unas de las lenguas más habladas del mundo aunque te pese es de puta verguenza. Lo que he dicho en el comentario anterior, por mi parte se lo pueden meter por el ano , pero bien bien adentro hasta que sangren como cerdos. Si vosotros tragais en "disfrutar" de algo en otro idioma, me parece correcto yo desde luego no doy ni un céntimo por una experiencia menor ni de puta coña.
¿Qué no entendéis de que es totalmente irrelevante que el español sea de los más hablados? Lo que importa es lo que vende. Y España es mercado de FIFA y CoD.
Pues como en Reino Unido y casi todos los países occidentales. CoD no vendería lo que vende si sólo fuésemos los españoles quienes lo comprásemos jaja. El juego en cuestión venderá bien en Japón, ninguno en occidente le hará sombra, pero eso no es razón para no poner unos míseros subtítulos en la segunda lengua más hablada del mundo.
¿Pero cuánto texto te crees que tiene la saga? ¿Y cuántas copias más te crees que va a vender si lo tradujesen? Porque parece que os olvidáis de que si lo traducen al castellano también tienen que traducirlo al francés, alemán e italiano. Perderían más dinero traduciéndolo que sin traducirlo. No es rentable y punto. No le deis más vueltas.
Persona 5 gusta mucho. Es un juego impresionante que estoy casi seguro de que vendería bastante de venir subtitulado a cada uno de esos idiomas. La gente a la que he enseñado trailers alucina con el aspecto del videojuego. No confías en el potencial del juego en este mercado, o en el potencial de la comunidad a la que perteneces. Sólo hay que ver cuántísimo se comentan las noticias de Persona 5 sobre este tema. Mucha gente en este país lo quiere y lo compraría de venir en español. Abrid los ojos. Parece que va a ser un gran juego y desde luego quienes lo jueguen a pesar del idioma harán muy bien. Pero la verdad de esto último no debería ser obstáculo para percibir que esto es una decisión comercial errónea y miope.
Y yo creo que sobrestimas a esta comunidad, y mucho. Los países hispanohablantes son basura en cuanto a venta de videojuegos, y ya ni hablar de géneros de nicho como el JRPG. A la hora de la verdad, los mismos cuatro gatos que compraremos el juego, lo compraríamos aunque viniera en arameo.
@Raiku85
Mostrar cita
No te digo que lo traduzcas a todos los acentos del castellano, pero joder, una traducción única para que toda la comunidad hispanohablante (que no son pocos y poco fans del j-rpg precisamente) la entienda es lo minimo exigible. Imaginaros que FFVII hubiese venido en inglés en su día...ni de coña hubiera masificado el rpg nipón ni revolucionado el panorama de la misma manera. Pero en fin, que sigan con su vagancia, que van camino de cambiar las cosas.
[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] Menos mal que siempre guardo este link. Para hacer resumen: no, a FFVII no le hubiera afectado una mierda no venir en español. Pero es que ni a FFVII ni a ningún JRPG que haya llegado a países hispanohablantes, ni antes de FFVII (que los había) ni después. Y no, ellos no quieren cambiar las cosas. ¿Para qué gastarse pasta en traducir si los beneficios van a ser basura aunque lo hagas?
@TUVERCUL0
Mostrar cita
La pregunta que yo me hago es : ¿Cuanto cuesta realmente traducir un juego? Es algo que siempre me he preguntado , pero con la pasta que vale un juego , tan poco rentable les sale aunque vendan 1000 copias a 50-60€...... Mmmmmmm no se yo. A ver si me dices que lo van a traducir a un idioma minoritario lo entendería perfectamente , ¿pero al español? Chino , Inglés y Español es lo más hablado del mundo Por otra parte tanto cuesta dejar la traducción a manos de un fans desinteresados , es que hay muchos caminos. Es una verdadera lástima porque hay gente que no tenemos el nivel de inglés suficiente para disfrutar de juegos densos como los jrpg . Saludos.
Lo mismo que arriba. [url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] A veces tendemos a creer que Persona o cualquier saga de JRPG es conocida y muy exitosa, pero ni de lejos. Los de Square escapan en estos países por el nombre.
7 VOTOS
Lyxnn530Hace 7 años130
@Samineitor Habla por ti, yo prefiero que lo traigan en inglés para la gente que de verdad le interesa, a que no lo traigan, y no sé lo que costará traducir un juego a todos esos idiomas, pero Persona 5 barato desde luego no, si les valiera la pena y supieran que ganarían más dinero, créeme que lo harían, no lo dejan en inglés por gusto para joder a los demás y ganar menos dinero, sino lo dejarían en japonés y que lo juegue quien quiera.
1 VOTO
Link294NX5222Hace 7 años131
@Ceslick
Mostrar cita
@Link294NX
Mostrar cita
Y sony no mete la mano? Ridículo
Sony no pinta nada en este juego más allá de salir en su plataforma.
Lo sé pero podría poner algo de dinero y traducir el título como hizo Nintendo con el xenoblade que en un principio venía en inglés y luego se paso la actualizacion a Latinoamérica
Tsuna56130580Hace 7 años132
@Maxxxx
Mostrar cita
@Whackinboa074
Mostrar cita
Pues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...
Hay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?
Como volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.
6 VOTOS
Lyxnn530Hace 7 años133
@Not4r1o
Mostrar cita
No se de que va este juego, no lo conozco de nada. Pero me da puto asco que en los tiempos que estamos no puedan permitirse poner dos putos textos en español. No me jodas tío es un pequeño detalle que se agradece un montón...
La cosa es que si lo ponen en español lo tendrían que poner en demás idiomas, y gastarían muchísimo dinero, ya que este juego tiene MUCHÍSIMO texto, como una novela gráfica, si ellos ganaran dinero traduciendo lo harían, pero solo perderían dinero, así que no les interesa y por eso no lo hacen.
ChocoStileHate274Hace 7 años134

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

Samineitor5737Hace 7 años135
@Tsuna561
Mostrar cita
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Claro que puedo hacerlo. Son J-RPGs y están traducidos. Según vosotros la traducción influye muchísimo en las ventas, cosa que no es así porque Persona, al menos P4:Golden, ha vendido más que todos los Xenoblade, lo mismo que el primer Bravely Default y más que todos los Tales of. ¿De verdad sigues creyendo que la traducción influye tanto en las ventas como decís? PD: Me importa 0 lo que vayas a comprar. A ver si te crees que no podemos los demás comprar los juegos que has mencionado.
Es que esa es la cuestión. No ya la saga Persona, ¡este Persona tiene mucho potencial comercial! Mucho más que cualquier título conocido de cualquiera de las franquicias citadas. Bravely Default no hubiese vendido lo mismo aquí de estar en inglés, te lo aseguro. Ay, si saliese subtitulado...
Pero es que es absurdo hablar de que la traducción influye tantísimo en las ventas cuando se ha demostrado que no es así. Las ventas son las que son, un género de tercera en nuestro mercado que ni dios conoce. Que os quejéis en el foro no incluye la opinión del jugador medio, el que se compra el Fifa, el CoD y a lo mejor un Skyrim y a correr. Persona nunca será una saga conocida, no porque no esté traducido, sino porque está muy alejado de los gustos del jugador medio.
A ver, está claro que con subtítulos no pasaría a vender la hostia, pero sí que tendría más ventas, que para las pocas que tendría el juego de por sí es una diferencia considerable. De ejemplo pongo mi caso con el KH3D, yo soy muy fan de la saga pero al no venir subtitulado pasé de comprarlo, y como mi caso hubieron muchos más, que por algo fue el título peor vendido de la saga.
2 VOTOS
Coloso9090930073Hace 7 años136
@MrNeloner
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Slaughtercult666
Mostrar cita
@Kagekyo
Mostrar cita
Otro hilo de 300 comentarios de peleas entre quejicas y llorones.
Bueno, a estas alturas que no saquen este juego con textos en español (una de las lenguas más habladas en el mundo) es porque sencillamente no les da la gana.
Como dato, la población española no es ni la décima parte de "una de las lenguas más habladas del mundo".
3ra lengua más hablada del mundo detrás de él chino y el inglés, tu dirás..
Pero el mercado español no es ni el primero, ni segundo, ni tercero, ni cuarto, ni quinto... el mercado japonés, chino, habla inglesa, francesa y alemana es bastante más grande que la de habla hispana.
Tsuna56130580Hace 7 años137
@Samineitor
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Claro que puedo hacerlo. Son J-RPGs y están traducidos. Según vosotros la traducción influye muchísimo en las ventas, cosa que no es así porque Persona, al menos P4:Golden, ha vendido más que todos los Xenoblade, lo mismo que el primer Bravely Default y más que todos los Tales of. ¿De verdad sigues creyendo que la traducción influye tanto en las ventas como decís? PD: Me importa 0 lo que vayas a comprar. A ver si te crees que no podemos los demás comprar los juegos que has mencionado.
Es que esa es la cuestión. No ya la saga Persona, ¡este Persona tiene mucho potencial comercial! Mucho más que cualquier título conocido de cualquiera de las franquicias citadas. Bravely Default no hubiese vendido lo mismo aquí de estar en inglés, te lo aseguro. Ay, si saliese subtitulado...
Pero es que es absurdo hablar de que la traducción influye tantísimo en las ventas cuando se ha demostrado que no es así. Las ventas son las que son, un género de tercera en nuestro mercado que ni dios conoce. Que os quejéis en el foro no incluye la opinión del jugador medio, el que se compra el Fifa, el CoD y a lo mejor un Skyrim y a correr. Persona nunca será una saga conocida, no porque no esté traducido, sino porque está muy alejado de los gustos del jugador medio.
A ver, está claro que con subtítulos no pasaría a vender la hostia, pero sí que tendría más ventas, que para las pocas que tendría el juego de por sí es una diferencia considerable. De ejemplo pongo mi caso con el KH3D, yo soy muy fan de la saga pero al no venir subtitulado pasé de comprarlo, y como mi caso hubieron muchos más, que por algo fue el título peor vendido de la saga.
Si hablamos de ventas totales el KH menos vendido fue el Re;Coded de DS. Si hablamos solo de ventas europeas por detrás de KH3D están Chain of Memories y también Re;Coded. 358/2 solo vendió 10 mil juegos más en Europa que KH3D así que, de nuevo, lo que penséis en el foro no es el reflejo de las ventas y del mercado.
Maxxxx11946Hace 7 años138
@Tsuna561
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Whackinboa074
Mostrar cita
Pues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...
Hay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?
Como volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.
Minoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis. "No soy abogado, así que pido disculpas por adelantado por cualquier inexactitud. Existe la Ley Toubon para defender el Francés, que obliga a que todos los manuales y el software estén en francés. En Quebec, tienen una ley parecida, la Bill 101 o Charter of the French Language, que prohibe vender juegos en ingles si, y solo si, existe versión en Francés. Debido a esta ley algunos juegos no salen en Francia y hay que recurrir a la importación. Eso sí, parece que esta prohibición afecta, sobretodo a juegos en PC. Por ejemplo, los Persona de PS2 se distribuyeron en ingles. Lo que también es cierto es que Francia (y Alemania) van detrás de Reino Unido en cuanto a ventas. Por eso si un juego sale en 3 idiomas sale en ingles, francés y alemán. En Alemania, además, la calificación por edades es bastante estricta, especialmente para juegos bélicos así que suele ser necesaria una versión para este mercado" Extraído de un artículo de Eurogamer. Vamos, que no saldrán en su idioma finalmente, pero si sabes leer comprobarás que por ley se pretende eso.
EDITADO EL 10-08-2016 / 16:16 (EDITADO 2 VECES)
Lanza-del-Sol2198Hace 7 años139
-Editado por error de doble publicación-
EDITADO EL 10-08-2016 / 16:18 (EDITADO 1 VEZ)
Ceslick20334Hace 7 años140
@Link294NX
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Link294NX
Mostrar cita
Y sony no mete la mano? Ridículo
Sony no pinta nada en este juego más allá de salir en su plataforma.
Lo sé pero podría poner algo de dinero y traducir el título como hizo Nintendo con el xenoblade que en un principio venía en inglés y luego se paso la actualizacion a Latinoamérica
Nintendo es la accionista mayoritaria de Monolith y paga desarrollo y localización del Xenoblade, vamos que es un juego first. Mira el Tokyo Mirrage Sessions y eso que tiene personajes de Nintendo, en inglés. Nintendo anteriormente si que traducia third como el Tales of Symphonia pero WiiU ha sido una ostia tremenda.
Coloso9090930073Hace 7 años141
@Samineitor
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Claro que puedo hacerlo. Son J-RPGs y están traducidos. Según vosotros la traducción influye muchísimo en las ventas, cosa que no es así porque Persona, al menos P4:Golden, ha vendido más que todos los Xenoblade, lo mismo que el primer Bravely Default y más que todos los Tales of. ¿De verdad sigues creyendo que la traducción influye tanto en las ventas como decís? PD: Me importa 0 lo que vayas a comprar. A ver si te crees que no podemos los demás comprar los juegos que has mencionado.
Es que esa es la cuestión. No ya la saga Persona, ¡este Persona tiene mucho potencial comercial! Mucho más que cualquier título conocido de cualquiera de las franquicias citadas. Bravely Default no hubiese vendido lo mismo aquí de estar en inglés, te lo aseguro. Ay, si saliese subtitulado...
Pero es que es absurdo hablar de que la traducción influye tantísimo en las ventas cuando se ha demostrado que no es así. Las ventas son las que son, un género de tercera en nuestro mercado que ni dios conoce. Que os quejéis en el foro no incluye la opinión del jugador medio, el que se compra el Fifa, el CoD y a lo mejor un Skyrim y a correr. Persona nunca será una saga conocida, no porque no esté traducido, sino porque está muy alejado de los gustos del jugador medio.
A ver, está claro que con subtítulos no pasaría a vender la hostia, pero sí que tendría más ventas, que para las pocas que tendría el juego de por sí es una diferencia considerable. De ejemplo pongo mi caso con el KH3D, yo soy muy fan de la saga pero al no venir subtitulado pasé de comprarlo, y como mi caso hubieron muchos más, que por algo fue el título peor vendido de la saga.
Es que los españoles somos los que influyen para que un juego sea un éxito o no (nótese ironia) cuando da gracias que un juego supere en España las 10.000 copias en su primera semana, semana donde se produce más ventas de un juego.
Gujthekiller728Hace 7 años142
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Pues yo si los compro y me encantan (Los Tales of) Y antes jugaría a un Neptunia que al Persona, al menos el primero está traducido
1 VOTO
Lanza-del-Sol2198Hace 7 años143
@Tsuna561
Mostrar cita
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Claro que puedo hacerlo. Son J-RPGs y están traducidos. Según vosotros la traducción influye muchísimo en las ventas, cosa que no es así porque Persona, al menos P4:Golden, ha vendido más que todos los Xenoblade, lo mismo que el primer Bravely Default y más que todos los Tales of. ¿De verdad sigues creyendo que la traducción influye tanto en las ventas como decís? PD: Me importa 0 lo que vayas a comprar. A ver si te crees que no podemos los demás comprar los juegos que has mencionado.
Es que esa es la cuestión. No ya la saga Persona, ¡este Persona tiene mucho potencial comercial! Mucho más que cualquier título conocido de cualquiera de las franquicias citadas. Bravely Default no hubiese vendido lo mismo aquí de estar en inglés, te lo aseguro. Ay, si saliese subtitulado...
Pero es que es absurdo hablar de que la traducción influye tantísimo en las ventas cuando se ha demostrado que no es así. Las ventas son las que son, un género de tercera en nuestro mercado que ni dios conoce. Que os quejéis en el foro no incluye la opinión del jugador medio, el que se compra el Fifa, el CoD y a lo mejor un Skyrim y a correr. Persona nunca será una saga conocida, no porque no esté traducido, sino porque está muy alejado de los gustos del jugador medio.
En serio, en España limita muchísimo más la barrera idiomática que el género del sistema jugable. Y así en cine y literatura también, sin ápice de duda. Es algo básico del mercado español. Y me parece extraño que se ponga en duda. Es algo tan conocido... Hasta me lo dijo un dependiente de una tienda de videojuegos cuando compré Persona Shadow of the Laberynth: juego en inglés, juego que no se vende. Cuando quise comprar FF Explorers fui al principal GAME de mi ciudad, y me dijeron que sólo trajeron las unidades de las pocas reservas que hizo la gente, así que tuve que descargarlo de forma digital en la eshop de Nintendo. ¿Alguien sabe de alguna persona que haya empezado el nuevo libro de Harry Potter en su entorno español? Yo no. Y no será que un libro de Harry Potter no tiene potencial... y encima en pleno agosto. ¿Explicación? Aún no ha salido traducido. No digo que sea algo loable o deseable, pero así funciona el mercado cultural español.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Persona 5 llegará a España completamente en inglés

Hay 416 respuestas en Persona 5 llegará a España completamente en inglés, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL