Raiku8517274Hace 7 años193Sabemos las copias que vendió, pero no sabemos cuantas copias distribuyeron, parece ser que el que no tiene ni puta idea eres tu.@Tsuna561Mostrar citaSi crees que 2000 copias es suficiente es que no tienes ni idea de economía.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Luegos ves pequeños indies creados por cuatro gatos traducidos al español o incluso multilenguaje, y un gigante como Square no puede destinar una cantidad irrisoria de un presupuesto para localizar unos miserables textos. Es de traca. Eso sí, destinar una millonada a publicitarlo nos compensa a todos, mejora la experiencia y no nos perdemos esos toques de humor anglosajón con tanto punch. Jajaja. Es de risa, y que saquéis la cara por empresas que se deben a sus clientes más todavía.3 VOTOSLionheartG576Hace 7 años194
Railith229Hace 7 años195Dejalo, en su mente el mercado Hispano es España nada mas ... Sin contar ventas digitales en muchos casos en Steam... ni mas, ni menos@RailithMostrar citaSabemos las copias que vendió, pero no sabemos cuantas copias distribuyeron, parece ser que el que no tiene ni puta idea eres tu.@Tsuna561Mostrar citaSi crees que 2000 copias es suficiente es que no tienes ni idea de economía.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Aerialboy367Hace 7 años196Seguís esgrimiendo el argumento de Xillia como verdad absoluta cuando no tenéis ninguno ni puta idea de las copias que distribuyeron en España, ademas como ya he dicho, habláis de un caso de tantos en la saga Tales of, encima Xillia que fue bastante criticado. Sobre Bravely, como he dicho antes, vendió bien a pesar de esos factores, se hizo una buena campaña de marketing, cosa que con Persona no.@DeathlyCaronteMostrar citaY tú puedes decir mil cosas, pero las pruebas son las que son y punto, y lo que dicen las pruebas es que hay mucha gente que busca traducciones y luego no se compran los susodichos juegos. Que más quisiera yo que la gente apoyara géneros minoritarios para que los traduzcan (y mi género favorito son las Visual Novels, comparado a eso los JRPG son como Call of Duty ), pero la situación es la que es.@MaxxxxMostrar citaY te repito, si no les compensa entonces dime por qué, salvo en un par de ocasiones, la saga Tales desde Symphonia sigue saliendo en castellano? Es que me puedes poner mil datos, que la realidad es que unas traducen y otras no pero todas están en situaciones parecidas. Por algo será, no sé.@DeathlyCaronteMostrar cita@MaxxxxMostrar citaPermíteme que te recuerde que estás hablando de compañías, empresas. En serio crees que si ven que la traducción de la saga Tales of no les compensase económicamente la llevarían a cabo? Obvio que no, se mueven por dinero, si la traducen es por algo.@DeathlyCaronteMostrar cita[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] En serio, me voy a aburrir de poner este link en este tipo de noticias. Lo cierto es que sí hay pruebas. Mira las ventas de Tales of Xillia 2, o cualquier otro JRPG traducido que no tenga "Square-Enix" o "Final Fantasy" en la caja. Ahora las comparas con las de otros países, y las risas son grandes. Es cierto, puedes exigir traducción, faltaría más. Pero no comprar el juego hará justo lo contrario: en vez de traducir los juegos, se irán y ni siquiera venderán el juego, aunque sea el inglés, en nuestro país. Ahí sí que os joderíais tanto vosotros como nosotros.@MaxxxxMostrar citaMinoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis.@Tsuna561Mostrar citaComo volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.@MaxxxxMostrar citaHay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?@Whackinboa074Mostrar citaPues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...Llevamos 10 páginas de comentarios, ya se ha liado@RaM5eSMostrar citaMadreee miaaa nada de español?? Ni siquiera subtitulos?? Se va armar la gorda aquii.Esta persona tuvo acceso a los datos oficiales (aunque no pudo revelarlos por tema de privacidad y tal). Me parece muy bien que quieras defender tu punto, pero no tienes razón y ya está. A veces las compañías se arriesgan y se meten un piñazo por ello. Pero, como bien dices tú y como bien digo yo, se mueven por pasta. Y, te guste o no, las traducciones al español no dan pasta suficiente y punto.Quita a este gráfico el 21% de IVA que nos comemos gracias a nuestro "amado" país y saca cuentas.@Xelu24Mostrar cita@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....Final Fantasy vende por el nombre, y Tales of Xillia no vende una mierda en este país. Tanto que ves la paja en el ojo ajeno con la ignorancia, a ver si miras la viga en el propio. Y sobre Bravely Default: > Bravely Default > Estudio menor > Lo publica Square-Enix > JRPG clásico > Se vende como el "sucesor espiritual de Final Fantasy" > Esperando que los nostalfags no compren el juego. Eh, al menos me has hecho reír.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.> "Pensad antes de hablar" "Haz lo que yo diga, y no lo que yo haga". Creo que tienes cosas en común con el hermano de Nathan Drake.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Munty4822Uno, te he dado 2 de los últimos 3 lanzamientos de Tales of. Dos, las de Tales of Hearts R no llegaron a las 1200, las de Graces F se quedaron cerca de las 2500 y de Zestiria aún no sé datos, pero con la crítica que hubo, dudo que llegue a 2500 siquiera. Tres, Bandai Namco es una compañía que vende juegos bien, y se pueden permitir traducciones para la mayoría de sus juegos, no tiene nada que ver con la saga, al contrario que Atlus. Y esto te lo dice alguien que es ultra fan de la saga. Tales of no vende bien en España, y los JRPGs salvo Final Fantasy, tampoco. Os guste o no, es así. Y no lo digo como crítica, cada uno juega a lo que quiere, pero sí como consumidor que le gustaría que vendiese más para poder ampliar la fanbase de estos juegos.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Noobakuma2025Hace 7 años198>Final Fantasy vende por el nombre Menos consejos de las pajas y las vigas en el ojo y deja de hacertelas tu solo@DeathlyCaronteMostrar citaY tú puedes decir mil cosas, pero las pruebas son las que son y punto, y lo que dicen las pruebas es que hay mucha gente que busca traducciones y luego no se compran los susodichos juegos. Que más quisiera yo que la gente apoyara géneros minoritarios para que los traduzcan (y mi género favorito son las Visual Novels, comparado a eso los JRPG son como Call of Duty ), pero la situación es la que es.@MaxxxxMostrar citaY te repito, si no les compensa entonces dime por qué, salvo en un par de ocasiones, la saga Tales desde Symphonia sigue saliendo en castellano? Es que me puedes poner mil datos, que la realidad es que unas traducen y otras no pero todas están en situaciones parecidas. Por algo será, no sé.@DeathlyCaronteMostrar cita@MaxxxxMostrar citaPermíteme que te recuerde que estás hablando de compañías, empresas. En serio crees que si ven que la traducción de la saga Tales of no les compensase económicamente la llevarían a cabo? Obvio que no, se mueven por dinero, si la traducen es por algo.@DeathlyCaronteMostrar cita[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] En serio, me voy a aburrir de poner este link en este tipo de noticias. Lo cierto es que sí hay pruebas. Mira las ventas de Tales of Xillia 2, o cualquier otro JRPG traducido que no tenga "Square-Enix" o "Final Fantasy" en la caja. Ahora las comparas con las de otros países, y las risas son grandes. Es cierto, puedes exigir traducción, faltaría más. Pero no comprar el juego hará justo lo contrario: en vez de traducir los juegos, se irán y ni siquiera venderán el juego, aunque sea el inglés, en nuestro país. Ahí sí que os joderíais tanto vosotros como nosotros.@MaxxxxMostrar citaMinoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis.@Tsuna561Mostrar citaComo volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.@MaxxxxMostrar citaHay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?@Whackinboa074Mostrar citaPues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...Llevamos 10 páginas de comentarios, ya se ha liado@RaM5eSMostrar citaMadreee miaaa nada de español?? Ni siquiera subtitulos?? Se va armar la gorda aquii.Esta persona tuvo acceso a los datos oficiales (aunque no pudo revelarlos por tema de privacidad y tal). Me parece muy bien que quieras defender tu punto, pero no tienes razón y ya está. A veces las compañías se arriesgan y se meten un piñazo por ello. Pero, como bien dices tú y como bien digo yo, se mueven por pasta. Y, te guste o no, las traducciones al español no dan pasta suficiente y punto.Quita a este gráfico el 21% de IVA que nos comemos gracias a nuestro "amado" país y saca cuentas.@Xelu24Mostrar cita@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....Final Fantasy vende por el nombre, y Tales of Xillia no vende una mierda en este país. Tanto que ves la paja en el ojo ajeno con la ignorancia, a ver si miras la viga en el propio. Y sobre Bravely Default: > Bravely Default > Estudio menor > Lo publica Square-Enix > JRPG clásico > Se vende como el "sucesor espiritual de Final Fantasy" > Esperando que los nostalfags no compren el juego. Eh, al menos me has hecho reír.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.> "Pensad antes de hablar" "Haz lo que yo diga, y no lo que yo haga". Creo que tienes cosas en común con el hermano de Nathan Drake.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Tsuna56130580Hace 7 años199La mayoria de los indies piden ayuda a conocidos y se ofrece gente de forma gratuita a traducir en sus idiomas, una empresa triple A si hace eso se le cae el culo de vergüenza, por no decir que si sacan mal la traducción y luego se quejan les repercute en los socios con billetes, no están en la misma situación.@Raiku85Mostrar citaLuegos ves pequeños indies creados por cuatro gatos traducidos al español o incluso multilenguaje, y un gigante como Square no puede destinar una cantidad irrisoria de un presupuesto para localizar unos miserables textos. Es de traca. Eso sí, destinar una millonada a publicitarlo nos compensa a todos, mejora la experiencia y no nos perdemos esos toques de humor anglosajón con tanto punch. Jajaja. Es de risa, y que saquéis la cara por empresas que se deben a sus clientes más todavía.
Aerialboy367Hace 7 años200Pongamos el absurdo de que cada cadena que venda videojuegos recibió 500 juegos (cifra increíblemente baja). Amazon recibe 500, ECI recibe 500, Alcampo recibe 500, Game recibe 500, Xtralife... Solo con las tiendas grandes hablamos de mínimo 5000 juegos, si entramos en tiendas de barrio ya la cifra puede alcanzar las 7500 copias. 2000 copias equivale a un 27% de las copias. Una cifra absurda.@RailithMostrar citaSabemos las copias que vendió, pero no sabemos cuantas copias distribuyeron, parece ser que el que no tiene ni puta idea eres tu.@Tsuna561Mostrar citaSi crees que 2000 copias es suficiente es que no tienes ni idea de economía.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Railith229Hace 7 años201Y en vuestra mente os pensáis que se usa la misma distribuidora para América que para Europa, no sé que es peor@LionheartGMostrar citaDejalo, en su mente el mercado Hispano es España nada mas ... Sin contar ventas digitales en muchos casos en Steam... ni mas, ni menos@RailithMostrar citaSabemos las copias que vendió, pero no sabemos cuantas copias distribuyeron, parece ser que el que no tiene ni puta idea eres tu.@Tsuna561Mostrar citaSi crees que 2000 copias es suficiente es que no tienes ni idea de economía.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Railith229Hace 7 años202Comprendo lo que dices, pero vuelvo a lo mismo, no sabemos el numero de copias que se distribuyen, lo mismo 2000 copias les basta(por desgracia el numero ese no lo dicen, logico), pero eso no lo sabemos. Sobre lo del presupuesto como ha dicho arriba otro user, juegos con un presupuesto SUPER AJUSTADO traducen sus juegos, Pillars of Eternity que salio de Kickstarter(creo recordar) y demás se lo pudo permitir y tiene una cantidad de textos bastante considerable, asi que no veo excusa en Atlus.@AerialboyMostrar citaUno, te he dado 2 de los últimos 3 lanzamientos de Tales of. Dos, las de Tales of Hearts R no llegaron a las 1200, las de Graces F se quedaron cerca de las 2500 y de Zestiria aún no sé datos, pero con la crítica que hubo, dudo que llegue a 2500 siquiera. Tres, Bandai Namco es una compañía que vende juegos bien, y se pueden permitir traducciones para la mayoría de sus juegos, no tiene nada que ver con la saga, al contrario que Atlus. Y esto te lo dice alguien que es ultra fan de la saga. Tales of no vende bien en España, y los JRPGs salvo Final Fantasy, tampoco. Os guste o no, es así. Y no lo digo como crítica, cada uno juega a lo que quiere, pero sí como consumidor que le gustaría que vendiese más para poder ampliar la fanbase de estos juegos.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
1 VOTOTsuna56130580Hace 7 años203Repito, por mucho que insistas ni tu ni nadie sabe esas cifras excepto la distribuidora claro. Por mucho que te empeñes estamos en las mismas.@Tsuna561Mostrar citaPongamos el absurdo de que cada cadena que venda videojuegos recibió 500 juegos (cifra increíblemente baja). Amazon recibe 500, ECI recibe 500, Alcampo recibe 500, Game recibe 500, Xtralife... Solo con las tiendas grandes hablamos de mínimo 5000 juegos, si entramos en tiendas de barrio ya la cifra puede alcanzar las 7500 copias. 2000 copias equivale a un 27% de las copias. Una cifra absurda.@RailithMostrar citaSabemos las copias que vendió, pero no sabemos cuantas copias distribuyeron, parece ser que el que no tiene ni puta idea eres tu.@Tsuna561Mostrar citaSi crees que 2000 copias es suficiente es que no tienes ni idea de economía.@RailithMostrar citaVenden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.@AerialboyMostrar citaEn el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.@RailithMostrar citaResumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Kamui-oscuro1624Hace 7 años204Como Persona tiene tanto marketing y los pequeños indies tienen cientos de miles de líneas de texto...@Raiku85Mostrar citaLuegos ves pequeños indies creados por cuatro gatos traducidos al español o incluso multilenguaje, y un gigante como Square no puede destinar una cantidad irrisoria de un presupuesto para localizar unos miserables textos. Es de traca. Eso sí, destinar una millonada a publicitarlo nos compensa a todos, mejora la experiencia y no nos perdemos esos toques de humor anglosajón con tanto punch. Jajaja. Es de risa, y que saquéis la cara por empresas que se deben a sus clientes más todavía.
Me da igual que venga sub en ingles pero por favor el audio tambiénSamineitor5737Hace 7 años205
Munty4822Ya te he dicho los motivos de exclusión del Re:Coded, pero nada, si no quieres hacer lectura no vamos a llegar a nada. Y el KH3D tenía una gran diferencia con respecto a este Persona 5, y es que sólo contó con el boicot de España e Italia, en el resto de países importantes de Europa (Francia y Alemania) sí que estaba subtitulado.@Tsuna561Mostrar cita@Samineitor Sigues saltándote a Re;Coded y a las dos versiones de Chains of Memories (PS2 y GBA). Por mucho que tuerzas los números no te van a dar la cifra que quieres. KH3D no es el KH menos vendido.
Jalamandra10Hace 7 años207What what what??? En japonés siempre men!! Las japonesadas son mejores en japonés@Kamui-oscuroMostrar citaMe da igual que venga sub en ingles pero por favor el audio también
Nope@MuntyMostrar citaWhat what what??? En japonés siempre men!! Las japonesadas son mejores en japonés@Kamui-oscuroMostrar citaMe da igual que venga sub en ingles pero por favor el audio también
Hay 416 respuestas en Persona 5 llegará a España completamente en inglés, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.