Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Persona 5 llegará a España completamente en inglés

Ceslick20334Hace 7 años176
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Whackinboa074
Mostrar cita
Pues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...
Hay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?
Como volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.
Minoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis.
[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] En serio, me voy a aburrir de poner este link en este tipo de noticias. Lo cierto es que sí hay pruebas. Mira las ventas de Tales of Xillia 2, o cualquier otro JRPG traducido que no tenga "Square-Enix" o "Final Fantasy" en la caja. Ahora las comparas con las de otros países, y las risas son grandes. Es cierto, puedes exigir traducción, faltaría más. Pero no comprar el juego hará justo lo contrario: en vez de traducir los juegos, se irán y ni siquiera venderán el juego, aunque sea el inglés, en nuestro país. Ahí sí que os joderíais tanto vosotros como nosotros.
@RaM5eS
Mostrar cita
Madreee miaaa nada de español?? Ni siquiera subtitulos?? Se va armar la gorda aquii.
Llevamos 10 páginas de comentarios, ya se ha liado
Permíteme que te recuerde que estás hablando de compañías, empresas. En serio crees que si ven que la traducción de la saga Tales of no les compensase económicamente la llevarían a cabo? Obvio que no, se mueven por dinero, si la traducen es por algo.
Esta persona tuvo acceso a los datos oficiales (aunque no pudo revelarlos por tema de privacidad y tal). Me parece muy bien que quieras defender tu punto, pero no tienes razón y ya está. A veces las compañías se arriesgan y se meten un piñazo por ello. Pero, como bien dices tú y como bien digo yo, se mueven por pasta. Y, te guste o no, las traducciones al español no dan pasta suficiente y punto.
@Xelu24
Mostrar cita
@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....
Quita a este gráfico el 21% de IVA que nos comemos gracias a nuestro "amado" país y saca cuentas.
Y te repito, si no les compensa entonces dime por qué, salvo en un par de ocasiones, la saga Tales desde Symphonia sigue saliendo en castellano? Es que me puedes poner mil datos, que la realidad es que unas traducen y otras no pero todas están en situaciones parecidas. Por algo será, no sé. "Pero es que las ventas no acompañan a la traducción así que, ¿para qué molestarse? " Sí, es mejor quedarse en eso. Entonces en España jamás deberíamos tener ediciones de las películas de Ghibli. Mira, mediante Kickstarter se han financiado juegos como Pillars of Eternity o Divinity Original Sin, juegos con una inmensidad de textos, si estos juegos con un presupuesto TAN ajustado pueden, no me justifiquéis ahora lo de esta saga y otras porfavor.
Falso, Tales of no llega desde el Symphonia. Nintendo trajo Phantasia(GBA), Symphonia y su secuela por la falta de regalo para sus consolas. Después pasaron años sin venir como los 3 de DS o la versión PS2 del Symphonia. Llegaron el Eternia, Graces y Abyss en inglés. Incluso vesperia en el que Microsoft pagó exclusividad en occidente y prometiendo el castellano llegó en inglés.
Maxxxx11946Hace 7 años177
@Tsuna561
Mostrar cita
@Samineitor Sigues saltándote a Re;Coded y a las dos versiones de Chains of Memories (PS2 y GBA). Por mucho que tuerzas los números no te van a dar la cifra que quieres. KH3D no es el KH menos vendido. @Maxxxx No estaba hablando de ti en eso último, por eso he utilizado la tercera persona. Koch Media no tiene nada que ver con Persona más allá de la distribución física. En lo demás ha sido NiS America y ahora Deep Silver la que se encarga de Persona. Traducir no es ni barato ni fácil de hacer, y de nuevo, para las ventas que hay en el mercado y con todos los análisis que se habrán hecho no merece la pena hacerlo. Punto final.
Mira, te dejo esto aquí y ya dejo el tema, porque repito... Ponerse de parte de las empresas en esto cuando otras con presupuestos más ajustados y seguramente con unas ventas aún menores hacen traducciones decentes en nuestro idioma es de traca. Y aún por encima no tengo razón en mis protestas, manda huevos. Como consumidor SIEMPRE tendré razón en pedir unos textos en mi idioma, por mucho que te pese. "Pero es que las ventas no acompañan a la traducción así que, ¿para qué molestarse? " Sí, es mejor quedarse en eso. Entonces en España jamás deberíamos tener ediciones de las películas de Ghibli. Mira, mediante Kickstarter se han financiado juegos como Pillars of Eternity o Divinity Original Sin, juegos con una inmensidad de textos, si estos juegos con un presupuesto TAN ajustado pueden, no me justifiquéis ahora lo de esta saga y otras por favor. Y nada, cada quién sabe lo que exige y en lo que desea invertir su dinero. Un saludo
EDITADO EL 10-08-2016 / 17:07 (EDITADO 1 VEZ)
Dextrema1354Hace 7 años178
La verdad que esta gente se empeña en que no compre un puñetero Persona en la vida macho , no merece la pena ya discutir de estos temas, cuando se dignen a traer algo a mi país en condiciones óptimas yo lo apoyaré con su compra sino pues siempre existen otras alternativas a las que dar prioridad, un saludo!
1 VOTO
Maxxxx11946Hace 7 años179
@Ceslick
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Whackinboa074
Mostrar cita
Pues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...
Hay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?
Como volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.
Minoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis.
[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] En serio, me voy a aburrir de poner este link en este tipo de noticias. Lo cierto es que sí hay pruebas. Mira las ventas de Tales of Xillia 2, o cualquier otro JRPG traducido que no tenga "Square-Enix" o "Final Fantasy" en la caja. Ahora las comparas con las de otros países, y las risas son grandes. Es cierto, puedes exigir traducción, faltaría más. Pero no comprar el juego hará justo lo contrario: en vez de traducir los juegos, se irán y ni siquiera venderán el juego, aunque sea el inglés, en nuestro país. Ahí sí que os joderíais tanto vosotros como nosotros.
@RaM5eS
Mostrar cita
Madreee miaaa nada de español?? Ni siquiera subtitulos?? Se va armar la gorda aquii.
Llevamos 10 páginas de comentarios, ya se ha liado
Permíteme que te recuerde que estás hablando de compañías, empresas. En serio crees que si ven que la traducción de la saga Tales of no les compensase económicamente la llevarían a cabo? Obvio que no, se mueven por dinero, si la traducen es por algo.
Esta persona tuvo acceso a los datos oficiales (aunque no pudo revelarlos por tema de privacidad y tal). Me parece muy bien que quieras defender tu punto, pero no tienes razón y ya está. A veces las compañías se arriesgan y se meten un piñazo por ello. Pero, como bien dices tú y como bien digo yo, se mueven por pasta. Y, te guste o no, las traducciones al español no dan pasta suficiente y punto.
@Xelu24
Mostrar cita
@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....
Quita a este gráfico el 21% de IVA que nos comemos gracias a nuestro "amado" país y saca cuentas.
Y te repito, si no les compensa entonces dime por qué, salvo en un par de ocasiones, la saga Tales desde Symphonia sigue saliendo en castellano? Es que me puedes poner mil datos, que la realidad es que unas traducen y otras no pero todas están en situaciones parecidas. Por algo será, no sé. "Pero es que las ventas no acompañan a la traducción así que, ¿para qué molestarse? " Sí, es mejor quedarse en eso. Entonces en España jamás deberíamos tener ediciones de las películas de Ghibli. Mira, mediante Kickstarter se han financiado juegos como Pillars of Eternity o Divinity Original Sin, juegos con una inmensidad de textos, si estos juegos con un presupuesto TAN ajustado pueden, no me justifiquéis ahora lo de esta saga y otras porfavor.
Falso, Tales of no llega desde el Symphonia. Nintendo trajo Phantasia(GBA), Symphonia y su secuela por la falta de regalo para sus consolas. Después pasaron años sin venir como los 3 de DS o la versión PS2 del Symphonia. Llegaron el Eternia, Graces y Abyss en inglés. Incluso vesperia en el que Microsoft pagó exclusividad en occidente y prometiendo el castellano llegó en inglés.
Las que llegaban con la etiqueta de mayor éxito de Japón, a esas me refiero. Las entregas de Tales of Xillia por ejemplo o Tales of Symphonia: Dawn of the New World para Wii en su día.
Artema-dan-925003Hace 7 años180
No entiendo tanto conformismo .
Aunque te desevuelvas medianamente bien con el inglés , no será lo mismo que disfrutarlo en tu idioma materno , ya que deberemos estar esforzándonos por entenderlo en lugar de relajarse y dejarnos llevar . Y siempre habrá algunas expresiones con las cuales nos estancaremos , pese a tener un mínimo de nivel en inglés .
TRKMLP12655Hace 7 años181
Hace 10 años que no tenia ni idea de ingles jugaba todo en este idioma, ahora que se ingles pues me da igual, voy a entender al menos un 85% de un jiego asi, no veo donde puede haber quejas en esto.
Ceslick20334Hace 7 años182
@Maxxxx
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Whackinboa074
Mostrar cita
Pues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...
Hay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?
Como volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.
Minoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis.
[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] En serio, me voy a aburrir de poner este link en este tipo de noticias. Lo cierto es que sí hay pruebas. Mira las ventas de Tales of Xillia 2, o cualquier otro JRPG traducido que no tenga "Square-Enix" o "Final Fantasy" en la caja. Ahora las comparas con las de otros países, y las risas son grandes. Es cierto, puedes exigir traducción, faltaría más. Pero no comprar el juego hará justo lo contrario: en vez de traducir los juegos, se irán y ni siquiera venderán el juego, aunque sea el inglés, en nuestro país. Ahí sí que os joderíais tanto vosotros como nosotros.
@RaM5eS
Mostrar cita
Madreee miaaa nada de español?? Ni siquiera subtitulos?? Se va armar la gorda aquii.
Llevamos 10 páginas de comentarios, ya se ha liado
Permíteme que te recuerde que estás hablando de compañías, empresas. En serio crees que si ven que la traducción de la saga Tales of no les compensase económicamente la llevarían a cabo? Obvio que no, se mueven por dinero, si la traducen es por algo.
Esta persona tuvo acceso a los datos oficiales (aunque no pudo revelarlos por tema de privacidad y tal). Me parece muy bien que quieras defender tu punto, pero no tienes razón y ya está. A veces las compañías se arriesgan y se meten un piñazo por ello. Pero, como bien dices tú y como bien digo yo, se mueven por pasta. Y, te guste o no, las traducciones al español no dan pasta suficiente y punto.
@Xelu24
Mostrar cita
@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....
Quita a este gráfico el 21% de IVA que nos comemos gracias a nuestro "amado" país y saca cuentas.
Y te repito, si no les compensa entonces dime por qué, salvo en un par de ocasiones, la saga Tales desde Symphonia sigue saliendo en castellano? Es que me puedes poner mil datos, que la realidad es que unas traducen y otras no pero todas están en situaciones parecidas. Por algo será, no sé. "Pero es que las ventas no acompañan a la traducción así que, ¿para qué molestarse? " Sí, es mejor quedarse en eso. Entonces en España jamás deberíamos tener ediciones de las películas de Ghibli. Mira, mediante Kickstarter se han financiado juegos como Pillars of Eternity o Divinity Original Sin, juegos con una inmensidad de textos, si estos juegos con un presupuesto TAN ajustado pueden, no me justifiquéis ahora lo de esta saga y otras porfavor.
Falso, Tales of no llega desde el Symphonia. Nintendo trajo Phantasia(GBA), Symphonia y su secuela por la falta de regalo para sus consolas. Después pasaron años sin venir como los 3 de DS o la versión PS2 del Symphonia. Llegaron el Eternia, Graces y Abyss en inglés. Incluso vesperia en el que Microsoft pagó exclusividad en occidente y prometiendo el castellano llegó en inglés.
Las que llegaban con la etiqueta de mayor éxito de Japón, a esas me refiero. Las entregas de Tales of Xillia por ejemplo o Tales of Symphonia: Dawn of the New World para Wii en su día.
Las entregas de mayor éxito fueron Symphonia, Vesperia y Abyss. Dawn of the New World es un mojón de secuela en muchos sentidos. Xillia en su lanzamiento pero cuando llegó la secuela no vendió ni la mitad del desencanto.
EDITADO EL 10-08-2016 / 17:12 (EDITADO 1 VEZ)
VentoGTX973Hace 7 años183
Que llorones son en España, manejo el inglés bastante bien asi que me da igual.
1 VOTO
Railith229Hace 7 años184
Resumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. 
Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of  no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia .
Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo.
Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
LinareyESP9987Hace 7 años185
Lo preferiría en español, pero creo que el público objetivo de este juego ya tiene edad suficiente como para saber defenderse en inglés.

De todas formas no tiene excusa, español hablamos millones de personas en el mundo
Aerialboy367Hace 7 años186
@Railith
Mostrar cita
Resumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
En el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.
Noobakuma2025Hace 7 años187
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@Slaughtercult666 El Español será muy hablado pero la saga Persona por difícil que te parezca no vende una puta mierda en España.
Algun juego de la saga llegó alguna vez traducido?? Pregunto porque no tengo ni idea, si la respuesta es NO, puedes coger tu argumento y tirarlo por el bater de tu casa.
Váter con V, vais diciendo no se que de que es el mas hablado y no sabéis ni escribirlo el 90%.
2 VOTOS
Munty4822
Expulsado
Hace 7 años188
Cry = Llorar...

Asi vais aprendiendo 
2 VOTOS
Railith229Hace 7 años189
@Aerialboy
Mostrar cita
@Railith
Mostrar cita
Resumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
En el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.
Venden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.
EDITADO EL 10-08-2016 / 17:27 (EDITADO 1 VEZ)
Tsuna56130580Hace 7 años190
@Railith
Mostrar cita
@Aerialboy
Mostrar cita
@Railith
Mostrar cita
Resumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
En el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.
Venden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.
Si crees que 2000 copias es suficiente es que no tienes ni idea de economía.
DeathlyCaronte559Hace 7 años191
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@DeathlyCaronte
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Maxxxx
Mostrar cita
@Whackinboa074
Mostrar cita
Pues hala, la gente quejándose de que no viene en inglés cuando lo vamos a tener 4 MESES después de Japón. Los que llevamos jugando a la saga un tiempo sabemos lo difícil que es que venga un juego así con tan poco margen de tiempo. Si no lo quereis, no deis más por saco y callaos. Empezar a demostrar vuestro interés por esta gran saga con vuestras carteras en vez de con rabietas en un foro. Si no lo traducen será por algo, será porque en España, la mayoría de los jugadores no salen de lo mainstream y de lo que le anuncian a bombo y platillo. P.D esto me recuerda al cazurro de turno que no quiere ver anime porque tiene que ver en japonés subtitulado. Anda que vaya peña...
Hay que ser un poco menos egoísta, no te parece? A mi me encantan los JRPG y llevo tiempo queriendo jugar a esta saga, pero soy de los que piensan que en un juego de estas características hay que entender la trama perfectamente y mi nivel de inglés no ayuda a eso. Estoy en todo el derecho del mundo a negarme a comprar un producto que no llegue en mi lengua, esto en Francia por ejemplo no pasa por ley. No hablamos una lengua poco común, todo lo contrario, es de las más habladas a nivel mundial así que... Y si las cosas se hacen bien y con interés lo resultados se ven. La saga Tales of tiene ya un reconocimiento más que aceptable en España entre otras cosas porque se dignan a traducirlo a nuestro idioma, y oye, no ha muerto nadie. Si se traduce Ni no Kuni, si la saga "Tales of" cuenta hasta con una serie de manga en castellano... Qué problema tienes en que se reclame lo mismo para la saga Persona?
Como volváis a mencionar la ley francesa voy a ir con la constitución francesa a vuestra casa y os vais a zampar el libro entero. En Francia no, y repito, [b]no se incluye el videojuego en sí. Solo están obligados por ley a traducir la caja y el manual.[/b] Ningún Persona ha salido en Francés o Alemán, ninguno. Y si las cosas se hacen bien pues tienes a Tales Of vendiendo menos que Persona, o a Xenoblade vendiendo menos que Persona. La traducción no influye tanto como pensáis, sois minoría en el mercado los que pensáis así.
Minoría...Yo no me atrevería a decir esa palabra nunca, basicamente porque no tienes datos en la mano que lo demuestren. Menos egoísmo anda, que no estamos pidiendo la Luna. Pedir la traducción de un juego desde el punto de vista de un consumidor no es un capricho, a ver si os enteráis.
[url]http://destino-rpg.blogspot.com.es/2015/10/opinion-sobre-la-no-traduccion-de.html[/url] En serio, me voy a aburrir de poner este link en este tipo de noticias. Lo cierto es que sí hay pruebas. Mira las ventas de Tales of Xillia 2, o cualquier otro JRPG traducido que no tenga "Square-Enix" o "Final Fantasy" en la caja. Ahora las comparas con las de otros países, y las risas son grandes. Es cierto, puedes exigir traducción, faltaría más. Pero no comprar el juego hará justo lo contrario: en vez de traducir los juegos, se irán y ni siquiera venderán el juego, aunque sea el inglés, en nuestro país. Ahí sí que os joderíais tanto vosotros como nosotros.
@RaM5eS
Mostrar cita
Madreee miaaa nada de español?? Ni siquiera subtitulos?? Se va armar la gorda aquii.
Llevamos 10 páginas de comentarios, ya se ha liado
Permíteme que te recuerde que estás hablando de compañías, empresas. En serio crees que si ven que la traducción de la saga Tales of no les compensase económicamente la llevarían a cabo? Obvio que no, se mueven por dinero, si la traducen es por algo.
Esta persona tuvo acceso a los datos oficiales (aunque no pudo revelarlos por tema de privacidad y tal). Me parece muy bien que quieras defender tu punto, pero no tienes razón y ya está. A veces las compañías se arriesgan y se meten un piñazo por ello. Pero, como bien dices tú y como bien digo yo, se mueven por pasta. Y, te guste o no, las traducciones al español no dan pasta suficiente y punto.
@Xelu24
Mostrar cita
@DeathlyCaronte el xilia en España creo que vendió unos20.000, multiplica eso por los 65eueros que costaba.......quítale la mitad y aún así sacan beneficio.....
Quita a este gráfico el 21% de IVA que nos comemos gracias a nuestro "amado" país y saca cuentas.
Y te repito, si no les compensa entonces dime por qué, salvo en un par de ocasiones, la saga Tales desde Symphonia sigue saliendo en castellano? Es que me puedes poner mil datos, que la realidad es que unas traducen y otras no pero todas están en situaciones parecidas. Por algo será, no sé.
Y tú puedes decir mil cosas, pero las pruebas son las que son y punto, y lo que dicen las pruebas es que hay mucha gente que busca traducciones y luego no se compran los susodichos juegos. Que más quisiera yo que la gente apoyara géneros minoritarios para que los traduzcan (y mi género favorito son las Visual Novels, comparado a eso los JRPG son como Call of Duty ), pero la situación es la que es.
@Railith
Mostrar cita
Resumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
Final Fantasy vende por el nombre, y Tales of Xillia no vende una mierda en este país. Tanto que ves la paja en el ojo ajeno con la ignorancia, a ver si miras la viga en el propio. Y sobre Bravely Default: > Bravely Default > Estudio menor > Lo publica Square-Enix > JRPG clásico > Se vende como el "sucesor espiritual de Final Fantasy" > Esperando que los nostalfags no compren el juego. Eh, al menos me has hecho reír.
@Railith
Mostrar cita
@Aerialboy
Mostrar cita
@Railith
Mostrar cita
Resumen del post: un montón de idiotas diciendo que aprendamos ingles y otro que obviamente no piensan darle un duro a un juego que no se molestan en traducirlo. Luego están "los que saben de todo" y dicen que los jrpg no tienen mercado aquí... claro como que Final Fantasy o Tales of no venden aquí, que va. También podría incluir el Bravely Default, juego nuevo desconocido y por un estudio menor y que aquí vendió bastante bien pero EH nada, aquí solo COD y FIFA...bendita ignorancia . Mi conclusión, si lo tradujeran al español y le dieran un poquito de publicidad este juego tendría seguramente unas ventas aceptables en este país, ya que cualquier persona que le guste el anime le interesaría fijo. Por mi parte esperaré a que este tirado de precio y lo cataré.
En el momento que has metido Tales of en la ecuación te has coronado FF sí que vende bastante bien aquí (tampoco para tirar cohetes, pero sí bastante bien) pero Tales of vende muchísimo menos de lo que crees. Tales of Xillia unas 4000 copias y Xillia 2 2000 por poner ejemplos. Si para tí eso es vender bien, apaga y vámonos.
Venden lo suficiente como para que sigan vendiéndolo en español, mas que suficiente. Ademas , si te vas a guiar por las ventas de uno de los títulos de los muchos que hay... pensad antes de hablar.
> "Pensad antes de hablar" "Haz lo que yo diga, y no lo que yo haga". Creo que tienes cosas en común con el hermano de Nathan Drake.
2 VOTOS
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Persona 5 llegará a España completamente en inglés

Hay 416 respuestas en Persona 5 llegará a España completamente en inglés, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL