Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Aloy en español contra Aloy en inglés: compara los doblajes de Horizon: Zero Dawn

RbN91234Hace 7 años32
Totalmente de acuerdo contigo. A ver, yo pienso que en España hay muy buenos dobladores y un gran trabajo detrás, los dos ejemplos que pone este usuario son claro ejemplo de ello. Sin embargo, pienso que la voz de Michelle no le pega a un personaje como Aloy, suena más "de niña" que de una mujer guerrera y por el contrario el doblaje original si tiene un tono de voz más acorde en mi opinión. A pesar de esto el juego tiene muy buena pinta, y si te dejan elegir tanto el idioma del audio como los respectivos subtitulos todo el mundo contento =)
@Griffter92st
Mostrar cita
Como siempre todo deoende de gustos. A algunos las voces origonales les parecen mejores y a otros las voces de doblaje les gustaran. A mi por ejemplo siempre que lo traen , prefiero la version doblada en castellano , hay muy buenos acotres para ello:
1 VOTO
Dazk143386Hace 7 años33
En Ingles no hay color la Voz de Aloy encaja con el personaje y en el doblaje siempre se pierden detalles. No quiero decir que sea un mal doblaje por ejemplo Tlou tuvo uno excelente pero siempre se pierden cosas.
EDITADO EL 15-02-2017 / 21:17 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Revujo870Hace 7 años34
No me puedo tomar en serio ese doblaje en español.
4 VOTOS
Juan412910
Expulsado
Hace 7 años35
Alguien sabe si se podra cambiar el idioma del doblaje? Si con el trailer me han dado ganas de vomitar, no quiero imaginar la dolorosa muerte que me espera si tengo que jugar el juego sin poder cambiarlo. De hecho, probablemente ni lo juegue si no viene doblado al ingles tambien.
Pakillo903059Hace 7 años36
@Revujo
Mostrar cita
No me puedo tomar en serio ese doblaje en español.
Pues a la cueva.
42 VOTOS
Flavors818613
Expulsado
Hace 7 años37
A ver el de latinoamerica, no comprendo por qué gime al hablar..................., un suspiro en cada palabra que no tiene sentido alguno.
Supersamuel217328Hace 7 años38
A la vista está que para doblaje se escogió a un nombre y no a una voz, no encaja en absoluto.
1 VOTO
Inqusidor1323188
Expulsado
Hace 7 años39
Ultimamente los doblaje al español latinoamericano es muy superior al de españa
AndresRademaker348Hace 7 años40
Esta interesante el doblaje al castellano
1 VOTO
LoBiSoMe6667459Hace 7 años41
Yo siempre en español.
17 VOTOS
Santoslg7891
Expulsado
Hace 7 años42
Tiene Downgrade en Español.
4 VOTOS
Ronyyoli6386Hace 7 años43
Castellano sin lugar a dudas.
2 VOTOS
Qwantixs926
Expulsado
Hace 7 años44
Por supuesto español de España y los doblajes de sony están siempre a la altura. Hay otra que ni dobla.
5 VOTOS
Ronyyoli6386Hace 7 años45
@Inqusidor1323 jajajaja
THE-REPS341
Expulsado
Hace 7 años46
Siempre el idioma original es el mejor, aparte el doblaje en español remplazando las S por Z, hace que la tragedia se convierta en comedia, siempre arruina la inmersion especialmente en escenas de accion, el doble mexicano del español latino es lo mas pasable en cuanto a traducción, eso si, siempre es la mejor opcion el idioma original con subtítulos
2 VOTOS
DREAMER3608326Hace 7 años47
Me encanta siempre como dobla esta chica, pero no me encaja para nada con la protagonista del juego. Es decir, que no es que sea culpa suya, si no de los que la han escogido.

También me sobra bastante que pronuncie ella misma el título del juego y el eslogan de la compañía. Lo veo un pelín forzado.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Aloy en español contra Aloy en inglés: compara los doblajes de Horizon: Zero Dawn

Hay 241 respuestas en Aloy en español contra Aloy en inglés: compara los doblajes de Horizon: Zero Dawn, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL