@Viridia de profesion nose (supongo que en todo españa alguno habra) pero rusos que hablen español y busquen trabajo hay unos cuantos jajajaja Pero que si que si que ya te entiendo lo que quieres decir.Gamerxever457Hace 7 años241
El mejor español que es escucha para traducir es el ESPAÑOL LATINOAMERICANO que es el que usa en la mayoria de las peliculas, pero el ESPAÑOL ESPAÑA es HORRIBLE, por eso lo ponen en algunoe de los juegos, porque al ser una traduccion BARATA pues le cuesta menos a algunas casas desarrolladoras.......pero al menos ho ODIO la traduccion en ESPAÑOL ESPAÑA en los juegos, como no tienes idea@DoruhaxorusmonMostrar cita@Bullfrog Cual es para ti el español correcto, si en la misma España un madrileño, un valenciano, un cordobés, un catalán no hablan igual. Segundo no es error, el idioma evoluciona entiéndalo, no hay una pronunciación 100% correcta. Ustedes tampoco es que hablen latín o arabe (para que lo sepan muchas personas que no pueden diferenciar los dos, porque la melodía a la hora de hablar es parecida, por la influencia que ustedes recibieron).
Hay 241 respuestas en Aloy en español contra Aloy en inglés: compara los doblajes de Horizon: Zero Dawn, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.