Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de artículos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de artículos

Impresiones jugables - Mad Max

Mriza5287Hace 8 años96
@Franklin94 pues es la peor de todas, de todas maneras no se parece nada a Mel Gibson el pj del juego, si se supone que es el.
Genesis96186Hace 8 años97
Impresionante la verdad este y fallout se llevan mi dinero seguro, pero ya en serio algo que me impresiona mas es la gente que se queja del doblaje porque los subtitulos no los dejan inspirarse a la hora de jugar cuando leo eso me imagino que tienen el juego en una pantalla y los subtitulos en otra    aparte no puedo creer que les moleste tanto toda mi vida e jugado en ingles y eso me a ayudado a entender el idioma.
Barcelonaking744Hace 8 años98
Esperemos que el videojuego sea mejor que las películas que son una basura de cuidado. Tiene buena pinta, pero demasiado Batman.
AbueloGamer891072Hace 8 años99
@Barcelonaking    la ultima película no es basura, es Genial amigo  
1 VOTO
Nekron1062Hace 8 años100
Me da miedo que sea tan repetitivo como lo fue Sombras de Mordor, un juego que acabó hastiandome al segundo día.
Pablofki7139Hace 8 años101
@Rock320
Mostrar cita
Esta disponible la demo?
Si, en Steam, Xbox live o Psn store, tu decides
Gatohix9785
Expulsado
Hace 8 años102
@Nekron
Mostrar cita
Me da miedo que sea tan repetitivo como lo fue Sombras de Mordor, un juego que acabó hastiandome al segundo día.
PAra gustos colores yo al SOmbras de Mordor lo terminé al 100% amé ese juego porque sentí que al fin hicieron algo medianamente decente en el universo del Señor de los Anillos. Este parece de esos juegos que salvará la idea de que todo juego de películas es shit enlatada
RatChild1657Hace 8 años103
@Courey
Mostrar cita
@RatChild
Mostrar cita
@Courey
Mostrar cita
Casi todos los comentarios sobre las voces y los subtítulos... No puedo creer que nadie haya hecho aún alguna broma sobre el malo malísimo de juego, [b]Scrotus[/b]. Decepcionado es poco...
Igual leí mal, pero creo que es Scrouts.
No, al menos en la noticia de 3D Juegos se llama [b]Scrotus[/b]:
Pues entonces leí mal Diox vaya nombre para un malo
1 VOTO
Gatohix9785
Expulsado
Hace 8 años104
Su único problema es que deberá pelear contra Metal Gear Solid V: The Phantom Pain, juego que como sabéis aparecerá en esas mismas fechas…


LA verdad que si tuviera que elegir me tiro por Mad MAx, MGS para jugar agachado toda la puta partida, esconderme esperar y comerme 10 hs de cinemáticas NO gracias. Prefiero la acción en el desierto y conducir como un desquiciado por ahí.
Demian34198Hace 8 años105
Independientemente del juego me parece alucinante como la gente reniega de su propio idioma, os lo juro que el ingles a echo mucho daño a este mundo (y me gusta dicho idioma), no hay nada mas bonito que poder escuchar a un doblador hablando el castellano en un videojuego de otro país; de cien juegos solo 20 podrían tener un mal doblaje, así que vuelvo a reiterarme, no logro entender como la gente puede renegar de su propio idioma poniendo como excusa que los doblajes son malos...
2 VOTOS
Jak-Neko6Hace 8 años106
Mad Max siempre a sido un universo que me a encantado. Todo esto del rollo postapocalíptico me encanta, al igual que El Puño de la Estrella del Norte. Yo espero que este juego no se convierta en una saga a lo Assassin's Creed, juegos todos los años que cada vez van perdiendo más la esencia de lo que eran cuando epezaron. Luego, sobres las voces. Estoy totalmente deacuerdo que pongan el doblaje original, pero eso de estár en medio de una persecución o combate y te cuelen substítulos ya si que me cabrea. Además por mucho inglés que sepas muchos doblajes no se sabe muy bien que dicen los personajes, sobre todo si le ponen voces roncas o alteradas por máscaras y todo eso. Luego está el tema de combate. Yo espero que cuando dicen que es como el de los Batman que sea solo por el parecido. Porque a este tipo de juego no creo que le quede bien un sistema de combate en el que hay que encadenar combos estilo "golpe, esquivo, golpe, golpe, esquivo, golpe", ya que esto hace de los combates repetitivos y monótonos. Dicen que los personajes que van a salir no serán ninguno de la saga. Pues no se si me lo parece a mi, pero ya Scrotus es clavado a uno de los villanos de la última entrega de la película.



Un saludo!!
EDITADO EL 08-07-2015 / 20:02 (EDITADO 1 VEZ)
Pepepa811Hace 8 años107
Tiene una pinta!!! ummmmm rico, rico.... veremos a ver después!!! Aunque la película, la 4, es visualmente perfecta, pero el guion y argumento lamentable.
Pepepa811Hace 8 años108
@Demian3
Mostrar cita
Independientemente del juego me parece alucinante como la gente reniega de su propio idioma, os lo juro que el ingles a echo mucho daño a este mundo (y me gusta dicho idioma), no hay nada mas bonito que poder escuchar a un doblador hablando el castellano en un videojuego de otro país; de cien juegos solo 20 podrían tener un mal doblaje, así que vuelvo a reiterarme, no logro entender como la gente puede renegar de su propio idioma poniendo como excusa que los doblajes son malos...
Totalmente de acuerto... Un buen doblaje, hace muchas veces mejor al propio actor y los doblajes españoles son los mejores del mundo. VVIVA !!! EL SPANISH!!!
3 VOTOS
LibertyGreco269Hace 8 años109
Algo que en mi opinion creo que le vendria bastante bien es la opcion de vista de tercera persona a primera in game,supongo que no lo han hecho por ese tipo de combate que a mi no me convence del todo pero que se vasa en movimientos super violentos que no podrias apreciar en primera persona pero bueeeno,es Mad Max.

Al menos rezo para que dentro del Magnum Opus tengamos esa opcion!!
Ice-cream13814Hace 8 años110
@Javat26
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Ronyyoli
Mostrar cita
@VodkaInsipido pues seguro que bastantes pero es lógico yo quiero el juego en mi idioma que por cierto es el segundo más hablado.
Qué más dará que sea el segundo más hablado cuando en el mercado no es el segundo, además tu pone un doblaje en castellano de España a un latinoamericano, les sangraría los oídos porque hay expresiones distintas además del problema de los acentos.
Me asombra lo que la gente se empeña en defender lo indefendible,estamos en España y hablamos español,lo lógico sería que viniesen todos doblados,eso si a un buen nivel.El que sea el segundo o el décimo idioma mas hablado no debería de importarnos,mucho menos que sea el primer o ultimo mercado,hay que pedir que vengan doblados.No quiero saber la de contenido argumental que me pierdo en juegos como GTA que mientras conduces se lían a hablar y no entiendo ni "papa".
Ya, claro, es lo "lógico" porque tú lo dices macho, no sé dónde está el derecho fundamental que dice que los videjuegos deben llegar doblados al idioma de cada país porque es "lógico". ¿No será que el tito Franco nos acostumbro a tenerlo todo doblado para así poder meter mano y censurar por aquí y por allá, y que por tanto sea costumbre y no lógica? Que oye, si quieres exigirlo adelante, pero no digas que es lógico como si fuera un derecho tuyo y una obligación de ellos, o que es indefendible.
Texen9291Hace 8 años111
@Ice-cream
Mostrar cita
@Javat26
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Ronyyoli
Mostrar cita
@VodkaInsipido pues seguro que bastantes pero es lógico yo quiero el juego en mi idioma que por cierto es el segundo más hablado.
Qué más dará que sea el segundo más hablado cuando en el mercado no es el segundo, además tu pone un doblaje en castellano de España a un latinoamericano, les sangraría los oídos porque hay expresiones distintas además del problema de los acentos.
Me asombra lo que la gente se empeña en defender lo indefendible,estamos en España y hablamos español,lo lógico sería que viniesen todos doblados,eso si a un buen nivel.El que sea el segundo o el décimo idioma mas hablado no debería de importarnos,mucho menos que sea el primer o ultimo mercado,hay que pedir que vengan doblados.No quiero saber la de contenido argumental que me pierdo en juegos como GTA que mientras conduces se lían a hablar y no entiendo ni "papa".
Ya, claro, es lo "lógico" porque tú lo dices macho, no sé dónde está el derecho fundamental que dice que los videjuegos deben llegar doblados al idioma de cada país porque es "lógico". ¿No será que el tito Franco nos acostumbro a tenerlo todo doblado para así poder meter mano y censurar por aquí y por allá, y que por tanto sea costumbre y no lógica? Que oye, si quieres exigirlo adelante, pero no digas que es lógico como si fuera un derecho tuyo y una obligación de ellos, o que es indefendible.
Propongo que la versión de Reino Unido esté doblada al italiano y la de Alemania al castellano. Sí, lo lógico es que todo producto que se comercializa en un país esté localizado al idioma de dicho país, aunque otra cosa bien distinta es que las compañías lo hagan, pero podemos alternar esa lógica y poner en práctica el ejemplo que he expuesto mismamente.
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de artículos > Impresiones jugables - Mad Max

Hay 191 respuestas en Impresiones jugables - Mad Max, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL