Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Nintendo no contempla traducción española para Devil's Third

Juan412910
Expulsado
Hace 8 años48
@Diemos
Mostrar cita
Que no se dignen a traducirlo a la segunda lengua más extendida geográficamente es una aberración y una falta de respeto, lo traducen al francés que se habla en Francia y poco más y no al español. Además, en este tipo de temas suele entrar lo de que el chino mandarín es la segunda lengua más hablada, pero eso es una gilipollez, de nada sirve que mil millones de chinos hablen ese idioma tan feo y difícil sino sale de allí, español e inglés son las dos lenguas importantes. Si alguien se tiene que quedar sin traducción que no sea ni un inglés ni un español, que sea todo lo qe viene detrás de ellos por orden de preferencia, ya está bien de tratarnos como a mierdas, Nintendo apesta
De acuerdo con lo que dices, pero pequeño apunte, el chino ni es feo, ni es dificil, eso eres tu que ni lo estudias ni lo quieres estudiar...
2 VOTOS
Feelfist19742
Hace 8 años49
@Satsujin
Mostrar cita
WTF Nintendo, si siempre traduce los juegos que es una pasada y ahora pasan? ¿Se quieren marcar un KH 3D? A mi el inglés no me supone problema para entender el juego, pero el simple hecho de vaguear con no traducirlo por ahorrar costes hace que me replante seriamente su compra. Nintendo era el TOP 1 en traducciones actualmente en el mundillo, que nos empiecen a quitar eso también y prendo fuego.
Es una de las cosas por las que muchos respetamos a Nintendo.. porque anteponían el respeto al usuario por encima de la rentabilidad de la traducción.. traduciendo juegos como Xenoblade Chronicles, que ni de coña rentabilizaban.. Si Nintendo pierde ese respeto, se queda en nada, esperemos que reculen o que sea un caso aislado...
1 VOTO
Macija31141
Expulsado
Hace 8 años50
@Hunter-97-G
Mostrar cita
@Macija
Mostrar cita
@Hunter-97-G
Mostrar cita
Imagino que llevará subtítulos. Además, ¿quién juega un juego de Itagaki por el diálogo? Lo que importa son las mecánicas.
En la noticia dice que los subtítulos estarán en francés e inglés, nada de español.
A mí me da igual, prefiero los juegos en inglés.
En lo general yo prefiero las voces en inglés, pero subtítulos en español por lo menos, que muchos no dominan ese idioma.
Eduuuuuuu24Hace 8 años51
Pues lo va a comprar su P.. M.. , que es el segundo idioma más hablado del planeta y no se quieren dar cuenta... Pues no auguro nada bueno en un futuro en toda América y España campeones
Tesabesminombre2026Hace 8 años52
Tantos aňos en sacarlo de que iba a llegar a ps3 y 360 y ahora lo ponen en exclusivo a wii U y mira si es ZASCA!! 
Te piden 70 pavos por un juego que ni tan siquieran se molestan en traducir al menos los textos.. Maná de sinvergüenza
Izaal19816Hace 8 años53
En la tienda se queda.
Kam3ro432Hace 8 años54
Para todos aquellos que se quejan de porque está el francés y no el español, es tan sencillo como que en Francia tiene una ley de hace unos cuantos años que obliga a que tanto películas, documentales... e incluso los videojuegos como mínimo contengan subtitulos en francés.

Es una forma de "proteger" su idioma, si tuviésemos una ley parecida y quisieran venderlo en España pues tendria que llegar como mínimo subtitulado.
EDITADO EL 10-06-2015 / 15:39 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
ProHarmagedino5093
Expulsado
Hace 8 años55
¿Cuál es el problema? Debe de ser un Inglés tan básico que hasta los que se quejan podrían entenderlo.
1 VOTO
Hunter-97-G17812
Expulsado
Hace 8 años56
Es el siglo XII, el inglés tiene que dominarse.
1 VOTO
Steve-Urkel23Hace 8 años57
Ya veremos cuantos lo compran así......
Jose35354Hace 8 años58
Y otra razón más por la cual la Wii U se va a la mierda... muy mal Nintendo.
Prision-Breaker1238Hace 8 años59
@Tesabesminombre
Mostrar cita
Tantos aňos en sacarlo de que iba a llegar a ps3 y 360 y ahora lo ponen en exclusivo a wii U y mira si es ZASCA!! Te piden 70 pavos por un juego que ni tan siquieran se molestan en traducir al menos los textos.. Maná de sinvergüenza
Una cosa es falta de contenido y otra cosa muy distinta es que no viene con 1 idioma, algunos no saben diferenciar cosas que son muuuuuuuuy diferentes.......
1 VOTO
Xipimax5800Hace 8 años60
Confian muy poco en este juego por lo que se vee, o esto o no lo trae nintendo, lo cual seria también raro.
McFLY-RUEDA315Hace 8 años61

Mensaje eliminado por moderación.(Trolleo)

Ceipher415422Hace 8 años62
Jajajaja como se nota la costumbre de tener juegos traducidos .... es cosa que les llegue un juego en ingles para que se re caguen  
2 VOTOS
Mickey93977Hace 8 años63
No se que juego es pero me parece una pu*ada, ¿no sería mejor traducirlo al español en lugar de francés?
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Nintendo no contempla traducción española para Devil's Third

Hay 254 respuestas en Nintendo no contempla traducción española para Devil's Third, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL