Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Nintendo no contempla traducción española para Devil's Third

Hypnos-161Hace 8 años32
Alucino pepinillos...
Rafael-Aveledo10480Hace 8 años33
A mi en lo personal no me importa, domino una buena parte del ingles y no es como si fuera un RPG o una novela gráfica donde los textos tienen una importancia crucial. 

Aun así no veo lógico no sacar este juego en español, es que no tiene sentido ¿temen que no les salga rentable? pues al sacar el juego sin traducción van a vender mucho menos que si lo traducen.
1 VOTO
Enlacealpasado218310Hace 8 años34
@Estr3ll4
Mostrar cita
@Kvach Nintendo es Nintendo, Sony es Sony, así que no se copien ahora ellos .
Microsoft es Microsoft.
1 VOTO
Tronerfull897Hace 8 años35
Pues no lo voy a comprar entonces, no pienso volver a fomentar esta idiotez, como poneis rl frances antes que el español, que clase de equipo de marketibg tienen?
RSP9324901Hace 8 años36
Menudo chasco me acabo de llevar, espero que al menos reculen
Diemos2530Hace 8 años37
Que no se dignen a traducirlo a la segunda lengua más extendida geográficamente es una aberración y una falta de respeto, lo traducen al francés que se habla en Francia y poco más y no al español. Además, en este tipo de temas suele entrar lo de que el chino mandarín es la segunda lengua más hablada, pero eso es una gilipollez, de nada sirve que mil millones de chinos hablen ese idioma tan feo y difícil sino sale de allí, español e inglés son las dos lenguas importantes. Si alguien se tiene que quedar sin traducción que no sea ni un inglés ni un español, que sea todo lo qe viene detrás de ellos por orden de preferencia, ya está bien de tratarnos como a mierdas, Nintendo apesta
Estr3ll4770Hace 8 años38
@Enlacealpasado2 jaja touche touche 
Monsmania19487Hace 8 años39
Pues menuda bomba de doble filo suelta, primero consiguen subir mi interés por este juego con el vídeo, que se ve mejor de lo que esperaba, y ahora esto.

Es que hay que joderse, tampoco creo que este juego traiga grandes líneas de texto.
Pleys2281Hace 8 años40
@Ceslick
Mostrar cita
@Pleys
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
Rarisimo tratándose de Nintendo y habiéndolo rescatado como a Bayonetta, algún motivo tendrán.
Que no quieren gastarse pasta. Valla mazazo para muchos
No veo lógico rescatar un juego del olvido para después no traducirlo y hacer que no venda. Dudo que este juego tenga tanto texto como la multitud de JRPG que llegan en inglés para no traducirlo
Si yo tampoco lo veo lógico, me ha pillado totalmente por sorpresa. Pero ellos no piensan eso de que no traducirlo al español es hacer que no venda. Ya lo tienen traducidos al japones e inglés, que es de donde proviene la mayor parte de los beneficios. El español para ellos siempre es secundario
Satsujin12726
Expulsado
Hace 8 años41
WTF Nintendo, si siempre traducías los juegos que era una pasada ¿Y ahora esto?

¿Os queréis marcar un KH 3D? Joder.

A mi el inglés no me supone problema para entender el juego, pero el simple hecho de vaguear con no traducirlo por ahorrar costes hace que me replante seriamente su compra.

Nintendo era el TOP 1 en traducciones actualmente en el mundillo, como empiecen a flojear en este campo como SE y Konami es para coger una bomba y reventarlos por los aires.
EDITADO EL 10-06-2015 / 15:35 (EDITADO 1 VEZ)
9 VOTOS
Ktdeee7829Hace 8 años42
Pues mira,espero que no lo compre ni el tato,encima en francés cuando España consume muchos más videojuegos,alucinó pepinillos!!
Juan412910
Expulsado
Hace 8 años43
Hombre, al menos los textos Nintendo. A mi que lo doblen al español me da igual, de hecho prefiero que no lo hagan porque suele ser una mierda de doblaje, pero los textos tampoco cuesta demasiado...
1 VOTO
Hunter-97-G17812
Expulsado
Hace 8 años44
@Macija
Mostrar cita
@Hunter-97-G
Mostrar cita
Imagino que llevará subtítulos. Además, ¿quién juega un juego de Itagaki por el diálogo? Lo que importa son las mecánicas.
En la noticia dice que los subtítulos estarán en francés e inglés, nada de español.
A mí me da igual, prefiero los juegos en inglés.
Ice-cream13814Hace 8 años45
@Hunter-97-G
Mostrar cita
Imagino que llevará subtítulos. Además, ¿quién juega un juego de Itagaki por el diálogo? Lo que importa son las mecánicas.
Me parece que estás confundiendo traducir con doblar. La noticia se refiere a que ni lo textos llegarán en español.
Hibaridelanube3677Hace 8 años46
Se lo pueden ir metiendo por donde amargan los pepinos.
1 VOTO
MrBeleriath118Hace 8 años47
@Pikota-er-loko También superada por el indio, exactamente: las más habladas por número de votantes: chino mandarín, indio, inglés y mandarín. Las más estudiadas son ingles, luego español que es la segunda. Fuente: Ayer tuve examen de selectividad 
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Nintendo no contempla traducción española para Devil's Third

Hay 254 respuestas en Nintendo no contempla traducción española para Devil's Third, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL