Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

The Evil Within llegará completamente traducido y doblado al castellano

Swordtheice4215Hace 9 años16
Eso se imaginaba viendo algunos trailers y no tienen mala pinta.
1 VOTO
SasukeDarkStorm4927Hace 9 años17
@Javiercr92
Mostrar cita
Gran detalle si señor. Así debería ser en todos los juegos y opcionalmente, que se pudiera poner en versión original.
Eso sería perfecto, no quiero desprestigiar el trabajo de los dobladores españoles, pero muchas veces deja que desear, y cuando este caso se da lo quiero en versión original ya que suele estar un peldaño por encima siempre.
Blumatik1823
Expulsado
Hace 9 años18
Me da mas miedo el doblaje al español que el juego
6 VOTOS
BkR113633
Expulsado
Hace 9 años19
@AtOmYx
Mostrar cita
@BkR11
Mostrar cita
Mira que los doblajes al castellano no me gustan mucho, en vez de dar miedo al final me acaban dando risa algunas expresiones
Mejor me ahorro lo que opino de los doblajes latinoamericanos.....
eh eh que yo prefiero mil veces el castellano al latinoamericano, por ejemplo los subtitulos de metal gear solid ground zeroes daban asco
2 VOTOS
DaniG9422307Hace 9 años20
@AtOmYx
Mostrar cita
Así es como se hacen las cosas!!! No es para menos, teniendo en cuenta que somos muchos hispanohablantes en el mundo. Estos si gastan la pasta en doblajes y traducciones y seguramente hasta tenga calidad. Aprende CD Project, a ver si se te pega algo.
El doblaje de un juego como este comparado con el de TW3 es de risa para empezar que un juego te durara a lo sumo 15 horas y en cambio el otro promete un centenar de horas y ademas es un RPG con toma de decisiones, vamos que la diferencia es un mundo. Aunque que opino como tu, me hubiera gustado tenerlo doblado al castellano y mas viendo el portugues de Brasil.
1 VOTO
Brumand254Hace 9 años21
Joder que buena noticia aunque el doblaje en inglés tampoco me desagrada
Felipe-Senin1513Hace 9 años22
A mi el Doblaje me importa poco ya que estoy acostumbrado a leer mientras juego. pero para los que quieran esta bien.
 
Susos487Hace 9 años23
A mi esa chica no me gusta....estaba enganchado a dexter, pero un dia vi a esa tia en una peli porno y desde entonces no me la imagino haciendo nada serio 
P4NCH04988Hace 9 años24
Doblado en castellano? me da escalofríos
Blayed2766
Expulsado
Hace 9 años25
3 VOTOS
RandomCharacter6325Hace 9 años26
Espero que den la opción de ponerlo en el idioma que quieras.
UtsusuZero9920
Expulsado
Hace 9 años27
Voces originales > doblaje
11 VOTOS
Bahamutzero788Hace 9 años28
Espero que se puedan poner las voces en inglés, porque los doblajes en castellano son de risa, no tienen expresiones y encima es un aburrimiento escucharlos, le quitan toda la gracia a los videojuegos.
2 VOTOS
JokerSama17221Hace 9 años29
@UtsusuZero
Mostrar cita
Voces originales > doblaje
Yo siempre voy corriendo como un poseso a las opciones del juego para ponerlo con las voces originales, así lo hago en todos los juegos, así que este no será menos. x'D
1 VOTO
GuerreroXX2141
Expulsado
Hace 9 años30
Esta muy bien que doblen los juegos al Español, pero os recomendaria aprender ingles y verlos en version original(jugar a videojuegos, ver peliculas y series en ingles ayuda a aprender) por que os perdeis todos los matices. Tanto la interpretacion de los actores, como los distintos acentos que emplean. Os pondre un ejemplo en Metro Last Light en version original tiene un acento en ruso que resulta toralmente apropiada para ponerte en situacion. Pero en la version en español parece que el protagonista sea de valladolid, ya que tiene un acento totalmente neutro y no hace que la sensacion de inmersion en el videojuego sea tan intensa.
Luego esta el problema de que siempre escuchas las mismas voces, tanto en Peliculas como en videojuegos un solo doblador dobla a muchos actores, haciendo que te parezca que siempre estas escuchando al mismo tipo.
os lo aconsejo, merece la pena el esfuerzo.
Aprender ingles(que siempre viene bien en la vida) y disfrutar de los videojuegos en version original. No sabeis lo que os estais perdiendo.
Ups pero en japones no que no me entero de nada...
saludos
2 VOTOS
Renegade-boy3840Hace 9 años31
Prefieron mil veces la voz original, yo no tengo problema con leer los subtitulos, pero se agradece para los que lo quieran doblado.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > The Evil Within llegará completamente traducido y doblado al castellano

Hay 252 respuestas en The Evil Within llegará completamente traducido y doblado al castellano, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL