Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

La Comisión Europea propone abogar por precios comunes en todo el continente para los juegos digitales

KageNoGakusei445Hace 8 años112
Ojala pagasemos en rublos....
Juxess5847Hace 8 años113
@VodkaInsipido
Mostrar cita
@Juxess
Mostrar cita
Si me va a costar lo mismo un juego que a un francés teniendo el francés el juego totalmente localizado y yo sólo lo voy a tener subtitulado o ni siquiera eso me parece una estafa. Por mi parte tengo claro lo que haría. [list] [*] Prohibido vender un juego sin doblaje por un precio superior a 50€ o 70% del precio de Inglaterra (lo que sea menor). [*] Prohibido vender un juego sin subtítulos por un precio superior a 15€. [/list]
[i]Prohibido vender un juego sin subtítulos por un precio superior a 15€.[/i] Hola, sí, llaman de los estudios indies, que no pueden localizar sus títulos porque no tienen dinero, ¿te paso con ellos o les digo que no estás?
Diles que es más o menos el precio que ya tienen la mayoría. Que ganas de gastar en teléfono.
Crysis575391Hace 8 años114
No se mucho de este tipo de cosas, pero tengo entendido que la diversidad en los precios siempre es buena ya que fomenta la competencia en ellos. Luego segun lo poco que se no me parece buena idea, ni me parece que lo hagan por el bien de los aficionados y consumidores como dicen.

OJO, mi opinion, basada en casi nada, solo queria expresarla. Si alguien me la corrobora o desmiente, perfecto. La informacion nunca esta de mas.
1 VOTO
RayoSombrio2674Hace 8 años115
El problema es que esto no lo veo muy claro. En países con bajo poder adquisitivo como Polonia no puedes cascarles 50€ por una novedad.
QuattroDelta1702
Expulsado
Hace 8 años116
@DRR21
Mostrar cita
Bonito mapa del 1987. PD: ¿Qué opina Yugoslavia sobre esta medida?
Lo curioso es que Yugoslavia y Checoslovaquia están enteras, pero la URSS no, y Gales y Escocia se han independizado, al parecer. Aparte de que, si nos fijamos, Crimea es una isla, y la forma de Grecia es un tanto extraña.
1 VOTO
DannyHranica8309Hace 8 años117
@LOSGAFES si no quieres jugar juegos en inglés no los juegues. Así de fácil.
Los JRPG en su mayoría no venden en España estén en el idioma en el que estén y con esa prohibición perderíamos muchísimos juegos.
1 VOTO
QuattroDelta1702
Expulsado
Hace 8 años118
@Vaultboy16
Mostrar cita
@VodkaInsipido
Mostrar cita
@Juxess
Mostrar cita
Si me va a costar lo mismo un juego que a un francés teniendo el francés el juego totalmente localizado y yo sólo lo voy a tener subtitulado o ni siquiera eso me parece una estafa. Por mi parte tengo claro lo que haría. [list] [*] Prohibido vender un juego sin doblaje por un precio superior a 50€ o 70% del precio de Inglaterra (lo que sea menor). [*] Prohibido vender un juego sin subtítulos por un precio superior a 15€. [/list]
[i]Prohibido vender un juego sin subtítulos por un precio superior a 15€.[/i] Hola, sí, llaman de los estudios indies, que no pueden localizar sus títulos porque no tienen dinero, ¿te paso con ellos o les digo que no estás?
Pues diles que si son muy complejos que se los metan por el... nah es coña, que vayan al traductor google al menos.
Pues si van a traducirlo con el traductor de Google, que se queden su mierda de traducción y me den la VO. Y quien dice "traductor de Google" (que supongo que iba en coña) dice "traducción mierdosa en general", que siendo juegos de bajo presupuesto es probable que así ocurra si los obligas a traducirlos.
REHome1656
Expulsado
Hace 8 años119
@Vaultboy16
Mostrar cita
@Kryos
Mostrar cita
@LOSGAFES
Mostrar cita
Ya veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
Claro, porque comparar a España con Alemania o Francia es super lógico. Aquí no se vende tanto como en los mercados alemanes o franceses. Cuando vetan un producto en suelo alemán o francés por no estar en su idioma tiene lógica porque se pueden permitir hacerlo, es más, las empresas que desarrollan software priorizan esos mercados, pero vetar productos aquí en españa sólo por que están en inglés u otro idioma y no en español hundiría mucho más al país por no dejar entrar determinados productos o importaciones. Algunos parece que pensáis con el culo, porque menudas opiniones os gastáis. Empezad por aprender inglés, que a estas alturas de la película y con los tiempos que corren, no tener ni conocimientos básicos de inglés cierra bastantes puerta, pero bueno, vosotros os lo perdéis, seguiréis rabiando sin conseguir nada, y los demás seguiremos jugando todo lo que llegue en inglés porque lo merece.
Si vamos, que a mi me encanta pagar 60 € por algo que ni se molestan en subtitular en mi idioma, a ver si dejamos ya el cuento de "aprende ingles y callate", que yo sepa las empresas lo que deverian hacer es como minimo subtitular sus obras para el país al que las venden, pero bueno, gracias a gente como tu así seguimos, que nadie se queja de esto y a los que lo hacen les vienen con la mierda de siempre de "aprende ingles", que pasa, que ahora tengo que estudiar para jugar?? que yo sepa uno juega para relajarse y desconectarse, no para calentarse la mollera, ojo que yo se lo básico de ingles almenos así que practicamente no tengo problemas, pero no me vengas con la historia de siempre que ya cansa, pues al igual que tengo que aprender yo su idioma que aprendan ellos el mio ya que les estoy pagando, no te jode.
De acuerdo al 100 %, ya que pago, al menos que esté en español, el problema no es el creador del juego, si no las distribuidoras, no he visto ningún Silent Hill doblado en español en mi vida, RE 6, RE:RV y REORC por fin en español aunque el juego sea muy mal. Vamos haber como serán los precios porque la verdad al mirar las PSN viendo precios como estos da que pensar. Call of Duty MW3 a 70 €en digital, 20 € lo compré de paquete en formato físico. Xdddddddd GTA V a 70 € en digital y 45 € en físico. SSX 30 € en digital, 18 € en físico. Mortal Kombat X 70 € en digital, 54 € en físico. Así con muchos juegos. A parte que soy que defiente el físico si o si, el digital es como si no tuviera nada y encima muy caro, te estafan por algo que no tienes. Por favor, tengan vergüenza. En Steam si vale la pena los precios, en PSN olvídate. Menos mal que la mayoría en consolas, preferimos el formato físico. Saludos.
Revan907874Hace 8 años120
Si esto sale adelante, espero que de una vez salgamos nosotros beneficiados, estoy cansado de pagar en muchas ocasiones más de 10 euros por el mismo juego, que un frances, un ingles o un aleman, que tiene un PIB más alto, y mejores sueldos (En linea general) lo tiene más barato. Ya no entro en traducciones ni cosas de esas, yo apuesto siempre por el subtitulo, pero tambien entiendo que muchas compañias no puedan permitirse el gasto.

Asi que como un iluso pensare que esto por fin nos beneficiara, aunque tal como esta el mundo terminaremos pagando más...
Desm0dus354Hace 8 años121
Pues ya me contarán como lo hacen. Cada país tiene un salario minimo e impuestos distintos...  Seguramente joderia a los países con menos salario y menos impuestos. Porque las empresas no van a querer perder pasta y si en Alemania los ponen a 100€ para mantener su margen de beneficios al descontar impuestos, en España nos lo vamos a comer a 100€ tb. Encima ya no serán solo los impuestos normales, cada producto tiene un impuesto distinto en el mismo país, el reducido, el cultural, el general, aparatos electrónicos, cánones( como aquí en España).... No lo veo nada fácil, y nos van a joder a los de siempre, a los consumidores.
Metahumano2006Hace 8 años122
@Weedsmoka
Mostrar cita
@Kryos
Mostrar cita
@LOSGAFES
Mostrar cita
Ya veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
Claro, porque comparar a España con Alemania o Francia es super lógico. Aquí no se vende tanto como en los mercados alemanes o franceses. Cuando vetan un producto en suelo alemán o francés por no estar en su idioma tiene lógica porque se pueden permitir hacerlo, es más, las empresas que desarrollan software priorizan esos mercados, pero vetar productos aquí en españa sólo por que están en inglés u otro idioma y no en español hundiría mucho más al país por no dejar entrar determinados productos o importaciones. Algunos parece que pensáis con el culo, porque menudas opiniones os gastáis. Empezad por aprender inglés, que a estas alturas de la película y con los tiempos que corren, no tener ni conocimientos básicos de inglés cierra bastantes puerta, pero bueno, vosotros os lo perdéis, seguiréis rabiando sin conseguir nada, y los demás seguiremos jugando todo lo que llegue en inglés porque lo merece.
Qué hay @Kyros Como dices, no tiene ningún sentido comparar a España con Alemania o Francia, sin embargo, aquí no debemos comparar a los países, sino a los idiomas. El idioma español está mucho más presente en el globo que la lengua francesa y por supuesto que la alemana, incluso que la inglesa[spoiler]Según Ethnologue somos el segundo idioma más hablado del mundo, por detrás del chino mandarín[/spoiler] España vende muchos menos videojuegos que Francia o Alemania [spoiler][url]http://www.eae.es/news/2015/01/26/el-mercado-del-videojuego-en-espana-movio-763-millones-de-en-2014-con-un-crecimiento-del-31-respecto-al-2013[/url][/spoiler] Sin embargo, no venden más que el conjunto de países de habla hispana, ya que somos 21 países diferentes con este idioma oficial, y mercados como el argentino y el venezolano suman muchísimos millones. Millones que hablan en pos de que es necesaria una traducción a nuestro idioma. No seré yo el que no abogue por aprender inglés, es necesario actualmente (ahora mismo estoy jugando al FF VI, el cual no vino doblado al español y no por ello dejo de disfrutarlo pese a la barrera del idioma). Pero de la misma manera que se reconoce la utilidad del inglés, ya es hora de reconocer el enorme valor que tiene el español como lengua y pedir siempre como mínimo una traducción subtitulada. Con todo el respeto que te mereces (ya he leído otras cosas de ti) lo que es pensar con el culo es posicionarse de lado de la tendencia que no nos favorece... Hay que tener claro quiénes somos, y para mí, somos consumidores que hablan español, y tenemos que luchar por precios bajos y traducciones en nuestro idioma. Ya las empresas se encargarán de luchar por lo contrario.
Cuando este traducida bien a Español la mitad de la información de la red me avisas, hasta entonces el Español no vale ni un puto duro.
ChangKhan8069Hace 8 años123
La gente defendiendo que no se traduzcan los juegos al español porque "todo el mundo debería de saber inglés". Estos bohemios, de verdad...patético. Yo por mi parte no tengo ningun problema con el ingles, pero quizá hay gente que simplemente no se le da bien o no lo lee como si leyera en español y tiene que utilizar mas el coco.  El problema es cuando sabes que no han sacado el juego en español ni subtitulado PORQUE NO LES HA SALIDO DE AHI, estilo juegos Square Enix (KH DDD..). Cuando miras en idiomas y sale hasta en EGIPCIO ANTIGUO menos en español. Y ahi es cuando me voy al mar caribe a hacer el jack sparrow.


@Metahumano Con todos mis respetos, no has entendido absolutamente nada. Estas mezclando churras con merinas, no dice ninguna mentira, el español es una de las lenguas mas hablada del globo, si no traducen las cosas es porque no les salen de las pelotas. Traducen juegos a Frances, Alemán o Italiano y no a español que esta entre las lenguas mas habladas del mundo? Ves normal que se traduzca en un idioma como el alemán, que solo lo hablan 180 millones de personas? O en frances, que son unos 270? O hasta en italiano!!! Que lo hablan 64 millones de personas, y no en español, que lo hablan 559 millones de personas? Si para ti eso no tiene valor, vale. Entonces me dices que el contenido traducido en aleman, frances o italiano es SUPERIOR al que esta traducido al español. Claro claro.
EDITADO EL 03-08-2015 / 18:25 (EDITADO 3 VECES)
1 VOTO
Artemabahamut4228Hace 8 años124
@Fran296
Mostrar cita
@Artemabahamut
Mostrar cita
@Fran296 acaso francia y alemania los pierden....en fin.
¿Se puede saber porque vuelves a poner lo mismo?
Que yo sepa no he puesto lo mismo xd, dime en que pagina esta ajajaja, lo digo por que lo mismo un espíritu esta actuando por mi cuenta en 3DJuegos ;D
Sthreem654Hace 8 años125
La verdad de este tema no tengo nada de conocimientos, pero si me gustaría acotar algo sobre las traducciones, en latinoamérica muchos juegos llegan en inglés cuando en España si llegan en español, ejemplos clásicos los Call Of Duty y una abrumante cantidad de juegos de DS y 3DS, sigo buscando en mi país un profesor layton en español, y eso en tiendas oficiales no se ve.
2 VOTOS
Goth2191464Hace 8 años126
@To3000
Mostrar cita
Pues ya era hora, que tiene huevos que en un país como Suecia en el que el sueldo mínimo interprofesional ronda los 1500€ y sin embargo tengan los juegos más baratos en Steam que en España, que tenemos un sueldo mínimo de mierda y una poder adquisitivo nefasto. Que entre la cantidad de impuestos que nos meten por cada producto, y la puñetera manía que se ha establecido aquí de que $=€ no hacemos que pagar barbaridades.
Ah no te preocupes aquí en Colombia salario mínimo está por un tercio del de España y aun así nos cobran los juegos al mismo precio que EEUU, y con todo y eso tenemos bloqueo regional en Steam sabrán ellos por que, por que no nos aporta ningún beneficio ._. Y ya ni hablar de los precios de los juegos físicos en consolas, esos son directamente un robo -.- Por otra parte es mejor que los Españoles no se hagan muchas ilusiones, por que seguro que intentarán tirar por el precio común mas alto (o igual al que ya tienen) en lugar del mas bajo :'/
1 VOTO
Doruhaxorusmon11926Hace 8 años127
@ChangKhan
Mostrar cita
La gente defendiendo que no se traduzcan los juegos al español porque "todo el mundo debería de saber inglés". Estos bohemios, de verdad...patético. Yo por mi parte no tengo ningun problema con el ingles, pero quizá hay gente que simplemente no se le da bien o no lo lee como si leyera en español y tiene que utilizar mas el coco. El problema es cuando sabes que no han sacado el juego en español ni subtitulado PORQUE NO LES HA SALIDO DE AHI, estilo juegos Square Enix (KH DDD..). Cuando miras en idiomas y sale hasta en EGIPCIO ANTIGUO menos en español. Y ahi es cuando me voy al mar caribe a hacer el jack sparrow. @Metahumano Con todos mis respetos, no has entendido absolutamente nada. Estas mezclando churras con merinas, no dice ninguna mentira, el español es una de las lenguas mas hablada del globo, si no traducen las cosas es porque no les salen de las pelotas. Traducen juegos a Frances, Alemán o Italiano y no a español que esta entre las lenguas mas habladas del mundo? Ves normal que se traduzca en un idioma como el alemán, que solo lo hablan 180 millones de personas? O en frances, que son unos 270? O hasta en italiano!!! Que lo hablan 64 millones de personas, y no en español, que lo hablan 559 millones de personas? Si para ti eso no tiene valor, vale. Entonces me dices que el contenido traducido en aleman, frances o italiano es SUPERIOR al que esta traducido al español. Claro claro.
Es una estupidez tomar encuenta la cantidad de hablantes. Debería ser la cantidad de potenciales de usuarios. Si hablamos de la comunidad europea, traducir al español no es tan rentable como traducir en alemán, que son tres países donde predomina ese idioma. (Alemania es lo que sostiene el valor del Euro, aunque tiene políticas muy exigentes contra los juegos violentos). La mayoría de los hispanos hablantes están en América, donde muchos países no están en el mejor estado económico, encabezando por Venezuela, que está sufriendo su peor crisis económica, política y social. En una gran cantidad de países las consolas y los juegos vienen con un precio más elevado, además de que no es tan diversificado el mercado en cuanto a los géneros disponibles. Los servicios como PS Plus, no están disponible en bastante países de Latinoamérica. Además que es a partir de la sexta generación donde se ve un aumento de juegos disponible en español en América, lo que hace que alguien con suficiente edad este acostumbrado a jugar en Ingles. Después ven en el foro, a la gente lloriqueando porque un juego no sale en español u otros que van influenciado que no compren juegos que no estén disponible en español, como si eso va hacer que los desarrolladores se interesaran más en traducir el juego.
EDITADO EL 03-08-2015 / 19:13 (EDITADO 1 VEZ)
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > La Comisión Europea propone abogar por precios comunes en todo el continente para los juegos digitales

Hay 166 respuestas en La Comisión Europea propone abogar por precios comunes en todo el continente para los juegos digitales, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL