ShinXabig3973Hace 8 años33Entre tu y yo, ¿cuántos indies tienen un volumen de texto que no compense la traducción? Sólo hay que ver la cantidad que trae Skyrim o The Witcher. Si no fuese rentable no vendrían en español por mucho que cueste 70€.@Fran296Mostrar citaNo costarán para una gran empresa, hay muchas compañías indies que no se los pueden permitir. Ya lo tienen bastante difícil para darse a conocer, no hay que joderles mas aun.@JuxessMostrar citaUnos subtítulos no cuestan tanto. Hace poco vino una entrevista a un traductor en la revista PlayMania.@Fran296Mostrar citaUna cosa es el precio y otra directamente prohibirlo, no ha dicho obligar a bajar el precio, ha dicho prohibir. Por mi parte me parece que el mercado esta bien como está, hay competencia y mucha variedad de precios donde elegir.@JuxessMostrar citaNo es cuestión de no saber inglés. ¿Por qué voy a pagar lo mismo por un juego que un inglés cuando él lo tiene completamente localizado y yo no? O peor aún, ¿por qué voy a pagar más?@Fran296Mostrar citaEso sería estúpido, la cantidad de juegos que nos perderíamos porque a ti no te da la gana de aprender ingles, idioma que debe hablar ya todo el mundo. Anda que...@LOSGAFESMostrar citaYa veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
Ojo, que aparece Yugoslavia.Fran2961865Hace 8 años34
Javilopez87898Se ve que no sabes mucho del mercado indie, porque hay algunos que superan en texto a grandes juegos. Además, no es cuestión de volumen sino de dinero y de compradores. En España el mercado del videojuego es muy inmaduro y los indies no venden mucho, no les merece la pena traducirlos no. Y vamos, no me compares el dinero que tiene Bethesda por ejemplo con el que tiene una desarrolladora indie.@JuxessMostrar citaEntre tu y yo, ¿cuántos indies tienen un volumen de texto que no compense la traducción? Sólo hay que ver la cantidad que trae Skyrim o The Witcher. Si no fuese rentable no vendrían en español por mucho que cueste 70€.@Fran296Mostrar citaNo costarán para una gran empresa, hay muchas compañías indies que no se los pueden permitir. Ya lo tienen bastante difícil para darse a conocer, no hay que joderles mas aun.@JuxessMostrar citaUnos subtítulos no cuestan tanto. Hace poco vino una entrevista a un traductor en la revista PlayMania.@Fran296Mostrar citaUna cosa es el precio y otra directamente prohibirlo, no ha dicho obligar a bajar el precio, ha dicho prohibir. Por mi parte me parece que el mercado esta bien como está, hay competencia y mucha variedad de precios donde elegir.@JuxessMostrar citaNo es cuestión de no saber inglés. ¿Por qué voy a pagar lo mismo por un juego que un inglés cuando él lo tiene completamente localizado y yo no? O peor aún, ¿por qué voy a pagar más?@Fran296Mostrar citaEso sería estúpido, la cantidad de juegos que nos perderíamos porque a ti no te da la gana de aprender ingles, idioma que debe hablar ya todo el mundo. Anda que...@LOSGAFESMostrar citaYa veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
Con esta idea sólo podemos ir a mejor porque lamentablemente somos los que más pagamos y los que menos cobramos... O salimos beneficiados o los que van a perjudicar van a ser al resto de Europa y no creo que se dejen, no son España...Juxess5847Hace 8 años36
Almeritagti978Hace 8 años37No es por el dinero que tengan, es por el dinero que ganan. En esta industria hay un gran temor a invertir en traducciones cuando está más que comprobado que un juego que llega completamente en inglés pasa totalmente desapercibido, mientras que un simple subtitulado ya hace que las revistas de videojuegos analicen y le pongan nota a tu juego.@Fran296Mostrar citaSe ve que no sabes mucho del mercado indie, porque hay algunos que superan en texto a grandes juegos. Además, no es cuestión de volumen sino de dinero y de compradores. En España el mercado del videojuego es muy inmaduro y los indies no venden mucho, no les merece la pena traducirlos no. Y vamos, no me compares el dinero que tiene Bethesda por ejemplo con el que tiene una desarrolladora indie.@JuxessMostrar citaEntre tu y yo, ¿cuántos indies tienen un volumen de texto que no compense la traducción? Sólo hay que ver la cantidad que trae Skyrim o The Witcher. Si no fuese rentable no vendrían en español por mucho que cueste 70€.@Fran296Mostrar citaNo costarán para una gran empresa, hay muchas compañías indies que no se los pueden permitir. Ya lo tienen bastante difícil para darse a conocer, no hay que joderles mas aun.@JuxessMostrar citaUnos subtítulos no cuestan tanto. Hace poco vino una entrevista a un traductor en la revista PlayMania.@Fran296Mostrar citaUna cosa es el precio y otra directamente prohibirlo, no ha dicho obligar a bajar el precio, ha dicho prohibir. Por mi parte me parece que el mercado esta bien como está, hay competencia y mucha variedad de precios donde elegir.@JuxessMostrar citaNo es cuestión de no saber inglés. ¿Por qué voy a pagar lo mismo por un juego que un inglés cuando él lo tiene completamente localizado y yo no? O peor aún, ¿por qué voy a pagar más?@Fran296Mostrar citaEso sería estúpido, la cantidad de juegos que nos perderíamos porque a ti no te da la gana de aprender ingles, idioma que debe hablar ya todo el mundo. Anda que...@LOSGAFESMostrar citaYa veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
Esta gente no vela por si tenemos mejor o peor nivel adquisitivo. Lo único que les interesa es ganar pasta. El motivo por el que en países con mejores sueldos se vende más barato es por que saben que más público les va a comprar, tienen mas magen de beneficios.Aquí en España por ejemplo nos sale más caro por que no lo puede comprar tanta gente, a parte de la piratería que nos gusta mucho lo gratis.Wipman2933Hace 8 años38
Malos augurios... presiento ke lo ke harán será implantár la media alta y no para favorecér a los consumidores, si no a las empresas y por ley; la UE está dominada por neoliberales ke trabajan para el benefício de grandes empresas y nosotros los europeos o incluso los consumidores... se la sudamos, hay muchos ejemplos y uno de ellos es el tratado de "libre comercio" ke siguen negociando en absoluto secreto los ministros de economía, hasta donde se sabe sería una versión europea del NAFTA y eso... es muy muy malo para los intereses de los particulares y los trabajadores. No tengo la menor duda de ke un mercado digitál único impuesto por la EU de la Alemania nazi de Merkel será malo o peor ke lo actuál.11 VOTOSTheCake-is-a-lie3988Hace 8 años39
En serio, el mapa que ilustra la noticia es digno de El Mundo Today.5 VOTOSSupermarcosgg192138Hace 8 años40EDITADO EL 03-08-2015 / 12:50 (EDITADO 1 VEZ)
@LOSGAFES Claro me voy a perder juegos por que no te apetece aprender inglés...1 VOTOSatsujin12726
Mientras eso no perjudique a las páginas de keys ni evite que compremos en otros continentes donde sale más barato el cambio de moneda me da lo mismo.1 VOTOKaught10109Hace 8 años42
Esto nos viene mal a los que compramos por G2a y estos sitios...Satsujin12726
18 VOTOSFran2961865Hace 8 años44Eso díselo a Francia o Alemania, los cuales les sacan incluso más juegos que a nosotros y si no están traducidos no se publican. Y fíjate tú, que Alemania incluso tiene un filtro de censura bastísimo y aun así les llevan un repertorio de títulos más amplio que aquí. En España esto es de chiste. No estan obligados a traducirnos los juegos, somo de los países de Europa donde menos títulos lanzan (aunque la diferencia sea menos de un 2%) donde están más caros y curiosamente, es de los países de todo el mundo donde más se consume videojuegos. El puto mundo al revés, queda patentado con esto@Fran296Mostrar citaEso sería estúpido, la cantidad de juegos que nos perderíamos porque a ti no te da la gana de aprender ingles, idioma que debe hablar ya todo el mundo. Anda que...@LOSGAFESMostrar citaYa veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
Fran2961865Hace 8 años45Te aseguro que si vendiesen los traducirían. Pero no es así, en España aun tiene que crecer mucho la industria. Se vende mucho juego pero siempre del mismo tipo.@JuxessMostrar citaNo es por el dinero que tengan, es por el dinero que ganan. En esta industria hay un gran temor a invertir en traducciones cuando está más que comprobado que un juego que llega completamente en inglés pasa totalmente desapercibido, mientras que un simple subtitulado ya hace que las revistas de videojuegos analicen y le pongan nota a tu juego.@Fran296Mostrar citaSe ve que no sabes mucho del mercado indie, porque hay algunos que superan en texto a grandes juegos. Además, no es cuestión de volumen sino de dinero y de compradores. En España el mercado del videojuego es muy inmaduro y los indies no venden mucho, no les merece la pena traducirlos no. Y vamos, no me compares el dinero que tiene Bethesda por ejemplo con el que tiene una desarrolladora indie.@JuxessMostrar citaEntre tu y yo, ¿cuántos indies tienen un volumen de texto que no compense la traducción? Sólo hay que ver la cantidad que trae Skyrim o The Witcher. Si no fuese rentable no vendrían en español por mucho que cueste 70€.@Fran296Mostrar citaNo costarán para una gran empresa, hay muchas compañías indies que no se los pueden permitir. Ya lo tienen bastante difícil para darse a conocer, no hay que joderles mas aun.@JuxessMostrar citaUnos subtítulos no cuestan tanto. Hace poco vino una entrevista a un traductor en la revista PlayMania.@Fran296Mostrar citaUna cosa es el precio y otra directamente prohibirlo, no ha dicho obligar a bajar el precio, ha dicho prohibir. Por mi parte me parece que el mercado esta bien como está, hay competencia y mucha variedad de precios donde elegir.@JuxessMostrar citaNo es cuestión de no saber inglés. ¿Por qué voy a pagar lo mismo por un juego que un inglés cuando él lo tiene completamente localizado y yo no? O peor aún, ¿por qué voy a pagar más?@Fran296Mostrar citaEso sería estúpido, la cantidad de juegos que nos perderíamos porque a ti no te da la gana de aprender ingles, idioma que debe hablar ya todo el mundo. Anda que...@LOSGAFESMostrar citaYa veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
Juxess5847Hace 8 años46Es que no es lo mismo que se vendan muchos Cods y Fifas a que se vendan juegos de toda la industria. No se pueden analizar los números de una manera tan simplista. Que yo sepa el hecho de que no traduzcan un juego no hace daño a nadie, así que no veo motivo para que se obliguen/prohiban cosas. Que obliguen a bajar los precios, que ni aun así me parece bien porque de importación te puedes comprar lo que quieras y mas barato.@SatsujinMostrar citaEso díselo a Francia o Alemania, los cuales les sacan incluso más juegos que a nosotros y si no están traducidos no se publican. Y fíjate tú, que Alemania incluso tiene un filtro de censura bastísimo y aun así les llevan un repertorio de títulos más amplio que aquí. En España esto es de chiste. No estan obligados a traducirnos los juegos, somo de los países de Europa donde menos títulos lanzan (aunque la diferencia sea menos de un 2%) donde están más caros y curiosamente, es de los países de todo el mundo donde más se consume videojuegos. El puto mundo al revés, queda patentado con esto@Fran296Mostrar citaEso sería estúpido, la cantidad de juegos que nos perderíamos porque a ti no te da la gana de aprender ingles, idioma que debe hablar ya todo el mundo. Anda que...@LOSGAFESMostrar citaYa veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
ArrozAlaCubana2772Hace 8 años47Pues entonces que los traigan a precio reducido. No pueden cobrar lo mismo o más por un juego a alguien que no lo tiene localizado que a uno que sí. Un juego completamente en inglés no debería costar más de 15€.@Fran296Mostrar citaTe aseguro que si vendiesen los traducirían. Pero no es así, en España aun tiene que crecer mucho la industria. Se vende mucho juego pero siempre del mismo tipo.@JuxessMostrar citaNo es por el dinero que tengan, es por el dinero que ganan. En esta industria hay un gran temor a invertir en traducciones cuando está más que comprobado que un juego que llega completamente en inglés pasa totalmente desapercibido, mientras que un simple subtitulado ya hace que las revistas de videojuegos analicen y le pongan nota a tu juego.@Fran296Mostrar citaSe ve que no sabes mucho del mercado indie, porque hay algunos que superan en texto a grandes juegos. Además, no es cuestión de volumen sino de dinero y de compradores. En España el mercado del videojuego es muy inmaduro y los indies no venden mucho, no les merece la pena traducirlos no. Y vamos, no me compares el dinero que tiene Bethesda por ejemplo con el que tiene una desarrolladora indie.@JuxessMostrar citaEntre tu y yo, ¿cuántos indies tienen un volumen de texto que no compense la traducción? Sólo hay que ver la cantidad que trae Skyrim o The Witcher. Si no fuese rentable no vendrían en español por mucho que cueste 70€.@Fran296Mostrar citaNo costarán para una gran empresa, hay muchas compañías indies que no se los pueden permitir. Ya lo tienen bastante difícil para darse a conocer, no hay que joderles mas aun.@JuxessMostrar citaUnos subtítulos no cuestan tanto. Hace poco vino una entrevista a un traductor en la revista PlayMania.@Fran296Mostrar citaUna cosa es el precio y otra directamente prohibirlo, no ha dicho obligar a bajar el precio, ha dicho prohibir. Por mi parte me parece que el mercado esta bien como está, hay competencia y mucha variedad de precios donde elegir.@JuxessMostrar citaNo es cuestión de no saber inglés. ¿Por qué voy a pagar lo mismo por un juego que un inglés cuando él lo tiene completamente localizado y yo no? O peor aún, ¿por qué voy a pagar más?@Fran296Mostrar citaEso sería estúpido, la cantidad de juegos que nos perderíamos porque a ti no te da la gana de aprender ingles, idioma que debe hablar ya todo el mundo. Anda que...@LOSGAFESMostrar citaYa veremos lo que tiene que hacer españa es obligar que todos los juegos salgan en español o no puedan venderse como hacen francia y alemania
Que los precios los adapten al salario medio de cada país me parecería más justo4 VOTOS
Hay 166 respuestas en La Comisión Europea propone abogar por precios comunes en todo el continente para los juegos digitales, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.