“un excelente trabajo de localización de textos y voces dignas de la mejor producción [b]cinematográfica[/b]”. Cada vez que un directivo de Sony pronuncia la palabra "cinematográfica" refiriéndose a uno de sus juegos echo a temblar.1 VOTOSolcror485Hace 9 años81EDITADO EL 19-02-2015 / 21:08 (EDITADO 1 VEZ)
Un doblaje de muy buena calidad,es de agradecer que este doblado1 VOTOMellamanchato827Hace 9 años82
Markratos6738Hace 9 años83vendiste el coche para comprar gasolina!!@SL-SEctorMostrar citaVendi la PS4 hace una semana para cambiar la tarjeta de video y asi poder jugar Bloodborne. Una vez hecha la venta, voy para casa para ver cuando es que sale el juego en PC y me doy cuenta que es exclusivo de PS4. En este preciso momento les estoy escribiendo de la PC de un amigo, ya que le mia no resistió la patada, saludos.
Medio 3djuegos va a comprar una PS4 por este juego. MuahahahaaElementOne233Hace 9 años84
Que ganas de jugarlo, tétrico, siniestro, interesante... Me atrae..Allowing6716451Hace 9 años85
1 VOTODiegalex902487Hace 9 años86Yo el ingles lo domino bastante, no el japones, a mi me gusta jugar con el doblaje Ingles cuando me gusta mas, no he escuchado el doblaje Japones, y no se por que debería jugar con ese doblaje.@CelsoMostrar citaSerá el doblaje japonés, si este juego es japonés hay que jugarlo en japonés y punto.. no entiendo la manía por los doblajes en inglés.@Allowing67Mostrar citaEl doblaje en ingles es SUBLIME, al Español no esta mal, pero es que el ingles es una puta pasada.
Pues sólamente queda un mes como el que no quiere la cosa. Lo bueno es que no hemos tenido que esperar tanto para este lanzamiento porque como quien dice se anunció ayer, desde el E3 pasado.Namsel13580Hace 9 años87
8 VOTOSMiguline2422Hace 9 años88¡Ey! Perdona que te cite tanto últimamente pero es que estás [i]onfire[/i] con las sobradas. Aunque no lo creas, hay gente que domina más idiomas que con el que nace, ¿eh? Puede que no sea lo tuyo, pero otros distinguimos e imitamos acentos a placer, aunque sean de otros idiomas. Yo hablo casi cinco, y de dos de ellos te sé decir donde ha nacido el que habla. Te lo comento como cultura general, por si acaso.@AtOmYxMostrar citaMe hace gracia leer a gente de habla hispana, entrar a hablar de valoración de acentos y matices de otro idioma que no es el suyo. Sencillamente tronchante. Nunca me acostumbraré.@AldeanoMostrar citaMuchisimo mejor en ingles:Escuchar hablar a los personajes de los juegos de From Software es una gozada: la clavan con los distintos acentos y todos tienen una personalidad única. En castellano se cargan esto mismo con voces que ya hemos escuchado mil veces en otros juegos.¡Estás de suerte entonces! Cobrarás comisión.@MarkratosMostrar citaMedio 3djuegos va a comprar una PS4 por este juego. MuahahahaaEDITADO EL 19-02-2015 / 21:29 (EDITADO 1 VEZ)
Primero la gente dice el doblaje original, como que original el ingles, sera el japones que para eso lo hacen los Japos, y a mi el del ingles no me gusta, y en español las voces por lo menos no son la mismas que tantos juegos con los mismos dobladores en español de siempre y solo alguno bueno y otros no tanto, la mayoria que decis que en español no, es que sois sudamericanos y por eso ya no os gusta independientemente de la calidadMarkratos6738Hace 9 años89
Jhor71661Hace 9 años90No hombre pero si hay un buen número de jugadores de bloodborne en la web mejor@NamselMostrar cita¡Ey! Perdona que te cite tanto últimamente pero es que estás [i]onfire[/i] con las sobradas. Aunque no lo creas, hay gente que domina más idiomas que con el que nace, ¿eh? Puede que no sea lo tuyo, pero otros distinguimos e imitamos acentos a placer, aunque sean de otros idiomas. Yo hablo casi cinco, y de dos de ellos te sé decir donde ha nacido el que habla. Te lo comento como cultura general, por si acaso.@AtOmYxMostrar citaMe hace gracia leer a gente de habla hispana, entrar a hablar de valoración de acentos y matices de otro idioma que no es el suyo. Sencillamente tronchante. Nunca me acostumbraré.@AldeanoMostrar citaMuchisimo mejor en ingles:Escuchar hablar a los personajes de los juegos de From Software es una gozada: la clavan con los distintos acentos y todos tienen una personalidad única. En castellano se cargan esto mismo con voces que ya hemos escuchado mil veces en otros juegos.¡Estás de suerte entonces! Cobrarás comisión.@MarkratosMostrar citaMedio 3djuegos va a comprar una PS4 por este juego. Muahahahaa
Tengo el presentimiento de que este juego sin hacer tanto ruido se va llevar las buenas críticas que precisamente no se llevó hoy Fue Order 1886.La ambientación se ve de 10 ,hemoglobina a litros, la sensación de estar un lugar maldito,corrupto y podre es brutal. El cooperativo,la mazmorra que hay que se genera de distintas formas cambiando en varias versiones, parece ser que no se va penalizar tanto el morir aunque seguirá siendo difícil y creo haber leído que tendra pvp...a ver si meten algo nuevo que mole en esta modalidad junto con lo que ya se conoce de From Software...yo creo que este juego será una bocanada de aire para Sony después del ostion que se llevó hoy con el The Order.DragonKiller241301Hace 9 años91
AtOmYx13184Hace 9 años92De hecho (por lo menos la saga Souls) los juegos japos tenía el doblaje ingles como único posible, con subtítulos en japo, claro. (creo que era así, en el making off japones salían hablando ingles mientras estaban hablando del doblaje)@MigulineMostrar citaPrimero la gente dice el doblaje original, como que original el ingles, sera el japones que para eso lo hacen los Japos, y a mi el del ingles no me gusta, y en español las voces por lo menos no son la mismas que tantos juegos con los mismos dobladores en español de siempre y solo alguno bueno y otros no tanto, la mayoria que decis que en español no, es que sois sudamericanos y por eso ya no os gusta independientemente de la calidadEDITADO EL 19-02-2015 / 21:58 (EDITADO 1 VEZ)
19 VOTOSJoraca266Hace 9 años93De que sobradas hablas? Decir que Ryse no es santo de mi devoción es una sobrada? decir que alguien que no hable y domine exageradamente bien una lengua extranjera no puede llegar a captar matices en un doblaje en original es también una sobrada? Lo que es, es una realidad. Que tu domines muy bien una lengua y reconozcas si un trabajo de doblaje en original es bueno o los actores pegan alguna cantada es muy meritorio, ¡Enhorabuena para ti! pero no se aplica al resto del rebaño. La gente se cree que todo lo que se hace fuera por norma es mejor que lo que se hace en su país y estáis profundamente equivocados. Este país cuenta con grandes profesionales en el mundo de doblaje que han realizado muy grandes trabajos. No entiendo ese afán de tirar por tierra todo de manera sistemática y por moda. Encima que nos facilitan las cosas, localizando un juego a nuestro idioma para así no tener que estár leyendo mierditítulos mientras conducimos a lo GTA, y poder tener una experiencia más cómoda , también le ponemos pegas. Lo gracioso es que luego se ponen a ver series en VO, pero eso si, bien subtituladitas ¿Por que? porque NO saben realmente inglés y como no saben el idioma , es imposible saber lo que dice el pavo de turno y como lo dicen. Esta gente cuando disfruta un juego en original, simplemente están leyendo subtítulos y tienen el run run de lo original de fondo y en su cabeza lo escuchan bien, pero si fueran capaces de captar al 100% lo que les entra por los oidos, seguramente saldrían espantados o hasta soltarían alguna carcajada. Porque las cantadas en doblaje se producen en todos los idiomas. Diferente es que el VO lo prefiera una persona latinoamericana ¿Ves? Eso si lo entiendo porque es lógico que nosotros a ellos les sonemos mal en un doblaje como ellos a nosotros nos suenan en los suyos. Ahí el tema es el choque de acentos, modismos y expresiones. Lo que no comprendo es como gente patria tira por el mismo derrotero. Uyuy, y con eso de que me cites tanto no se que voy a acabar pensando. Lo tuyo no es amor, se llama obsesión . No pasa nada hombre, esto es un foro, citame las veces que quieras, para eso estamos aquí.@NamselMostrar cita¡Ey! Perdona que te cite tanto últimamente pero es que estás [i]onfire[/i] con las sobradas. Aunque no lo creas, hay gente que domina más idiomas que con el que nace, ¿eh? Puede que no sea lo tuyo, pero otros distinguimos e imitamos acentos a placer, aunque sean de otros idiomas. Yo hablo casi cinco, y de dos de ellos te sé decir donde ha nacido el que habla. Te lo comento como cultura general, por si acaso.@AtOmYxMostrar citaMe hace gracia leer a gente de habla hispana, entrar a hablar de valoración de acentos y matices de otro idioma que no es el suyo. Sencillamente tronchante. Nunca me acostumbraré.@AldeanoMostrar citaMuchisimo mejor en ingles:Escuchar hablar a los personajes de los juegos de From Software es una gozada: la clavan con los distintos acentos y todos tienen una personalidad única. En castellano se cargan esto mismo con voces que ya hemos escuchado mil veces en otros juegos.¡Estás de suerte entonces! Cobrarás comisión.@MarkratosMostrar citaMedio 3djuegos va a comprar una PS4 por este juego. Muahahahaa
Bien ahí, esto de "Bloodborne", sí que es "nueva sangre".Txaman432Hace 9 años94
Reiven159200Es una interpretación que hago de los hechos de las últimas horas. Los palos que se esta llevando uno de los juegos que aspiraba a ser el abanderado de la next gen en la marca, no me extraña que hagan reaccionar a Sony, una manera de decirnos a sus consumidores "eh vale, igual The Order, no ha salido tan bueno como esperabais. Pero acordaros que en un mes sacamos otro juego y este si que os va a encantar" Pero reconozco que no son mas que conjeturas, lo mismo es casualidad. PD: soy usuario de Play 4, por si hace falta aclararlo@YtachyMostrar citawtf ahora si sacan un trailer de los muchos que ya han sacado de este juego es para limpiar su imagen.@TxamanMostrar citaParece que después del ostión de críticas que se esta llevando The order, Sony se apresura a lavar su imagen.EDITADO EL 19-02-2015 / 22:19 (EDITADO 1 VEZ)
Mensaje eliminado por moderación.(Trolleo)
Hay 282 respuestas en Bloodborne muestra su primer material en vídeo con voces en español, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 9 años.