Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de artículos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de artículos

Avance - Persona 5

DaRking155812Hace 9 años112
@11phenom11
Mostrar cita
@Arikim
Mostrar cita
Lo que me esperaba, discusiones por el idioma... Entender que la saga Persona/SMT no tiene pocas frases precisamente, son de los JRPG más densos en cuanto a dialogo, y ATLUS no tiene distribuidora en Europa, quizás Sega se anime a traerlo como el Ultimax Arena pero no es seguro. No van a traducir un juego como este para enviar 4 copias(literalmente) a cada tienda y que 2 se queden en ella porque no va a salir rentable. Y no vengáis con lo de si el español es uno de los idiomas más hablados(gran parte de eso es por América latina que les lleva vía EEUU) o que Alemania o Francia les llega en sus idiomas(cuando ahí venden más y tienen leyes para que se traduzcan los juegos). Entiendo que no todo el mundo sepa o quiera jugar en ingles pero si lo queréis en español tenéis que haceros sonar o con compras o vía Change.org(y teniendo mucha suerte) o simplemente pasar del juego, ya cansa la misma discusión en todo los hilos del juego.
Precisamente yo vengo de pasarme Shin Megami Tensei 1 (juegazo desconocido por cierto) de SNES, gracias a un parche en español de la comunidad fan, por lo que sé de lo que hablo. Un juego bastante denso y complejo en cuanto a diálogos sólo se puede disfrutar bien en el idioma que mejor dominas, por eso pedimos una traducción de Persona 5, porque los juegos de Atlus son adultos, complejos y densos. Y hay que disfrutarlos como se merece, entendiéndolos.
Complejisimo.
Dmmdf13147Hace 9 años113
@Tsuna561
Mostrar cita
@Meracle19
Mostrar cita
@JJJAGUAR
Mostrar cita
@Meracle19
Mostrar cita
Otro juego mas que no compraré por llegar en Inglés... y con este juego no tienen excusas para no traducir.
¿No tienen excusas? http://www.vgchartz.com/game/24780/shin-megami-tensei-persona-4/ Uno de los mejores juegos de los últimos años y ni llegó al millón de copias.
Pues llegar casi al Millón ya es un éxito sin precedentes dentro del género J-RPG... así que no tienen excusas. Ganan el suficiente dinero como para traducir el juego... y seguir ganando millones y millones para seguir invirtiendo en la saga! y eso que son cifras sin traducir al castellano... si se traduce seguro que aumenta. Hay juegos en castellano que venden menos de medio millón y siguen sacándolos en castellano... fin de excusas.
Si algún día llevo una empresa recuérdame que no te meta en ella nunca. El juego de Persona más vendido en Europa es Persona 3: FES de PS2, [b]200.000 copias en toda Europa[/b]. ¿Cuántas pueden ser de España? Dudo que más de 10000 ventas sean españolas. ¿Cuánto ha vendido Persona Q, el último Persona de 3DS en Europa? [b]50000 copias[/b], en España no creo que llegue a haberse vendido ni 3000 juegos. ¿En serio crees que es rentable después de 9 años en los que se ha vendido Persona en España traducir un juego cuya saga no habrá llegado ni a las 200000 copias entre todas las entregas? Si yo fuese analista en Atlus el mercado hispano sería uno a evitar, económicamente (Ya sabes, empresas, no se alimentan del aire) es un suicidio gastarse el pastizal que cuesta traducir y localizar más de 100000 líneas de dialogo. Es más, voy a analizar las ventas de Persona 4: Golden en Europa contigo ahora mismo. [b]158000[/b] copias del, quizá, mejor JRPG de la historia. De esas 158000 tenemos: [b][list] [*] 44000 copias en UK [*] 21000 copias en Alemania [*] 28000 copias en Francia [/list][/b] 44000 + 21000 + 28000 = 93000 copias. 158000 - 93000 = [b]65000[/b] copias. ¿Cuántos países quedan en Europa sin contar Francia, UK y Alemania? 25 países. Pongamos que se ha vendido un número uniforme (Lo cual es difícil) en la mitad de esos países, 12. 65000/12 = [b]5500 copias[/b] más o menos. ¿Ves rentable gastarte el pastizal que cuesta una localización completa para vender 5500 copias? Piensa un poco con esa cabezota tuya por una vez en tu vida.
Esto es asi, hay gente que no lo entiende y tampoco entiende que una empresa no tiene ninguna obligacion de traducirlo tampoco, al fin y al cabo esta en uno el comprarlo o no. Yo de por si estoy agradecido por el simple hecho de que salga de Japon, pero bue... PD: Tambien podrian (si quieren, obvio) aprender ingles o tratar al menos, creanme que les va a servir mucho en la vida
Abdiel19624Hace 9 años114
PERSONA 5 TE QUIERO YAA YAAA EN MIS MANOS
1 VOTO
Erne6629Hace 9 años115
Es una excelente escusa para hacerme con una PS4 .
Josue-Assassin1007Hace 9 años116
Venga... que el Ingles que se utiliza en Persona no es algo del otro mundo....
Jon-fvt2567Hace 9 años117
@ArrowIsOnline
Mostrar cita
@Meracle19
Mostrar cita
@Jechetu
Mostrar cita
@Meracle19 que el idioma nunca sea una barrera para alcanzar aquello que quieres y mucho menos en el mundo actual donde aprender un idioma esta al alcance de tus manos. Ya respecto al juego en si pues la decisión de traducirlo o no es enteramente de la empresa y viene dada considerando una serie de factores que muchos ya han mencionado en sus comentarios, recordemos que aun en la actualidad nos perdemos de muchas joyas porque ni siquiera al ingles llegan...
Tu también tienes al alcance de la mano aprender medicina para no tener que ir al médico a tratarte y así hacer que la Sanidad no gaste tanto dinero ni pierda el tiempo en personas que van con un simple resfriado común. Pero no lo haces verdad... pues a mi no me sale de las orejotas aprender inglés pues ya tengo muchos problemas con seguir aprendiendo Español. La decisión en la mayoría de las ocasiones es de la distribuidora... y algunas como NIS que tanto alabáis se está riendo de vosotros! pues traduce como he dicho en Francés y Alemán los juegos... mientras que en Español no traduce! porque no ve queja en territorio Español... debe estar pensando que por aquí se habla inglés y Francés a la perfección... porque vamos! ni bajamos las notas de los videojuegos por llegar en inglés! cuando directamente los analistas deberían castigar con un 0 a los juegos que llegan en inglés para que se dieran cuenta las compañías de que aquí no queremos juegos en inlgés! y metieran presión a las distribuidoras para traducir y revertir la situación. Hay juegos que lógicamente llegan en inglés porque el juego es de bajo presupuesto y no hay dinero... pero con juegos como Persona? que excusa hay? ninguna... deben llegar traducidos al castellano y punto.... que leñes!.
En serio?? Te cito y despues argumento: - "Deben de estar pensando que aqui se habla frances y Aleman a la perfccion" + En realidad, Alemania y Francia, asi como las colonias de cada uno de estos paises, tienen una ley de Doblaje Especifico Obligatorio. Por lo tanto, no pueden vender el juego en esos paises si no estuvieran doblados. Y por que es importante vender alli?? Porque alli Persona vende y vende MUY bien. En paises hispanohablantes, no existe la ley de Doblaje Especifico Obligatorio, por ende, no es necesario para ellos doblar ni traducir = a gasto menos. Ademas, si tuvieran que doblar el juego, tendrian que doblarlo a TODAS las variaciones de español que existen: Español y Español Latino = mas gasto. A todo esto, le agregamos que en paises hispanohablantes, el juego no vende tan bien como deberia. Sumamos todo esto y se me ocurre esta pregunta: Por que mier#as tienen que doblarlo si supone mas gasto y, encima, un gasto innecesario, ya que no vende bien en esos paises??? - "Pues a mi no me sale de las orejotas aprender ingles" + No sos el centro absoluto del universo. Mucha gente que habla español sabe ademas ingles y no tiene problemas. El ingles es el idioma secundario mas hablado del mundo. Si vas a Francia, vas a ver gente que hable frances, e ingles. Si vas a Japon, vas a ver gente que hable japones, e ingles. Por lo tanto, a los desarrolladores del juego les supone una comodidad traducirlo en ingles, ya que, se supone que medio mundo lo entiende. Ademas, agrego que el ingles es parte de educacion basica en la mayoria de los paises, o sea que en la escuela ya lo aprendes. - "Deberian castigar con un 0 a los juegos que llegan en ingles" + Si los analistas tienen medio cerebro, jamas lo haran, ya que doblarlo al ingles, como dije antes, supone una comodidad a los desarrolladores ya que la GRAN mayoria de la gente en el mundo, sabe ingles. Es como ponerle al juego un 0 porque no les gusta la banda sonora.
lo siento pero me parto No porque lo que le dices a ella,sino por el tema frances. ME PARTO MUCHO Yo he perdido el numero de veces que he dicho esto en este foro,pero te lo repito: [b]Vivo en Francia[/b](asi en negrita te lo pongo) y la ley de mierda esa de la que tanto os gusta hablar no se aplica como creeis .Ley de doblaje especifico??? si claro jejejee Que mas:" Por lo tanto, no pueden vender el juego en esos paises si no estuvieran doblados. Y por que es importante vender alli?? Porque alli Persona vende y vende MUY bien." LOL [b]Persona ha venido y viene en ingles en Francia,como en toda europa.[/b] y eso de que vende bien,es otro chiste. Que mas:"Si vas a Francia, vas a ver gente que hable frances, e ingles" xDDDDDD LOOL en francia el ingles esta a la altura de los niveles en España.Los franceses son muy suyos a la hora de aprender un idioma.Es mas,hablan mejor español que ingles,los que lo hacen,que es una minoria. Si vas a Japon hablan ingles????? no. No creais todo lo que leeis en internet.La ley francesa existe pero aqui salen juegos en ingles,el porcentaje de juegos traducidos al frances y que no lo hacen en español es minimo,y todso porque en Francia se vende 3 veces mas numero de juegos.Es un factor economico no de ley.Olvidaros de esa ley ya,las editoras hacen lo que les conviene.
3 VOTOS
Donnced6897Hace 9 años118
@Erne66
Mostrar cita
Es una excelente escusa para hacerme con una PS4 .
Pues yo no me haré con una ps4 sabiendo que sale el juego para la ps3,me ahorro 400E de consola y 50E del plus obligatorio si quieres jugar on-line. Por mi que sigan así,sacando los mismos juegos en la nueva y vieja gen...con 70E jugaré al mismo juego con un poco menos de resolución..que me importa un comino por cierto,ya que lo importante es el juego y con online gratuito.. Seré de los pocos que no entiende como vende así de bien la nueva gen con este marketing que por mi mejor,ya que no me dan ningún motivo a pasarme de momento
Armadillo951064Hace 9 años119
Qué buena pinta tiene este juego!!
Y menos mal que sale para ps3.
Armadillo951064Hace 9 años120
Estoy leyendo muchos comentarios de gente que le quita hierro al asunto de que no venga doblado. 
Yo creo que deberíamos quejarnos para que los subtitularan, que no cuesta tanto dinero. Pagas a 3 personas, y te traducen todos los textos. Tened sentido común, una cosa es doblar el juego (yo no lo apoyo), y otra muy diferente es subtitularlo, esto último es muy necesario en un juego de esta complejidad. 
Simplemente es una cuestión de que no todo el mundo tiene un nivelazo de inglés, y nadie debería poder perderse este juegazo porque la compañía no se estira un poco para traducir el juego. 
La solución para que lo subtitulen es quejarse, simple y llanamente. Si de verdad no quereis perderos este juego, empezad a recaudar firmas en change.org.
Nitos19862438Hace 9 años121
Joder, todos metiéndoos con @Meracle19 por decir que tendría que venir traducido al español. Hay veces que no tiene razón pero en esta sí.

Vale que ya vivamos en un mundo en el que el inglés es fundamental, pero para trabajar, no para divertirse (según se mire). No estoy de acuerdo con ella en que se puntúen directamente con un cero los juegos que no vengan subtitulados al castellano pero sí en que le bajen la nota. Toda la gente no hemos tenido la oportunidad de estudiar en un colegio/instituto bilingüe y no tenemos los medios económicos para pagarnos un cursazo de inglés o ir a la escuela de idiomas (al menos yo) y, no se si lo sabéis, pero con la edad, vas perdiendo facultades para aprender un idioma nuevo. Y yo, por poner un ejemplo entre muchos, voy a hacer 29 años en dos meses.

Por otra parte está el tema económico del juego, no considero que un juego me lo vendan por 70 euros cuando no voy a entender del todo lo que quiere decir, ya sea un JUEGAZO o no, eso no lo discuto. Me jodería que este juego en concreto no viniese subtitulado al castellano (me va a joder, lo se) porque me gusta mucho todo lo relacionado con Japón y su cultura, y encima va a venir ambientado en Tokio.

Ella tiene razón en que, si seguimos comprando los juegos sin traducir (al menos los textos), poco a poco dejarán de traducirnos más juegos y los perjudicados seremos nosotros. Sigue teniendo razón cuando se plantea porqué traducen juegos al Alemán o al Francés y no al Castellano... ¿Somos peor gente los que hablamos el idioma de Cervantes? ¿Por qué esa discriminación? Y no me vale con que el idioma en sí tiene muchas variantes, podría hacer el español neutro. Hay fansubs que lo hacen. Por poner un ejemplo, ahora me estoy pasando de nuevo Wild Arms 2 (esta vez en español gracias a Gadesx) y lo estoy disfrutando como un mono.

Lo de que tenga más texto o menos se puede argumentar en el doblaje. ¿Acaso The Witcher tiene poco texto? ¿Y GTA V? ¿Y Final Fantasy? ¿Skyrim? ¿Dragon Age?.

Señores, vale que sea muy criticada en el foro y que sea muy suya en cuanto a opiniones, pero esta vez tiene toda la razón del mundo.

Espero que no me lleguen muchos palos por esto.

Con respecto a Persona5, me parece que puede ser un juegazo. Lo que plantea es increíble, quizá algún día salgan de protagonistas adolescentes. Echo en falta juegos con personas adultas, aunque eso no tiene nada que ver, el avance dice que el planteamiento es mucho más maduro pese a tratarse de personajes de instituto.
EDITADO EL 17-02-2015 / 18:17 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Tsuna56130580Hace 9 años122
@Nitos1986
Mostrar cita
Joder, todos metiéndoos con @Meracle19 por decir que tendría que venir traducido al español. Hay veces que no tiene razón pero en esta sí. Vale que ya vivamos en un mundo en el que el inglés es fundamental, pero para trabajar, no para divertirse (según se mire). No estoy de acuerdo con ella en que se puntúen directamente con un cero los juegos que no vengan subtitulados al castellano pero sí en que le bajen la nota. Toda la gente no hemos tenido la oportunidad de estudiar en un colegio/instituto bilingüe y no tenemos los medios económicos para pagarnos un cursazo de inglés o ir a la escuela de idiomas (al menos yo) y, no se si lo sabéis, pero con la edad, vas perdiendo facultades para aprender un idioma nuevo. Y yo, por poner un ejemplo entre muchos, voy a hacer 29 años en dos meses. Por otra parte está el tema económico del juego, no considero que un juego me lo vendan por 70 euros cuando no voy a entender del todo lo que quiere decir, ya sea un JUEGAZO o no, eso no lo discuto. Me jodería que este juego en concreto no viniese subtitulado al castellano (me va a joder, lo se) porque me gusta mucho todo lo relacionado con Japón y su cultura, y encima va a venir ambientado en Tokio. Ella tiene razón en que, si seguimos comprando los juegos sin traducir (al menos los textos), poco a poco dejarán de traducirnos más juegos y los perjudicados seremos nosotros. Sigue teniendo razón cuando se plantea porqué traducen juegos al Alemán o al Francés y no al Castellano... ¿Somos peor gente los que hablamos el idioma de Cervantes? ¿Por qué esa discriminación? Y no me vale con que el idioma en sí tiene muchas variantes, podría hacer el español neutro. Hay fansubs que lo hacen. Por poner un ejemplo, ahora me estoy pasando de nuevo Wild Arms 2 (esta vez en español gracias a Gadesx) y lo estoy disfrutando como un mono. Lo de que tenga más texto o menos se puede argumentar en el doblaje. ¿Acaso The Witcher tiene poco texto? ¿Y GTA V? ¿Y Final Fantasy? ¿Skyrim? ¿Dragon Age?. Señores, vale que sea muy criticada en el foro y que sea muy suya en cuanto a opiniones, pero esta vez tiene toda la razón del mundo. Espero que no me lleguen muchos palos por esto. Con respecto a Persona5, me parece que puede ser un juegazo. Lo que plantea es increíble, quizá algún día salgan de protagonistas adolescentes. Echo en falta juegos con personas adultas, aunque eso no tiene nada que ver, el avance dice que el planteamiento es mucho más maduro pese a tratarse de personajes de instituto.
Te [url=https://www.3djuegos.com/foros/tema/35649961/5/avance-persona-5/#mensaje35704265]redirijo a un mensaje que puse ayer[/url] y añado que todas esas sagas que has mencionado tienen distribuidora. Adivina que no tiene Atlus en Europa.
Meracle1917213Hace 9 años123
@Tsuna561
Mostrar cita
@Nitos1986
Mostrar cita
Joder, todos metiéndoos con @Meracle19 por decir que tendría que venir traducido al español. Hay veces que no tiene razón pero en esta sí. Vale que ya vivamos en un mundo en el que el inglés es fundamental, pero para trabajar, no para divertirse (según se mire). No estoy de acuerdo con ella en que se puntúen directamente con un cero los juegos que no vengan subtitulados al castellano pero sí en que le bajen la nota. Toda la gente no hemos tenido la oportunidad de estudiar en un colegio/instituto bilingüe y no tenemos los medios económicos para pagarnos un cursazo de inglés o ir a la escuela de idiomas (al menos yo) y, no se si lo sabéis, pero con la edad, vas perdiendo facultades para aprender un idioma nuevo. Y yo, por poner un ejemplo entre muchos, voy a hacer 29 años en dos meses. Por otra parte está el tema económico del juego, no considero que un juego me lo vendan por 70 euros cuando no voy a entender del todo lo que quiere decir, ya sea un JUEGAZO o no, eso no lo discuto. Me jodería que este juego en concreto no viniese subtitulado al castellano (me va a joder, lo se) porque me gusta mucho todo lo relacionado con Japón y su cultura, y encima va a venir ambientado en Tokio. Ella tiene razón en que, si seguimos comprando los juegos sin traducir (al menos los textos), poco a poco dejarán de traducirnos más juegos y los perjudicados seremos nosotros. Sigue teniendo razón cuando se plantea porqué traducen juegos al Alemán o al Francés y no al Castellano... ¿Somos peor gente los que hablamos el idioma de Cervantes? ¿Por qué esa discriminación? Y no me vale con que el idioma en sí tiene muchas variantes, podría hacer el español neutro. Hay fansubs que lo hacen. Por poner un ejemplo, ahora me estoy pasando de nuevo Wild Arms 2 (esta vez en español gracias a Gadesx) y lo estoy disfrutando como un mono. Lo de que tenga más texto o menos se puede argumentar en el doblaje. ¿Acaso The Witcher tiene poco texto? ¿Y GTA V? ¿Y Final Fantasy? ¿Skyrim? ¿Dragon Age?. Señores, vale que sea muy criticada en el foro y que sea muy suya en cuanto a opiniones, pero esta vez tiene toda la razón del mundo. Espero que no me lleguen muchos palos por esto. Con respecto a Persona5, me parece que puede ser un juegazo. Lo que plantea es increíble, quizá algún día salgan de protagonistas adolescentes. Echo en falta juegos con personas adultas, aunque eso no tiene nada que ver, el avance dice que el planteamiento es mucho más maduro pese a tratarse de personajes de instituto.
Te [url=https://www.3djuegos.com/foros/tema/35649961/5/avance-persona-5/#mensaje35704265]redirijo a un mensaje que puse ayer[/url] y añado que todas esas sagas que has mencionado tienen distribuidora. Adivina que no tiene Atlus en Europa.
Solo daré un dato... Atlus ha traducido varios juegos en castellano y todos ellos venden menos que Persona... muchísimo menos! y eso que Persona no llega al castellano que si lo hiciera vendería un pelín mas! y eso crea publicidad para que entrega a entrega venda mas y mas en los territorios hispano hablantes. Así que para mi... solo dais excusas! sabes porqué? porque consideráis esto un ataque a vuestro juego favorito... cuando es todo lo contrario. Y esta cabeza hueca que no piensa está harta... de esta actitud por parte de los fans que no hacen ningún bien a la saga! ni que las traducciones fueran tan caras... eso es una mentira como una catedral!!! es mas... a día de hoy existe la ventaja de no sacar el juego en físico y si en digital que les sale mas rentable a ellos... y por tanto parte de ese dinero que ganan... lo pueden destinar a traducir el juego. Yo no tengo porqué aprender inglés para jugar a un juego... juego para disfrutar en el mismo instante en el que cojo un mando! mas en un juego tan complicado como este... donde el inglés es de nivel muy alto por muchas mentiras que vengas a decir de que es fácil! y los argumentos de Persona ya deben ser hasta complicados de entender en castellano como para que te lo pongan en inglés. Ya basta de tanta tontería... todas las películas se traducen hasta siendo un fracaso antes de lanzarlas incluso. Vamos ahora me vas a decir que Atlus es pobre... y no se puede permitir una traducción en uno de sus juegos mas vendidos... paparruchas.
1 VOTO
Nitos19862438Hace 9 años124
@Tsuna561
Mostrar cita
@Nitos1986
Mostrar cita
Joder, todos metiéndoos con @Meracle19 por decir que tendría que venir traducido al español. Hay veces que no tiene razón pero en esta sí. Vale que ya vivamos en un mundo en el que el inglés es fundamental, pero para trabajar, no para divertirse (según se mire). No estoy de acuerdo con ella en que se puntúen directamente con un cero los juegos que no vengan subtitulados al castellano pero sí en que le bajen la nota. Toda la gente no hemos tenido la oportunidad de estudiar en un colegio/instituto bilingüe y no tenemos los medios económicos para pagarnos un cursazo de inglés o ir a la escuela de idiomas (al menos yo) y, no se si lo sabéis, pero con la edad, vas perdiendo facultades para aprender un idioma nuevo. Y yo, por poner un ejemplo entre muchos, voy a hacer 29 años en dos meses. Por otra parte está el tema económico del juego, no considero que un juego me lo vendan por 70 euros cuando no voy a entender del todo lo que quiere decir, ya sea un JUEGAZO o no, eso no lo discuto. Me jodería que este juego en concreto no viniese subtitulado al castellano (me va a joder, lo se) porque me gusta mucho todo lo relacionado con Japón y su cultura, y encima va a venir ambientado en Tokio. Ella tiene razón en que, si seguimos comprando los juegos sin traducir (al menos los textos), poco a poco dejarán de traducirnos más juegos y los perjudicados seremos nosotros. Sigue teniendo razón cuando se plantea porqué traducen juegos al Alemán o al Francés y no al Castellano... ¿Somos peor gente los que hablamos el idioma de Cervantes? ¿Por qué esa discriminación? Y no me vale con que el idioma en sí tiene muchas variantes, podría hacer el español neutro. Hay fansubs que lo hacen. Por poner un ejemplo, ahora me estoy pasando de nuevo Wild Arms 2 (esta vez en español gracias a Gadesx) y lo estoy disfrutando como un mono. Lo de que tenga más texto o menos se puede argumentar en el doblaje. ¿Acaso The Witcher tiene poco texto? ¿Y GTA V? ¿Y Final Fantasy? ¿Skyrim? ¿Dragon Age?. Señores, vale que sea muy criticada en el foro y que sea muy suya en cuanto a opiniones, pero esta vez tiene toda la razón del mundo. Espero que no me lleguen muchos palos por esto. Con respecto a Persona5, me parece que puede ser un juegazo. Lo que plantea es increíble, quizá algún día salgan de protagonistas adolescentes. Echo en falta juegos con personas adultas, aunque eso no tiene nada que ver, el avance dice que el planteamiento es mucho más maduro pese a tratarse de personajes de instituto.
Te [url=https://www.3djuegos.com/foros/tema/35649961/5/avance-persona-5/#mensaje35704265]redirijo a un mensaje que puse ayer[/url] y añado que todas esas sagas que has mencionado tienen distribuidora. Adivina que no tiene Atlus en Europa.
Si tu interés es vender más, te aseguro que buscas distribuidora. No me vale que se vendan pocas copias en España, lo mismo no se venden precisamente porque no está traducido. Yo, como @Meracle19, me siento delante de la videoconsola para disfrutar en el momento que cojo el mando y, si me va a costar más trabajo jugar a un juego que no está traducido al castellano, no lo compro y elijo otro. No quiero que consideréis mi comentario como una crítica al juego, si no al no-apoyo a las traducciones. Hasta donde tengo entendido, muchos juegos (RPGs y no RPGs) traducidos al castellano (al menos los textos) también te dan la opción de jugarlos en inglés. Si viniesen traducidos y con esta opción, los que queráis jugarlos en inglés hacedlo, pero que nos den también la opción de jugarlo a personas que no tenemos esa facilidad. Repito, me refiero a todos esos juegos que no llegan a España traducidos y no a Persona 5 en concreto. Edito: Por cierto, ya había leído tu mensaje.
EDITADO EL 17-02-2015 / 19:32 (EDITADO 1 VEZ)
2 VOTOS
Tsuna56130580Hace 9 años125
@Meracle19
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Nitos1986
Mostrar cita
Joder, todos metiéndoos con @Meracle19 por decir que tendría que venir traducido al español. Hay veces que no tiene razón pero en esta sí. Vale que ya vivamos en un mundo en el que el inglés es fundamental, pero para trabajar, no para divertirse (según se mire). No estoy de acuerdo con ella en que se puntúen directamente con un cero los juegos que no vengan subtitulados al castellano pero sí en que le bajen la nota. Toda la gente no hemos tenido la oportunidad de estudiar en un colegio/instituto bilingüe y no tenemos los medios económicos para pagarnos un cursazo de inglés o ir a la escuela de idiomas (al menos yo) y, no se si lo sabéis, pero con la edad, vas perdiendo facultades para aprender un idioma nuevo. Y yo, por poner un ejemplo entre muchos, voy a hacer 29 años en dos meses. Por otra parte está el tema económico del juego, no considero que un juego me lo vendan por 70 euros cuando no voy a entender del todo lo que quiere decir, ya sea un JUEGAZO o no, eso no lo discuto. Me jodería que este juego en concreto no viniese subtitulado al castellano (me va a joder, lo se) porque me gusta mucho todo lo relacionado con Japón y su cultura, y encima va a venir ambientado en Tokio. Ella tiene razón en que, si seguimos comprando los juegos sin traducir (al menos los textos), poco a poco dejarán de traducirnos más juegos y los perjudicados seremos nosotros. Sigue teniendo razón cuando se plantea porqué traducen juegos al Alemán o al Francés y no al Castellano... ¿Somos peor gente los que hablamos el idioma de Cervantes? ¿Por qué esa discriminación? Y no me vale con que el idioma en sí tiene muchas variantes, podría hacer el español neutro. Hay fansubs que lo hacen. Por poner un ejemplo, ahora me estoy pasando de nuevo Wild Arms 2 (esta vez en español gracias a Gadesx) y lo estoy disfrutando como un mono. Lo de que tenga más texto o menos se puede argumentar en el doblaje. ¿Acaso The Witcher tiene poco texto? ¿Y GTA V? ¿Y Final Fantasy? ¿Skyrim? ¿Dragon Age?. Señores, vale que sea muy criticada en el foro y que sea muy suya en cuanto a opiniones, pero esta vez tiene toda la razón del mundo. Espero que no me lleguen muchos palos por esto. Con respecto a Persona5, me parece que puede ser un juegazo. Lo que plantea es increíble, quizá algún día salgan de protagonistas adolescentes. Echo en falta juegos con personas adultas, aunque eso no tiene nada que ver, el avance dice que el planteamiento es mucho más maduro pese a tratarse de personajes de instituto.
Te [url=https://www.3djuegos.com/foros/tema/35649961/5/avance-persona-5/#mensaje35704265]redirijo a un mensaje que puse ayer[/url] y añado que todas esas sagas que has mencionado tienen distribuidora. Adivina que no tiene Atlus en Europa.
Solo daré un dato... Atlus ha traducido varios juegos en castellano y todos ellos venden menos que Persona... muchísimo menos! y eso que Persona no llega al castellano que si lo hiciera vendería un pelín mas! y eso crea publicidad para que entrega a entrega venda mas y mas en los territorios hispano hablantes. Así que para mi... solo dais excusas! sabes porqué? porque consideráis esto un ataque a vuestro juego favorito... cuando es todo lo contrario. Y esta cabeza hueca que no piensa está harta... de esta actitud por parte de los fans que no hacen ningún bien a la saga! ni que las traducciones fueran tan caras... eso es una mentira como una catedral!!! es mas... a día de hoy existe la ventaja de no sacar el juego en físico y si en digital que les sale mas rentable a ellos... y por tanto parte de ese dinero que ganan... lo pueden destinar a traducir el juego. Yo no tengo porqué aprender inglés para jugar a un juego... juego para disfrutar en el mismo instante en el que cojo un mando! mas en un juego tan complicado como este... donde el inglés es de nivel muy alto por muchas mentiras que vengas a decir de que es fácil! y los argumentos de Persona ya deben ser hasta complicados de entender en castellano como para que te lo pongan en inglés. Ya basta de tanta tontería... todas las películas se traducen hasta siendo un fracaso antes de lanzarlas incluso. Vamos ahora me vas a decir que Atlus es pobre... y no se puede permitir una traducción en uno de sus juegos mas vendidos... paparruchas.
¿Quieres que te repita que Atlus no tiene distribuidora en Europa y por eso no puede traducir los juegos o te queda suficientemente claro? Claro, venderá tanto como los Tales of, ¿no? Vaya. [i]"Y esta cabeza hueca que no piensa está harta... de esta actitud por parte de los fans que no hacen ningún bien a la saga!"[/i]. Vaya, pero si es lo mismo que haces tú con Final Fantasy. La diferencia aquí es que los fans de Persona preferimos que lleguen en Inglés a que no lleguen, si no se traduce no vamos a tirarnos de los pelos porque no esté traducido. Tus problemas con el inglés me dan igual, Persona tiene un nivel de Inglés de finales de la ESO. Cualquier persona que haya acabado los estudios o tenga un mínimo de interés sabrá perfectamente lo que dice el juego. Que tú no tengas ese nivel es un problema tuyo, tuyo y... tuyo. Y encima tienes las narices de comparar el mercado de los videojuegos con el del cine. ¿Por qué? ¿Qué ganas haciéndolo? No tienen ninguna relación entre sí. Por cierto, el único juego que recuerdo que llegó traducido fue Catherine, y fue distribuido por Deep Silver, cuyo acuerdo solo duró para exclusivamente ese juego. Bueno, te hago un TL;DR. [b]Atlus no tiene distribuidora en Europa y no se va a traducir por eso y porque el mercado hispanohablante en este tipo de juegos es ínfimo, ya has visto las ventas de los Tales of[/b]. Y si crees que sacarlo en digital va a hacer que mágicamente salgan los fondos para traducir el juego te recomiendo que estudies un mínimo de Economía, que no te vendría mal del todo.
5 VOTOS
Tsuna56130580Hace 9 años126
@Nitos1986

Si no hay mercado de ese juego en una zona en especial no va a haber ni traducción ni distribuidora. Y España no es un mercado de J-RPGs que no sean Final Fantasy, puedes ir a ver las listas de los 10 juegos más vendidos y ver que clase de juegos triunfa.
EDITADO EL 17-02-2015 / 19:38 (EDITADO 1 VEZ)
Nitos19862438Hace 9 años127
@Tsuna561
Mostrar cita
@Meracle19
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Nitos1986
Mostrar cita
Joder, todos metiéndoos con @Meracle19 por decir que tendría que venir traducido al español. Hay veces que no tiene razón pero en esta sí. Vale que ya vivamos en un mundo en el que el inglés es fundamental, pero para trabajar, no para divertirse (según se mire). No estoy de acuerdo con ella en que se puntúen directamente con un cero los juegos que no vengan subtitulados al castellano pero sí en que le bajen la nota. Toda la gente no hemos tenido la oportunidad de estudiar en un colegio/instituto bilingüe y no tenemos los medios económicos para pagarnos un cursazo de inglés o ir a la escuela de idiomas (al menos yo) y, no se si lo sabéis, pero con la edad, vas perdiendo facultades para aprender un idioma nuevo. Y yo, por poner un ejemplo entre muchos, voy a hacer 29 años en dos meses. Por otra parte está el tema económico del juego, no considero que un juego me lo vendan por 70 euros cuando no voy a entender del todo lo que quiere decir, ya sea un JUEGAZO o no, eso no lo discuto. Me jodería que este juego en concreto no viniese subtitulado al castellano (me va a joder, lo se) porque me gusta mucho todo lo relacionado con Japón y su cultura, y encima va a venir ambientado en Tokio. Ella tiene razón en que, si seguimos comprando los juegos sin traducir (al menos los textos), poco a poco dejarán de traducirnos más juegos y los perjudicados seremos nosotros. Sigue teniendo razón cuando se plantea porqué traducen juegos al Alemán o al Francés y no al Castellano... ¿Somos peor gente los que hablamos el idioma de Cervantes? ¿Por qué esa discriminación? Y no me vale con que el idioma en sí tiene muchas variantes, podría hacer el español neutro. Hay fansubs que lo hacen. Por poner un ejemplo, ahora me estoy pasando de nuevo Wild Arms 2 (esta vez en español gracias a Gadesx) y lo estoy disfrutando como un mono. Lo de que tenga más texto o menos se puede argumentar en el doblaje. ¿Acaso The Witcher tiene poco texto? ¿Y GTA V? ¿Y Final Fantasy? ¿Skyrim? ¿Dragon Age?. Señores, vale que sea muy criticada en el foro y que sea muy suya en cuanto a opiniones, pero esta vez tiene toda la razón del mundo. Espero que no me lleguen muchos palos por esto. Con respecto a Persona5, me parece que puede ser un juegazo. Lo que plantea es increíble, quizá algún día salgan de protagonistas adolescentes. Echo en falta juegos con personas adultas, aunque eso no tiene nada que ver, el avance dice que el planteamiento es mucho más maduro pese a tratarse de personajes de instituto.
Te [url=https://www.3djuegos.com/foros/tema/35649961/5/avance-persona-5/#mensaje35704265]redirijo a un mensaje que puse ayer[/url] y añado que todas esas sagas que has mencionado tienen distribuidora. Adivina que no tiene Atlus en Europa.
Solo daré un dato... Atlus ha traducido varios juegos en castellano y todos ellos venden menos que Persona... muchísimo menos! y eso que Persona no llega al castellano que si lo hiciera vendería un pelín mas! y eso crea publicidad para que entrega a entrega venda mas y mas en los territorios hispano hablantes. Así que para mi... solo dais excusas! sabes porqué? porque consideráis esto un ataque a vuestro juego favorito... cuando es todo lo contrario. Y esta cabeza hueca que no piensa está harta... de esta actitud por parte de los fans que no hacen ningún bien a la saga! ni que las traducciones fueran tan caras... eso es una mentira como una catedral!!! es mas... a día de hoy existe la ventaja de no sacar el juego en físico y si en digital que les sale mas rentable a ellos... y por tanto parte de ese dinero que ganan... lo pueden destinar a traducir el juego. Yo no tengo porqué aprender inglés para jugar a un juego... juego para disfrutar en el mismo instante en el que cojo un mando! mas en un juego tan complicado como este... donde el inglés es de nivel muy alto por muchas mentiras que vengas a decir de que es fácil! y los argumentos de Persona ya deben ser hasta complicados de entender en castellano como para que te lo pongan en inglés. Ya basta de tanta tontería... todas las películas se traducen hasta siendo un fracaso antes de lanzarlas incluso. Vamos ahora me vas a decir que Atlus es pobre... y no se puede permitir una traducción en uno de sus juegos mas vendidos... paparruchas.
¿Quieres que te repita que Atlus no tiene distribuidora en Europa y por eso no puede traducir los juegos o te queda suficientemente claro? Claro, venderá tanto como los Tales of, ¿no? Vaya. [i]"Y esta cabeza hueca que no piensa está harta... de esta actitud por parte de los fans que no hacen ningún bien a la saga!"[/i]. Vaya, pero si es lo mismo que haces tú con Final Fantasy. La diferencia aquí es que los fans de Persona preferimos que lleguen en Inglés a que no lleguen, si no se traduce no vamos a tirarnos de los pelos porque no esté traducido. Tus problemas con el inglés me dan igual, Persona tiene un nivel de Inglés de finales de la ESO. Cualquier persona que haya acabado los estudios o tenga un mínimo de interés sabrá perfectamente lo que dice el juego. Que tú no tengas ese nivel es un problema tuyo, tuyo y... tuyo. Y encima tienes las narices de comparar el mercado de los videojuegos con el del cine. ¿Por qué? ¿Qué ganas haciéndolo? No tienen ninguna relación entre sí. Por cierto, el único juego que recuerdo que llegó traducido fue Catherine, y fue distribuido por Deep Silver, cuyo acuerdo solo duró para exclusivamente ese juego. Bueno, te hago un TL;DR. [b]Atlus no tiene distribuidora en Europa y no se va a traducir por eso y porque el mercado hispanohablante en este tipo de juegos es ínfimo, ya has visto las ventas de los Tales of[/b]. Y si crees que sacarlo en digital va a hacer que mágicamente salgan los fondos para traducir el juego te recomiendo que estudies un mínimo de Economía, que no te vendría mal del todo.
Con esto estoy de acuerdo. En España, hay pocos jugadores a los que les guste este tipo de juegos y, quizá no sería rentable, pero tampoco van a atraer a nuevos fans si no toman en serio a los jugadores. Yo me siento algo frustrado por la saga Wild Arms, desde el primero no se volvió a traducir ninguno y, ahora es cuando me estoy pasando el dos (por segunda vez) porque Gadesx ha sacado su traducción. Me estoy enterando de muchas más cosas. Edito: Bueno, creo que con este mensaje te he contestado también al último en el que me has citado. Es cierto, aquí J-RPGs que no sean Final Fantasy no venden tanto.
EDITADO EL 17-02-2015 / 19:39 (EDITADO 1 VEZ)
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de artículos > Avance - Persona 5

Hay 157 respuestas en Avance - Persona 5, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL