Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Halo: Nightfall llega a las Xbox One españolas en español neutro

RayTheBest39794Hace 9 años96
@EvilGuy
Mostrar cita
Estais muy mal acostumbrados. Como se nota que no veiais los dibujos animados en Latino porque no quedaban mas cojones.
¿Tú sabes cuanto hace de eso? Yo veía bastantes pero a día de hoy, en pleno siglo XXI, no es normal que hagan ésto.
@Joker222
Mostrar cita
Recuerdo en la época que en latinoamerica teníamos que soportar los juegos doblados al español de España, castellano en fin, no hacíamos noticias sobre: ''X juegos saldrá en castellano de España''. Y al día de hoy, páginas como Atomix (latina) tampoco lo hacen y a día de hoy, tenemos que seguir soportándolo, por suerte, hay una tendencia a un cambio pero todavía está lejos de ser un estandarte. En definitiva, me causa gracia el pensar que harían por aquí si estuviesen en mi lugar o el de cualquier sudamericano, ósea, de cada 25 juegos, dos vienen al español neutro, los demás, hay que aguantar el de España. Problema de patriotismo, quizás..... @DavidPS2re4 Imagino que no serás tan ignorante de pensar que español neutro esta asociado con Mexico. Por este tipo de cosas es que me parece que esta noticia esta fuera de lugar, se esta nutriendo una estúpida batalla entre latinos y españoles, totalmente, inncesaria y dónde, seguramente, abundará la ignorancia como en el caso de este usuario. 3djuegos cada día más se va a la mierda.
No es por menospreciar ni nada, que conste, pero teniendo en cuenta que el país donde se originó el idioma es España es más normal que a vosotros os lleguen cosas en Castellano que a nosotros en Latino. Aunque no soy de ver nada en mi idioma, suelo preferir VOSE menos algunas cosas de mi infancia como Avatar (la serie), que siempre lo vi en Castellano.
Nestorozz1057
Expulsado
Hace 9 años97
No se de que os quejais...     

[b] todo el mundo ya sabe ingles de sobra... [/b]
 

oh ! wait, españa no... 
EDITADO EL 11-11-2014 / 14:22 (EDITADO 1 VEZ)
4 VOTOS
Transistor2457Hace 9 años98

Mensaje eliminado por moderación.(Desvirtúa el tema original)

StarkBrian98Hace 9 años99
@Michael-GTAV

jaja un Ph latino 
Rolu507277Hace 9 años100
@Transistor
Mostrar cita
@TheGodofDark
Mostrar cita
@Transistor
Mostrar cita
@TheGodofDark
Mostrar cita
@Joker222
Mostrar cita
Recuerdo en la época que en latinoamerica teníamos que soportar los juegos doblados al español de España, castellano en fin, no hacíamos noticias sobre: ''X juegos saldrá en castellano de España''. Y al día de hoy, páginas como Atomix (latina) tampoco lo hacen y a día de hoy, tenemos que seguir soportándolo, por suerte, hay una tendencia a un cambio pero todavía está lejos de ser un estandarte. En definitiva, me causa gracia el pensar que harían por aquí si estuviesen en mi lugar o el de cualquier sudamericano, ósea, de cada 25 juegos, dos vienen al español neutro, los demás, hay que aguantar el de España. Problema de patriotismo, quizás..... @DavidPS2re4 Imagino que no serás tan ignorante de pensar que español neutro esta asociado con Mexico. Por este tipo de cosas es que me parece que esta noticia esta fuera de lugar, se esta nutriendo una estúpida batalla entre latinos y españoles, totalmente, inncesaria y dónde, seguramente, abundará la ignorancia como en el caso de este usuario. 3djuegos cada día más se va a la mierda.
Es lo que tiene que esta sea una página española,y al parecer relacionan el doblaje latino con mala calidad y el español con la calidad suprema. Abunda mucha ignorancia como dices,en NINGÚN doblaje latino he escuchado algo como "wey",de hecho es todo lo contrario,en el doblaje español se usan modismos,pero acá no nos podemos permitir ese lujo porque el producto va dirigido a muchos más países. Creo que seré uno de los pocos comentarios positivos sobre esto y espero que hagan un buen trabajo,lo mismo diría si fuera un doblaje hecho en España,que a algunos se les olvida que también hay doblajes flojos ahí.
[b]Minuto 1:57 [/b ], [b]me ha creado un trauma este doblaje.[/b]
00:10 ,hay trabajos flojos en ambos lados,eso está claro (y por cierto te recomiendo ver el trailer de FarCry 4,ahí se oye mejor la voz)
[b]Latino[/b]
[b]Español[/b] [b]En fin, despues de esto espero que no me citan para mas chorradas.[/b] Para los que me han citado: @Delta092, @Rolu507 y @Joker222. Queda bastante claro el asunto, verdad?.
Que quieres que te diga? los dos doblajes me parecen perfectos para disfrutar la pelicula, yo no tengo ese tipo de complejos, como te dije en mi país por raro que parezca no hay acento, así que disfruto de cualquier doblaje (siempre y cuando sea bueno). Como veo que este tema ya solo comentan para menospreciarse los unos a los otros como tontos, me retiro....
StarkBrian98Hace 9 años101
Que recuerdos de las típicas discusiones entre españoles y latinos sobre que doblaje era mejor en youtube ;(
OtakuOtokoMex5280Hace 9 años102
@Juanhobby
Mostrar cita
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
Veamos... El doblaje español neutro abarca a mas de 20 paises de habla hispana en practicamente el 70% del continente americano, vamos a poner que son 1,000,000,000,000 de personas (mil millones) o sea, un doblaje para mil millones de "cabrones" "weyes "panas" y demás, un doblaje castellano que cuesta un poco menos... Solo para 1 pais con mucho menos millones (no se cuantos, y no la quiero cagar porque andan muy suceptibles) Espero que no sean tan pendejos y dejen de comentar chingadera y media, y al que no le guste... Ya sabe que hacer
Como consumidor (yo no en este juego por ahora, pero sí en otros) tengo derecho en quejarme, te guste a ti o no te guste al igual que tú te estás quejando de las quejas, punto. Y al que no le guste... ya sabe qué hacer. Me hace gracia que ya hasta en este tipo de noticias se empiecen guerras absurdas como si fuera esto un partido de fútbol, ya no hay peleas por x consola o por x juegos entre otras cosas, ya también por esto. Lo que le hubiera costado a Microsoft agregar las voces en ingles con subtítulos para el que no quiera ese español "neutro".
¿Al menos sabes lo que de verdad sigue despues del "y al que no le guste... "? Porque si no es asi has quedado como un verdadero pensador. Quejate todo lo que quieras, pero si ultimamente se doblan muchos juegos a latino por algo será
2 VOTOS
Transistor2457Hace 9 años103

Mensaje eliminado por moderación.(Desvirtúa el tema original)

GangSWAGG19082Hace 9 años104
Versión original subtitulada y punto.

Prefiero la versión original hasta en muchos casos de doblajes en castellano, así que, ni siquiera opino de la decisión de ponerlo en "Español neutro"

@Celso vamos, que para ti tener algún tipo de acento es infumable, sea cual sea... A mi me parece más infumable tu comentario, pero que le vamos a hacer, nunca llueve a gusto de todos. Al menos yo, me he sentido ofendido al comparar el acento de los canarios con el "español neutro".
EDITADO EL 11-11-2014 / 14:26 (EDITADO 1 VEZ)
Juanhobby39127Hace 9 años105
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
@Juanhobby
Mostrar cita
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
Veamos... El doblaje español neutro abarca a mas de 20 paises de habla hispana en practicamente el 70% del continente americano, vamos a poner que son 1,000,000,000,000 de personas (mil millones) o sea, un doblaje para mil millones de "cabrones" "weyes "panas" y demás, un doblaje castellano que cuesta un poco menos... Solo para 1 pais con mucho menos millones (no se cuantos, y no la quiero cagar porque andan muy suceptibles) Espero que no sean tan pendejos y dejen de comentar chingadera y media, y al que no le guste... Ya sabe que hacer
Como consumidor (yo no en este juego por ahora, pero sí en otros) tengo derecho en quejarme, te guste a ti o no te guste al igual que tú te estás quejando de las quejas, punto. Y al que no le guste... ya sabe qué hacer. Me hace gracia que ya hasta en este tipo de noticias se empiecen guerras absurdas como si fuera esto un partido de fútbol, ya no hay peleas por x consola o por x juegos entre otras cosas, ya también por esto. Lo que le hubiera costado a Microsoft agregar las voces en ingles con subtítulos para el que no quiera ese español "neutro".
¿Al menos sabes lo que de verdad sigue despues del "y al que no le guste... "? Porque si no es asi has quedado como un verdadero pensador. Quejate todo lo que quieras, pero si ultimamente se doblan muchos juegos a latino por algo será
Si lo sé, si por eso te lo he dicho campeón.
1 VOTO
ShulkX3640Hace 9 años106
@Celso @SteamOSi 

No creo que pueda explicarlo desde aqui, pero ya que  

Menciono la Z y la S porque si uno escucha la misma palabra de un Español o un Costarricense como la palabra Ej: español*, de uno se escucha "eZpañol" y el otro "eSSpañol", respectivamente por el acento, eso sin mencionar que los Españoles usan "tio" para referirse a alguien, aquí eso no se usa

El español neutro lo que busca es ocultar básicamente eso el uso de ciertas palabras propias de cada pais, se nota mucho cuando es neutro/español/mexicano
Joker2228543
Expulsado
Hace 9 años107
Una vez hechos los pedidos de moderación pertinentes sobre comentarios con imágenes y frases que están fuera de lugar basados en la desinformación, dejo el tema por que vamos a estar en una batalla dónde no vamos a llegar a ningún lado. Espero que el equipo de moderación actúe de forma adecuada ante esos comentarios que, evidentemente, van de atacar y burlarse de los mexicanos, algo que no se puede permitir bajo ningún pretexto. 

Ya me parece que esta noticia sobra si sabemos la pelea y las ofensas que va a generar.
2 VOTOS
Feelfist19742
Hace 9 años108
Terrible...me jodió completamente Halo2, porque para los españoles este tipo de doblajes te sacan por completo de la historia..  espero que no sea algo definitivo, y que en el caso de que no se decidan a doblar al castellano, al menos dejen elegir la opción de Inglés con subtítulos..
SteamOSi1274Hace 9 años109
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
@Rain0r
Mostrar cita
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
Veamos... El doblaje español neutro abarca a mas de 20 paises de habla hispana en practicamente el 70% del continente americano, vamos a poner que son 1,000,000,000,000 de personas (mil millones) o sea, un doblaje para mil millones de "cabrones" "weyes "panas" y demás, un doblaje castellano que cuesta un poco menos... Solo para 1 pais con mucho menos millones (no se cuantos, y no la quiero cagar porque andan muy suceptibles) Espero que no sean tan pendejos y dejen de comentar chingadera y media, y al que no le guste... Ya sabe que hacer
Si quieres comentamos de ese mil millones cuatos son compradores en potencia. Que nos volvemos locos con cifras absurdas. Mejor en ingles con subtitulos en español que un doblaje "nuetro" como en Halo 2.
Lo mismo aplicaria para españa, en Latinoamerica, Halo es casi una religión, te aseguro que tendrá 6 o 7 veces mas ventas que España (obvio, por la cantidad de territorio) pero claro, si no es acento de españa automaticamente es Mexicano... y sudamericano, si tan tontos son algunos que creen que solo en sudamerica se habla español, cuando solo 7 paises de America no hablan español, con esa logica no me sorprende la cantidad de mamadas que han dicho y dirán en este hilo
Ponme una fuente con esas ventas, más que nada para comparar. Si Microsoft considera que merece la pena doblar en español de España y "latino" es que le resulta rentable en los dos sitios. Si en España deja de ser rentable, abandonarán los doblajes en "castellano". Y si otras compañías solo doblan en español de España es porque solo les resulta rentable hacerlo para España. No es por hacer la puñeta a los americanos .
Aghation1441Hace 9 años110
@Juan41
Mostrar cita
Desde cuando español neutro es panchito?
Desde que los burros que dicen eso se creen que son el centro del mundo, creen que la tierra es plana y no quieren salir de sus cuatro paredes. Retrógrados no es que se les llama a ellos?
1 VOTO
Celso22679Hace 9 años111
@GangSWAGG
Mostrar cita
Versión original subtitulada y punto. Prefiero la versión original hasta en muchos casos de doblajes en castellano, así que, ni siquiera opino de la decisión de ponerlo en "Español neutro" @Celso vamos, que para ti tener algún tipo de acento es infumable, sea cual sea... A mi me parece más infumable tu comentario, pero que le vamos a hacer, nunca llueve a gusto de todos. Al menos yo, me he sentido ofendido al comparar el acento de los canarios con el "español neutro".
Nop, no me entendiste, a mi me parecen infumables los doblajes con esos acentos, no el acento en si.
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Halo: Nightfall llega a las Xbox One españolas en español neutro

Hay 357 respuestas en Halo: Nightfall llega a las Xbox One españolas en español neutro, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 9 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL