Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Halo: Nightfall llega a las Xbox One españolas en español neutro

Colorwar4886Hace 9 años32
..mi detergente  para la vajilla si que es neutro...
3 VOTOS
Colorwar4886Hace 9 años33
@Gatuxino
Mostrar cita
@-DarkKnight-
Mostrar cita
No seria mejor hacer una versión para España y otra para Latinoamerica? A nadie le gusta escuchar modismos de otros paises.
No solo lo mejor, es que pagamos por ello y no nos lo dan.
Al menos los juegos, excepto H2 , si están en castellano , verdadero ... ...no como hacen otras compañías que conocemos de sobras... Bioyogur , Rockpollas...
1 VOTO
Gatuxino187Hace 9 años34
@Joker222
Mostrar cita
Recuerdo en la época que en latinoamerica teníamos que soportar los juegos doblados al español de España, castellano en fin, no hacíamos noticias sobre: ''X juegos saldrá en castellano de España''. Y al día de hoy, páginas como Atomix (latina) tampoco lo hacen y a día de hoy, tenemos que seguir soportándolo, por suerte, hay una tendencia a un cambio pero todavía está lejos de ser un estandarte. En definitiva, me causa gracia el pensar que harían por aquí si estuviesen en mi lugar o el de cualquier sudamericano, ósea, de cada 25 juegos, dos vienen al español neutro, los demás, hay que aguantar el de España. Problema de patriotismo, quizás..... @DavidPS2re4 Imagino que no serás tan ignorante de pensar que español neutro esta asociado con Mexico. Por este tipo de cosas es que me parece que esta noticia esta fuera de lugar, se esta nutriendo una estúpida batalla entre latinos y españoles, totalmente, inncesaria y dónde, seguramente, abundará la ignorancia como en el caso de este usuario. 3djuegos cada día más se va a la mierda.
Todos estamos en el mismo bando. Pagamos esos doblajes a nuestro acento nacional, simplemente se lo ahorran.
EDITADO EL 11-11-2014 / 13:28 (EDITADO 1 VEZ)
FrodoMessi3026Hace 9 años35
¡Qué grandes sois, Microsoft!

Que hubieran contratado a Rubius...
EDITADO EL 11-11-2014 / 13:27 (EDITADO 1 VEZ)
AdriM5858Hace 9 años36
Como no... a los españoles nos toman por imbeciles y nos cobran mas... eso a los alemanes y los franceses no se lo hacen...

Que lo disfruteis todos aquellos que pagueis jajajaj
BFox873Hace 9 años37
Pues ya que estaban podían haber dejado el doblaje latino también en Halo 2. Total, cagarla sabian que iban a cagarla. No entiendo esto ahora, cuando la mayoría de los juegos se doblan al castellano.
Espero que Microsoft cambie el doblaje
Dexman978105Hace 9 años38
Si es asi prefiero verla en VOSE
Verguenza ajena da Microsoft, parece que no ha aprendido nada de Halo 2.
2 VOTOS
Halbadrone2878Hace 9 años39
El doblaje de Halo 2 me mato unas cuentas neuronas,  esa neutralidad de doblajes no existen, ni siquiera el loquendo que no muestra expresiones tiene un acento determinado 

 en fin es solo Nnghtfall :v
EDITADO EL 11-11-2014 / 13:28 (EDITADO 1 VEZ)
TheGodofDark49Hace 9 años40
@Joker222
Mostrar cita
Recuerdo en la época que en latinoamerica teníamos que soportar los juegos doblados al español de España, castellano en fin, no hacíamos noticias sobre: ''X juegos saldrá en castellano de España''. Y al día de hoy, páginas como Atomix (latina) tampoco lo hacen y a día de hoy, tenemos que seguir soportándolo, por suerte, hay una tendencia a un cambio pero todavía está lejos de ser un estandarte. En definitiva, me causa gracia el pensar que harían por aquí si estuviesen en mi lugar o el de cualquier sudamericano, ósea, de cada 25 juegos, dos vienen al español neutro, los demás, hay que aguantar el de España. Problema de patriotismo, quizás..... @DavidPS2re4 Imagino que no serás tan ignorante de pensar que español neutro esta asociado con Mexico. Por este tipo de cosas es que me parece que esta noticia esta fuera de lugar, se esta nutriendo una estúpida batalla entre latinos y españoles, totalmente, inncesaria y dónde, seguramente, abundará la ignorancia como en el caso de este usuario. 3djuegos cada día más se va a la mierda.
Es lo que tiene que esta sea una página española,y al parecer relacionan el doblaje latino con mala calidad y el español con la calidad suprema. Abunda mucha ignorancia como dices,en NINGÚN doblaje latino he escuchado algo como "wey",de hecho es todo lo contrario,en el doblaje español se usan modismos,pero acá no nos podemos permitir ese lujo porque el producto va dirigido a muchos más países. Creo que seré uno de los pocos comentarios positivos sobre esto y espero que hagan un buen trabajo,lo mismo diría si fuera un doblaje hecho en España,que a algunos se les olvida que también hay doblajes flojos ahí.
44 VOTOS
TUVERCUL03190Hace 9 años41
@TiRoma
Si me he podido reir En fin no entiendo como la saga estrella de Xbox , el estandarte, tenga este tipo de "problemas", ya no es la entonación , es que no transmite nada , ni tristeza , ni rabia , nada . Por otra parte cada vez prefiero más los subtitulos , se aprende inglés y las entonaciones son las que han querido transmitir los productores o quien corresponda .
1 VOTO
Joker2228543
Expulsado
Hace 9 años42
@Transistor
Mostrar cita
@Emo-link
Mostrar cita
No entiendo por que fucking cuando se habla de latinoamerica se la relaciona con Mexico, de verdad es algo que no soporto. Mas alla de la decepcion del doblaje, veo bastante Racismo en este Hilo. Saludos
[b]Llamas racismo a cuando a todos los Españoles nos llaman Gallegos.[/b] Si nosotros nos hemos acustumbrados, ustedes deben de hacer lo mismo. Estas en una web Española (territorio Europeo), no se por que os quejais... Sabiendo que ustedes son de la otra parte del charco.
No debería ser así, tendría que ser una web de habla hispana multicultural. Y no tirar para un lado o para el otro, aunque sus responsables sean de un determinado país. Aunque es interesante lo que mencionas, por que cada vez que se dan estos debates, algunos usuarios españoles dejan establecido que aquí los latinos están de agregado. ESTA ES UNA WEB ESPAÑOLA!. Sep. Por suerte, no es una concepción generalizada. @Gatuxino En eso estoy de acuerdo, lo ideal es que los juegos vengan con la mayor cantidad de localizaciones posibles. Lo que no veo bien es despotricar acerca del español neutro y encima, burlarse como lo están haciendo muchos por aquí y lo peor, es que se ríen, desde la ignorancia, de un estereotipo y de un país. .
EDITADO EL 11-11-2014 / 13:33 (EDITADO 1 VEZ)
7 VOTOS
Transistor2457Hace 9 años43
@TheGodofDark
Mostrar cita
@Joker222
Mostrar cita
Recuerdo en la época que en latinoamerica teníamos que soportar los juegos doblados al español de España, castellano en fin, no hacíamos noticias sobre: ''X juegos saldrá en castellano de España''. Y al día de hoy, páginas como Atomix (latina) tampoco lo hacen y a día de hoy, tenemos que seguir soportándolo, por suerte, hay una tendencia a un cambio pero todavía está lejos de ser un estandarte. En definitiva, me causa gracia el pensar que harían por aquí si estuviesen en mi lugar o el de cualquier sudamericano, ósea, de cada 25 juegos, dos vienen al español neutro, los demás, hay que aguantar el de España. Problema de patriotismo, quizás..... @DavidPS2re4 Imagino que no serás tan ignorante de pensar que español neutro esta asociado con Mexico. Por este tipo de cosas es que me parece que esta noticia esta fuera de lugar, se esta nutriendo una estúpida batalla entre latinos y españoles, totalmente, inncesaria y dónde, seguramente, abundará la ignorancia como en el caso de este usuario. 3djuegos cada día más se va a la mierda.
Es lo que tiene que esta sea una página española,y al parecer relacionan el doblaje latino con mala calidad y el español con la calidad suprema. Abunda mucha ignorancia como dices,en NINGÚN doblaje latino he escuchado algo como "wey",de hecho es todo lo contrario,en el doblaje español se usan modismos,pero acá no nos podemos permitir ese lujo porque el producto va dirigido a muchos más países. Creo que seré uno de los pocos comentarios positivos sobre esto y espero que hagan un buen trabajo,lo mismo diría si fuera un doblaje hecho en España,que a algunos se les olvida que también hay doblajes flojos ahí.
[b]Minuto 1:57 [/b ], [b]me ha creado un trauma este doblaje.[/b]
2 VOTOS
Rolu507277Hace 9 años44
@Transistor
hablas como si todos los latinos habláramos igual, entiendo que quieran un doblaje 100% castellano (espero que en un futuro lo tengan), pero menospreciar el ESPAÑOL latino sin tener ni idea de como se habla en cada país latino me parece de mal gusto, por lo menos en mi país no hay un acento que predomine, es totalmente entendible considerando la inmensa cantidad de extranjeros que hay y las palabras que se usan son muy parecidas a las de España. 

Sobre la noticia, ni siquiera a los latinos nos gusto el doblaje de Halo 2, era muy malo, así que espero que este no se parezca en nada.
1 VOTO
TaMTaMGo7443
Hace 9 años45
Por mí perfecto, siempre quise tener la sensación de ver al [i]'loco'[/i] de Jameson Locke y su equipo pateando culos como si estuvieran en el Zihuatanejo del siglo XXVI.

Ahora sólo me queda esperar ver al Master Chief doblado por Paulina Rubio y mira, [i]más feliz que una perdiz[/i]. 

  

Lo cierto es que me la trae floja, al margen de los motivos de fondo que haya para que se generalice una localización tan peculiar a todo hispanohablante, que [i]vaya usté a saber[/i] cuales son, supongo que los compadres que vivan en el país del burrito y la ranchera -entre otros, claro, que Latinoamérica es muy grande- les darán en el palo del gusto.... pero vaya, llamar "neutro" a ese castellano no creo que sea precisamente la mejor acepción.

Pero [i]nah[/i], qué más da... [i]ándale ándale, vamos a disfrutarla igual, wey[/i]....  
EDITADO EL 11-11-2014 / 13:34 (EDITADO 1 VEZ)
3 VOTOS
Gatuxino187Hace 9 años46
@AdriM
Mostrar cita
Como no... a los españoles nos toman por imbeciles y nos cobran mas... eso a los alemanes y los franceses no se lo hacen... Que lo disfruteis todos aquellos que pagueis jajajaj
Jamas caere en la pirateria, pero cuando alguien tiene razon, se le da: Has dicho la verdad.
2 VOTOS
ShulkX3640Hace 9 años47
Ni esto (mexicano) ni castellano (España), ambos son horribles (en cuanto a doblaje solamente, no crítico la forma de hablar) lo mejor sería neutro (de verdad y no "neutro"), además esto no es español [b]latino[/b] es mexicano y tanto uno como lo otro no nos gusta a los latinos (al menos en mi país), lo que queda sería verlo en inglés pero de querer sería mejor en latino neutro
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Halo: Nightfall llega a las Xbox One españolas en español neutro

Hay 357 respuestas en Halo: Nightfall llega a las Xbox One españolas en español neutro, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 9 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL