Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Vistorwapo0077192Hace 7 años160
Os hacen un artículo curradísimo con opiniones profesionales de gente que se dedica a eso y algunos seguís con lo vuestro. ¿Qué hay que hacer para que os entre en la cabeza?
5 VOTOS
Tacticamente174Hace 7 años161
Excelente artículo, parece mentira que esto esté en 3DJuegos  
Samineitor5737Hace 7 años162
@Vivi6
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Vivi6
Mostrar cita
Tú hablas de los que dicen que hay que haber inglés sí o sí, pero al mismo tiempo no te das cuenta de que tu actitud es estúpida. La gente que piensa como tú, es decir, la gente cabezota que se niega en redondo a conocer un idioma diferente al materno únicamente "porque no le sale de los huevos" es la gente que no hace avanzar el mundo. Que en serio, yo soy el primero que defiende el español, dado que es un idioma casi perfecto y desde luego más sustancioso que el inglés, pero eso no quita que tenga un interés genuino en aprender otros idiomas (no solo inglés). Me da que muchos os escudáis en que el español es uno de los idiomas más hablados para justificar vuestra cabezonería por no aprender otros idiomas (ya no digo solo el inglés, cada uno que aprenda el idioma que quiera, o ninguno si eso es lo que quieren). Si no te interesa el inglés porque no te gustan los idiomas, dilo, pero no empieces a justificar tu desinterés con estupideces. Es totalmente comprensible que prefieras jugar en español, pero tu actitud rabiosa y de cabezota (lo siento, es lo que desprende tu mensaje) hace que tu comentario pierda validez. Y por si acaso: a mí la cultura estadounidense me da bastante asco, y aun hablando perfectamente inglés, paso de ver series americanas porque no suelen ser las obras maestras que muchos dicen. Veo películas en versión original porque así no se pierden matices y porque me gusta escuchar los diferentes acentos y dialectos de inglés, pero no quita que luego las vuelva a ver en español y que me gusten lo mismo o todavía más que en versión original. Saludos.
No comparto esto: "la gente cabezota que se niega en redondo a conocer un idioma diferente al materno únicamente "porque no le sale de los huevos" es la gente que no hace avanzar el mundo". Yo creo que estás generalizando algo que es muy específico; hablamos de respetar al consumidor español en su mercado, no de despreciar idiomas. Para ello ya están los americanos/ingleses, a ellos sí que se les puede y debe achacar eso, pues el etnocentrismo que desprenden ambos países es insultante y lo peor es que la gente ni lo nota o están contentos con ello.
Puede ser que mi comentario generalizase demasiado. pero prácticamente la mayoría de los comentarios negativos presentan actitudes como las que menciono. Si están en contra de jugar en inglés, que lo digan bien claro, que no le den vueltas al asunto buscando excusas innecesarias y tratando a todos los que jugamos en inglés como "especialitos". Y ya, yo tampoco soporto la actitud de los norteamericanos/ingleses.
Yo creo que lo han dicho bien claro, como también lo digo yo. Aquí nadie se mete con el inglés ni con aquellos que deciden aprenderlo (faltaría más), se meten con aquellos que nos intentan vender la moto de que para que un juego salga en español hay que comprarlo primero en inglés. La tónica general está compuesta por comentarios de gente despreciando a aquellos que piden que el producto venga en español al mercado español (algo completamente lógico), y eso es muy triste.
Fregt3305Hace 7 años163
@Vivi6
Mostrar cita
@VINCENT5
Mostrar cita
El artículo esta muy bien y es muy interesante. Aun asi yo seguire en lo mio, si me dejo 60 pavos en un juego y ni siquiera tiene textos en español paso de comprarlo, asi de claro y no tiene nada que ver saber o no ingles(que yo se) es que no me sale de ahi abajo tener que jugar en un idioma en el que no me desenvuelvo con la misma fluidez que con mi idioma básico(por mucho que diga la gente no es lo mismo). Puedo entender que algunos juegos indies no se traduzcan porque son eso, indies y luego ves como la comunidad se lo curra y saca un parche al español. Pero mientras haya empresas como Namco que traducen juegos aunque venda poco yo a ellos si que les apoyare comprando juegos. Me parece muy bien la gente que no le importe qie este en su idioma o no, cada uno se gasta el dinero en lo que vea pero que no vengan con esa superiodad ante los que lo preferimos traducido.
Si no se te da bien el inglés, vale, ahí no se puede hacer nada. Pero la gente que por lo menos entiende lo básico del idioma, se desenvuelve un poco y que está interesada en ciertos juegos pero no los compra por no estar traducidos, me da a mí que es más cabezonería que un rechazo a jugar en inglés. La gente que no juega en inglés a juegos que les interesan aun comprendiendo el idioma en mi opinión son un poco tontos. Se están perdiendo joyas, juegos que les interesan, únicamente por la actitud tan española de negarse a tocar algo que no está en su idioma. No digo que haya que aceptar a pies juntillas que las cosas vengan en inglés, pero por lo menos, no mostrarse reacio a ello simplemente por cabezonería. En el resto de países la gente por lo menos se anima a jugar en inglés si no les queda otro remedio, pero aquí en España la gente se escuda en que el español sea uno de los idiomas más hablados cuando en realidad no tocan algo en inglés por vagancia. Repito: no estoy diciendo que todo nos tenga que llegar en inglés y que nosotros tengamos que adaptarnos a ello. Entiendo que hay gente que simplemente no es buena con el inglés o con los idiomas en general, o gente que aun conociendo un idioma, tenga que poner tanta atención en leer y comprender que acaba agotado y, por tanto, no le compensa el esfuerzo (así uno no puede disfrutar, lo sé de sobra porque una vez leí a un libro en francés, que era el único idioma disponible, y no lo disfruté porque mi francés da pena). Y lógicamente, si las cosas nos llegan en español, muchísimo mejor. Pero lo que me revienta un poco es que muchos españoles renieguen del inglés únicamente por vagancia o indiferencia, sin ni siquiera probar a jugar en inglés a ver qué tal o algo así. Y seamos sinceros, aquí en España esto suele ser lo habitual, sobre todo viendo el nivel de inglés en los colegios e institutos, donde hasta los profesores son vagos y dan las clases de inglés (u otros idiomas) en español. Por si las moscas: el español me parece un idioma maravilloso y muy rico en matices. Es complejo y a la vez bonito. Lo que disfruté con Ni No Kuni en español, por ejemplo, no está escrito, y dudo que si el juego hubiera salido en inglés, lo hubiera disfrutado tanto
Me encantaria comprobar si un frances o un aleman harian el esfuerzo de aprender español para jugar a un videojuego no traducido a sus respectivos idiomas. Menos defender los intereses de los españoles y de nuestro pais cualquier cosa macho.
EDITADO EL 17-04-2017 / 16:57 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Blawan941
Expulsado
Hace 7 años164
@Ceslick
Mostrar cita
@Blawan
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Meracle Se que te va a entrar por un oído y te va a salir por el otro pero pongamos como ejemplo la franquicia Tales of. Tales of Symphonia, Dawn of the new World y Phantasia los trajo Nintendo y desde Xillia Namco Bandai a traducido todo, incluso Hearts R (juego para Vita en físico y castellano). Son prácticamente 8-9 juegos traducidos con lo que, bajo tu teoría, tendría que tener una base asentada como para pagar la traducción. Veamos las ventas del Berseria... Unas miseras 1200 copias y declaraciones de Namco Bandai España de que las traducciones llegan por un esfuerzo de la sucursal europa, y lo mismo para Gravity Rush 2 y una empresa como Sony. Con este publico empresas como Atlus, que no tienen ni sede en nuestro territorio, ni lo intentan porque no sale rentable. Y lo de prohibir la entrada de juegos en inglés es el culmen de la estupidez, no quieres comprarlo por el idioma no lo hagas, pero no te metas con la libertad de otros en poder hacerlo.
¿de verdad no entendeís la diferencia entre un puto Tales que hay 50 y son todos clónicos en cuanto a mecánicas y jugabilidad o Gravity Rush 2, que es una saga que han "robado" a la Vita, con este Persona 5 que es un top 5 de la generación sin ningún tipo de duda?
Si, entiendo que ambas sagas tienen más renombre que SMT porque sus distribuidoras tienen más poder publicitario y por supuesto se que aún juntando el texto de ambos juegos no llegan ni a la mitad de texto que hay en un Persona, y por lo tanto el gasto en traducción es mucho menor. Calidad, que SMT tiene de sobra, y ventas no vienen siempre de la mano. Yo he apoyado P5 desde el primer día, aún sin tener la consola, tengo la conciencia bien tranquila.
Hombre, eres el tercer juego mas valorado de PlayStation4 en Metacritic, apareces al lado de GTA V, The Last of Us , Metal Gear Solid o Uncharted 4. Apareces en cualquier video de top RPGs (ya aparecía Persona 4 Golden) y estamos en la era de internet y la información. Yendo muy a lo alto, con 200.000 euros parece claro que se traduce el juego. ¿de verdad pretendeís que nos creamos que esta saga, entre distribución digital, física y ofertas no cubre esos 200.000 euros? Además de darte un beneficio y crear una marca importante en España o en idiomas mayoritarios -tampoco está traducido al francés-.
Vivi64884Hace 7 años165
@PcGanador
Mostrar cita
Interesante como se intenta justificar la no traducción de videojuegos!!! Me hace gracia que saquen juegos con muchísimo texto y en ingles....es como vender libros o películas solo en ese idioma en España, las ventas serian nulas...pero con los videojuegos muchos tragan y se conforman. Mas gracia me hace la valoración de Persona 5, ya que en su análisis se hace mucho incapie en su narrativa a base de infinidad de líneas de dialogo y en perfecto ingles.....parece que al redactor se le olvido que estaba haciendo el análisis para el publico español !!! En juegos con poco texto o que este sea anecdótico se entendería la falta de traducción....pero este no es el caso y la valoración a sido fuera de lugar. Eso si para publicidad si que gastan dinero, solo hay que ver toda la que a salido en este portal!! Resumiendo si no viene traducido no se llevan me dinero....Pasad buena semana y disfrutad de los videojuegos.
Te recomiendo que te informes de la cantidad de gente que compra libros en inglés. Te vas a llevar más de una sorpresa. Lo sé a ciencia cierta, puesto que cuando fui a comprar, por ejemplo, The Way of Kings de Brandon Sanderson, estaba agotado en La casa del Libro. No, en serio. ¿Cómo es posible que haya gente que aún dándole explicaciones totalmente válidas y razonables sea incapaz de estar de acuerdo al menos en que es justificable la no traducción de algunos juegos? Que veo bien que no veáis bien que no traduzcan juegos, pero eso no supone automáticamente negarse a ver la realidad de esta industria. Que vamos, uno puede negarse a jugar en inglés, pero aceptar que es lógico que algunos juegos no los traduzcan en base a los hechos. Por actitudes como esta (entre otras que no vienen a cuento), el sector de los videojuegos dista mucho de madurar.
EDITADO EL 17-04-2017 / 14:05 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Blawan941
Expulsado
Hace 7 años166
No veo ningún Tales entre el top 10 de PlayStation 4 en Metacritic. Tampoco está Nier.
Incluso, puede ser que de los 30 primeros, ¿Persona 5 sea el único juego que no está localizado?
Byrcust14902Hace 7 años167
@AtOmYx
Mostrar cita
@123Marmota
Mostrar cita
No voy a comentar nada relacionado con las traducciones, ni la gente que compra o no (creo que ya se ha hablado mucho en anteriores comentarios). Así que dos puntos: 1º Enhorabuena a Alejandro Pascual por este reportaje sobre un problema que tenía candente a los usuarios de la página y 2º Esto es España, tierra de chorizos desde tiempos inmemoriales, así que siempre que se pueda robar por medio de la piratería u otro medio allí estará este país, encabezando las listas.
"[b]Como se puede observar, Rusia, Estados Unidos e Italia son los que ocupan el podio, aunque se puede apreciar que el primero tiene ventaja sobre el resto, con más de veinte millones de copias piratas descargadas de películas de habla inglesa, ocupando España el quinto puesto detrás de Brasil[/b]." Es un extracto de un artículo sobre la piratería y el ranking de paises. Como puedes ver, paises tan importantes como Rusia, Italia o EEUU están por delante del nuestro en este tema, pero ojo, que nos siguen paises como Reino Unido o Francia, pero la cuestión es siempre la misma, soltar mierda del país a la primera de cambio y sin tener puta idea de lo que se habla, ni unos son tan malos ni otros tan buenos y modélicos.
Emmmmm, EEUU tiene unas 7 veces mas habitantes que españa, y tanto francia como reino unido estan por debajo nuestra teniendo casi un 50% mas de habitantes. A donde quieres llegar. España es pais top de pirateria para ser un pais con tan poco volumen de poblacion a comparacion a otras, no estamos en muy buena posicion.
EDITADO EL 17-04-2017 / 14:03 (EDITADO 1 VEZ)
2 VOTOS
Juan412910
Expulsado
Hace 7 años168
El problema seria minusculo o inexistente de no ser por el bajo nivel de cultura en general, y en ingles en particular, que hay en este pais de pandereta. Eh, no os preocupeis, seguid llorando y pidiendo que os lo traduzcan todo, para que invertir un poco de esfuerzo en aprender un idioma que esta chupado, comparado con otros muchos?

Asi el dia de mañana os vereis como se ve a Rajoy en todas las cumbres en el extranjero: con cara de esfuerzo en el tonto semblante y mas agarrado a los auriculares que un catalan a una moneda.
Blawan941
Expulsado
Hace 7 años169
@Vistorwapo007
Mostrar cita
Os hacen un artículo curradísimo con opiniones profesionales de gente que se dedica a eso y algunos seguís con lo vuestro. ¿Qué hay que hacer para que os entre en la cabeza?
Bueno, es la postura oficial, la misma que hizo que Sony no quisiera sacar Demons Souls de Japón y USA. La misma postura que luego les hizo conseguir un Bloodborne en exclusiva. Lo que hoy es negro, mañana es blanco si el dinero lo dice.
Vivi64884Hace 7 años170
@Samineitor
Mostrar cita
@Vivi6
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Vivi6
Mostrar cita
Tú hablas de los que dicen que hay que haber inglés sí o sí, pero al mismo tiempo no te das cuenta de que tu actitud es estúpida. La gente que piensa como tú, es decir, la gente cabezota que se niega en redondo a conocer un idioma diferente al materno únicamente "porque no le sale de los huevos" es la gente que no hace avanzar el mundo. Que en serio, yo soy el primero que defiende el español, dado que es un idioma casi perfecto y desde luego más sustancioso que el inglés, pero eso no quita que tenga un interés genuino en aprender otros idiomas (no solo inglés). Me da que muchos os escudáis en que el español es uno de los idiomas más hablados para justificar vuestra cabezonería por no aprender otros idiomas (ya no digo solo el inglés, cada uno que aprenda el idioma que quiera, o ninguno si eso es lo que quieren). Si no te interesa el inglés porque no te gustan los idiomas, dilo, pero no empieces a justificar tu desinterés con estupideces. Es totalmente comprensible que prefieras jugar en español, pero tu actitud rabiosa y de cabezota (lo siento, es lo que desprende tu mensaje) hace que tu comentario pierda validez. Y por si acaso: a mí la cultura estadounidense me da bastante asco, y aun hablando perfectamente inglés, paso de ver series americanas porque no suelen ser las obras maestras que muchos dicen. Veo películas en versión original porque así no se pierden matices y porque me gusta escuchar los diferentes acentos y dialectos de inglés, pero no quita que luego las vuelva a ver en español y que me gusten lo mismo o todavía más que en versión original. Saludos.
No comparto esto: "la gente cabezota que se niega en redondo a conocer un idioma diferente al materno únicamente "porque no le sale de los huevos" es la gente que no hace avanzar el mundo". Yo creo que estás generalizando algo que es muy específico; hablamos de respetar al consumidor español en su mercado, no de despreciar idiomas. Para ello ya están los americanos/ingleses, a ellos sí que se les puede y debe achacar eso, pues el etnocentrismo que desprenden ambos países es insultante y lo peor es que la gente ni lo nota o están contentos con ello.
Puede ser que mi comentario generalizase demasiado. pero prácticamente la mayoría de los comentarios negativos presentan actitudes como las que menciono. Si están en contra de jugar en inglés, que lo digan bien claro, que no le den vueltas al asunto buscando excusas innecesarias y tratando a todos los que jugamos en inglés como "especialitos". Y ya, yo tampoco soporto la actitud de los norteamericanos/ingleses.
Yo creo que lo han dicho bien claro, como también lo digo yo. Aquí nadie se mete con el inglés ni con aquellos que deciden aprenderlo (faltaría más), se meten con aquellos que nos intentan vender la moto de que para que un juego salga en español hay que comprarlo primero en inglés. La tónica general está compuesta por comentarios de gente despreciando a aquellos que piden que el producto venga en español al mercado español (algo completamente lógico), y eso es muy triste.
Hay juegos que nos guste o no, si no se compran en inglés, nunca llegarán en español. Negar esto es engañarse a uno mismo. Podemos estar de acuerdo o no, pero es la realidad. Por supuesto, esto no es aplicable al 100% de los casos, de hecho ocurre en raras ocasiones, pero es algo cierto. Yo también veo mal que muchos intenten imponer el inglés, pero también veo mal que la gente se niegue a aceptar la realidad y a criticar a la gente que comprende esta situación y pone de su parte para intentar resolverla. Lo que dice el artículo es completamente cierto. Estaremos o no de acuerdo, pero hay que aceptarlo y tomar medidas, y no solo las compañías, también los usuarios. Que quejándose, las cosas no llevan a ninguna parte. Esa actitud es una de las cosas que no me gustan nada.
Vistorwapo0077192Hace 7 años171
@Blawan
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
Os hacen un artículo curradísimo con opiniones profesionales de gente que se dedica a eso y algunos seguís con lo vuestro. ¿Qué hay que hacer para que os entre en la cabeza?
Bueno, es la postura oficial, la misma que hizo que Sony no quisiera sacar Demons Souls de Japón y USA. La misma postura que luego les hizo conseguir un Bloodborne en exclusiva. Lo que hoy es negro, mañana es blanco si el dinero lo dice.
Tú lo has dicho: si el dinero lo dice. Si ven que P5 tiene suficientes ventas pues traducirán un hipotético P6, si no no se molestarán. Los videojuegos son un negocio.
Ceslick20334Hace 7 años172
@Blawan
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Blawan
Mostrar cita
@Ceslick
Mostrar cita
@Meracle Se que te va a entrar por un oído y te va a salir por el otro pero pongamos como ejemplo la franquicia Tales of. Tales of Symphonia, Dawn of the new World y Phantasia los trajo Nintendo y desde Xillia Namco Bandai a traducido todo, incluso Hearts R (juego para Vita en físico y castellano). Son prácticamente 8-9 juegos traducidos con lo que, bajo tu teoría, tendría que tener una base asentada como para pagar la traducción. Veamos las ventas del Berseria... Unas miseras 1200 copias y declaraciones de Namco Bandai España de que las traducciones llegan por un esfuerzo de la sucursal europa, y lo mismo para Gravity Rush 2 y una empresa como Sony. Con este publico empresas como Atlus, que no tienen ni sede en nuestro territorio, ni lo intentan porque no sale rentable. Y lo de prohibir la entrada de juegos en inglés es el culmen de la estupidez, no quieres comprarlo por el idioma no lo hagas, pero no te metas con la libertad de otros en poder hacerlo.
¿de verdad no entendeís la diferencia entre un puto Tales que hay 50 y son todos clónicos en cuanto a mecánicas y jugabilidad o Gravity Rush 2, que es una saga que han "robado" a la Vita, con este Persona 5 que es un top 5 de la generación sin ningún tipo de duda?
Si, entiendo que ambas sagas tienen más renombre que SMT porque sus distribuidoras tienen más poder publicitario y por supuesto se que aún juntando el texto de ambos juegos no llegan ni a la mitad de texto que hay en un Persona, y por lo tanto el gasto en traducción es mucho menor. Calidad, que SMT tiene de sobra, y ventas no vienen siempre de la mano. Yo he apoyado P5 desde el primer día, aún sin tener la consola, tengo la conciencia bien tranquila.
Hombre, eres el tercer juego mas valorado de PlayStation4 en Metacritic, apareces al lado de GTA V, The Last of Us , Metal Gear Solid o Uncharted 4. Apareces en cualquier video de top RPGs (ya aparecía Persona 4 Golden) y estamos en la era de internet y la información. Yendo muy a lo alto, con 200.000 euros parece claro que se traduce el juego. ¿de verdad pretendeís que nos creamos que esta saga, entre distribución digital, física y ofertas no cubre esos 200.000 euros? Además de darte un beneficio y crear una marca importante en España o en idiomas mayoritarios -tampoco está traducido al francés-.
Tiene una de las notas más altas, si, pero eso no lo hace semejante a los otros que has mencionado. Si fuera por notas, CoD no vendería los 15 millones que vienen vendiendo todos los años. Persona ni siquiera se traduce al alemán o al francés, países donde se venden más juegos que aquí en España. El JRPG, quitando Final Fantasy, no vende en nuestro país, y yo soy el primero al que le gustaría ver todo traducido pero es algo que no es viable. Deep Silver ya tradujo Catherine, IP del P-team que había llamado mucho la atención por su temática y con mucho menos texto y aún así no cumplió expectativas, así es imposible ver un SMT en nuestro idioma.
1 VOTO
Dogerty5575Hace 7 años173
Mirese star wars the old republic......... mirese path of exile............ 
DaniG9422307Hace 7 años174
@AtOmYx
Mostrar cita
@123Marmota
Mostrar cita
No voy a comentar nada relacionado con las traducciones, ni la gente que compra o no (creo que ya se ha hablado mucho en anteriores comentarios). Así que dos puntos: 1º Enhorabuena a Alejandro Pascual por este reportaje sobre un problema que tenía candente a los usuarios de la página y 2º Esto es España, tierra de chorizos desde tiempos inmemoriales, así que siempre que se pueda robar por medio de la piratería u otro medio allí estará este país, encabezando las listas.
"[b]Como se puede observar, Rusia, Estados Unidos e Italia son los que ocupan el podio, aunque se puede apreciar que el primero tiene ventaja sobre el resto, con más de veinte millones de copias piratas descargadas de películas de habla inglesa, ocupando España el quinto puesto detrás de Brasil[/b]." Es un extracto de un artículo sobre la piratería y el ranking de paises. Como puedes ver, paises tan importantes como Rusia, Italia o EEUU están por delante del nuestro en este tema, pero ojo, que nos siguen paises como Reino Unido o Francia, pero la cuestión es siempre la misma, soltar mierda del país a la primera de cambio y sin tener puta idea de lo que se habla, ni unos son tan malos ni otros tan buenos y modélicos.
El unico detalle es que paises como EUA, Francia o Reino Unido compran muchisimo mas pese a piratear, ademas que estos numeros se tienen que ver en proporcion a la poblacion. Estamos hablando de un ratio de pirateria de 3,75% en el caso de EUA (320 millones de habitantes) segun su poblacion. España es un 13% (si tenemos en cuenta unos 46 millones de habitantes), una cifra que supera en varias veces la de EUA. Pero no solo es este el tema sino tambien el numero de compras que se hacen. No es lo mismo que se pirateen 100 copias y luego se vendan 10.000 que se pirateen 60 copias y luego se compren 100 (los numeros son inventados, pero es para dar la idea de donde quiero llegar). EDITO: erratas
EDITADO EL 17-04-2017 / 14:09 (EDITADO 1 VEZ)
Blawan941
Expulsado
Hace 7 años175
Metacritic habrá para quien sirva a la hora de comprar un juego y habrá para quien no, pero al menos creo que está claro que es un buen medidor de la popularidad de un juego, un buen concurso de popularidad.
Persona 5 aparece ahí con los grandes nombres de la industria...Persona 5 no es un RPG nicho, es de esos juegos que trascienden géneros, son los propios Atlus los que no confían en su producto.
Echar un ojo al top de metacritic de PlayStation4.
Los franceses tampoco tienen traducción y es uno de los mercados que mas dinero da en cuanto a videojuegos, ellos si que compran RPGs, no piratean tanto y tampoco tienen el juego traducido.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Hay 591 respuestas en Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL