Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Eraqus21745Hace 7 años224
@Blawan No sé a dónde quieres llegar con Atlus y YouTube, pero ellos prohibieron el streaming del juego a partir de determinada parte del juego en favor de que no se filtraran spoilers. Y lo hicieron en todo Occidente.
2 VOTOS
Rafelet7492Hace 7 años225
Que hagan lo que quieran pero yo si no viene el juego en mi idioma al menos con subtitulos no lo compro ni de segunda mano.
Hhkaal4167341Hace 7 años226
A mi me da igual que llegue en inglés, MIENTRAS LLEGUE, menos da una piedra 
mientras llegue a mi pais lo compraré, esté en el idioma que esté, si ya he jugado a tales of vesperia en japones, puedo con cualquier cosa que me echen a estas alturas  (y ojo, no se japones, he usado guias y no me ha disgustado tener que ir mirandolas, para todo lo demas, excusas )
AlanHyde3359Hace 7 años227
Después de leer comentarios me doy cuenta de que muchos creen que los juegos no llegan traducidos y/o subtitulados poco menos que por una conspiración norteamericana.
Por poco que me guste, el inglés es el primer idioma del mundo, y como en todo, si no estáis actualizados os vais a quedar atrás.
Comprendo que los países de habla hispana prefiráis el juego al menos subtitulado, yo también lo prefiero, pero la pela es la pela y si no les compensa no lo van a hacer, y punto. En España nadie se puede quejar porque Persona5 o Yakuza no tenga subtitulado cuando luego compráis GTA, COD y FIFA en cantidades industriales y muy por encima de los demás juegos.
Fijáis bien en los tops de ventas de UK, que es lo que tenemos los españoles más cerca y entenderéis porque llegan doblados y subtitulados al inglés muchos juegos japoneses además de, como dije antes, ser el primer idioma del mundo.
1 VOTO
Toril24318Hace 7 años228
Traducirán menos juegos a nuestro idioma,gracias a las ventas en España.Habiendo juegazos y este es el "puto"país de los fifas y los call of dutys de los cojones.
EikeSH85147Hace 7 años229
@MSCKILLER
Mostrar cita
Resident evil 7 30000 mil copias en España entre play4 y xbox one es un claro ejemplo. Nos guste o no, en españa la inmensa mayoría de jugadores son casuals
Solo vengo aclarar un tema, Resident Evil 7 tiene [b]3 Modos de Dificultad:[/b] -Fácil, Normal y Manicomio, este último la máxima difícultad. Ahora, que hay gente que lo juegue en [b]Fácil y Normal,[/b] el videojuego no es 'casual', si no aquellos jugadores que juegan en dichas modalidades. Si el modo [b]Manicomio[/b] es la dificultad más dificil representativa del titulo, no es y no le hace casual. En tal caso, seria los jugadores que juegan en las dos primeras Ademas, no se que tenga que ver Resident Evil 7 en este tema. Curiosamente viene localizado en varios idiomas, en doblaje y traduccion. Pues eso, el juego te ofrece jugar de diversas formas, que luego haya una aceptacion por uno de sus modos, es como la gente queda retratada
Sefirot84110Hace 7 años230
Me parece una soberana Gilipollez la gente que defiende los juegos sin (traducción) Y que defiende a capa y espada que lleguen en ingles hay que exigir unos mínimos y juegos como persona 5 por mucho que sepas ingles no se disfrutan igual ya que no es nuestra lengua materna y encima te llaman inculto por no entender el susodicho idioma que lo hablas y lo entiendes perfecto.Estoy seguro que todos los que defendéis este tipo de cosas en este caso los videojuegos y que decís que tenemos que aprender el inglés porque si no somos (incultos) no habláis nunca no es vital para el día a día a no ser que tu trabajo o tu profesión lo exiga por esa misma razón igual que las empresas de videojuegos no quieren apostar por una traducción que no les van a generar ingresos yo tengo el mismo derecho a no comprar un producto que no está en mi lengua materna.Por esa regla de tres que no traduzcan el cine ni las series ni la literatura esto es España y por suerte o desgracia para algunos aquí se habla castellano ya que es el idioma de este país le pese a quien le pese
1 VOTO
Sanosuke72470Hace 7 años231
La respuesta de Koch Media es bastante lamentable diciendo que hay algunos creadores que se niegan a que su obra sea traducida, en cuanto al presupuesto no creo que sea muy caro traducir unos textos que muchos fans traducen luego gratis y por amor a este mundo, se que estamos hablando de juegos de nicho practicamente pero estos venderian algo mas si viniesen traducidos como en mi caso particular de que se hablar ingles pero no voy a comprar persona 5 por venir integro en ingles en un pais de habla hispana y en la segunda lengua mas hablada del mundo, si cae sera a precio de risa porque de risa es su politica con estos casos.
1 VOTO
AlanHyde3359Hace 7 años232
@EikeSH
Mostrar cita
@MSCKILLER
Mostrar cita
Resident evil 7 30000 mil copias en España entre play4 y xbox one es un claro ejemplo. Nos guste o no, en españa la inmensa mayoría de jugadores son casuals
Solo vengo aclarar un tema, Resident Evil 7 tiene [b]3 Modos de Dificultad:[/b] -Fácil, Normal y Manicomio, este último la máxima difícultad. Ahora, que hay gente que lo juegue en [b]Fácil y Normal,[/b] el videojuego no es 'casual', si no aquellos jugadores que juegan en dichas modalidades. Si el modo [b]Manicomio[/b] es la dificultad más dificil representativa del titulo, no es y no le hace casual. En tal caso, seria los jugadores que juegan en las dos primeras Ademas, no se que tenga que ver Resident Evil 7 en este tema. Curiosamente viene localizado en varios idiomas, en doblaje y traduccion. Pues eso, el juego te ofrece jugar de diversas formas, que luego haya una aceptacion por uno de sus modos, es como la gente queda retratada
Recuérdame como se desbloquear el nivel de dificultad máxima de RE7, por favor. Y te lo digo desde el hecho de que me gustó casi todo del juego, sin ser fan de la saga.
NarbertGrandison4593Hace 7 años233
@Sanosuke72
Mostrar cita
La respuesta de Koch Media es bastante lamentable diciendo que hay algunos creadores que se niegan a que su obra sea traducida, en cuanto al presupuesto no creo que sea muy caro traducir unos textos que muchos fans traducen luego gratis y por amor a este mundo, se que estamos hablando de juegos de nicho practicamente pero estos venderian algo mas si viniesen traducidos como en mi caso particular de que se hablar ingles pero no voy a comprar persona 5 por venir integro en ingles en un pais de habla hispana y en la segunda lengua mas hablada del mundo, si cae sera a precio de risa porque de risa es su politica con estos casos.
Traducir Persona 5 al inglés ha resultado ser una obra titánica. No se trata solo de traducir unos simples textos que podría hacer cualquiera, son miles de líneas de texto con particularidades japonesas y una determinada jerga. No es nada fácil ni barato, y la saga Persona no es que sea un super ventas. Yo seguiré comprando los juegos en inglés que me interesen, no dejo de leer un texto porque esté en inglés, la de cosas que no habría aprendido sin el dominio de esta lengua.
1 VOTO
Neptos1172Hace 7 años234
@Lechu-kun
Mostrar cita
@MSCKILLER
Mostrar cita
En España salvo call of duty y fifa, los demás juegos apenas venden aunque vengan traducidos. Resident evil 7 30000 mil copias en España entre play4 y xbox one es un claro ejemplo. Nos guste o no, en españa la inmensa mayoría de jugadores son casuals
quieres que te cuente un secreto? la mayoria de gente en todas partes son "casuals".
Uno descubre que no es casual cuando en la estantería empiezan a aparecer GalGuns, Neptunias, Personas y Senran Kaguras xDDD
Zevak4098
Expulsado
Hace 7 años235

Mensaje eliminado a petición del autor.

EikeSH85147Hace 7 años236
@AlanHyde

Se supone que una vez que lo terminas la primera vez, se desbloquea el modo manicomio. 

A mi es que vino integro el modo desde el inicio.
Zevak4098
Expulsado
Hace 7 años237

Mensaje eliminado a petición del autor.

2 VOTOS
Metal19849Hace 7 años238
En demasiados comentarios y en el propio articulo relaciona ventas en España-idioma español.Me parece que os olvidais  de latinoamérica. Se habla español y se juega a videojuegos.Con la suma completa es como deberian de pensar en traducir a nuestro idioma.
CloudStrifeFF715104Hace 7 años239
Este tipo de investigaciones y artículos son los que hacen despuntar a una web en términos de calidad. Muy buen trabajo, sólo he echado en falta que se entrevistase a Namco Bandai, precisamente para conocer su opinión respecto a las traducciones y las bajas ventas de Berseria.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Hay 591 respuestas en Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL