Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Eraqus21745Hace 7 años176
Es brutal cómo se ha dado la explicación que llevamos aquí diciendo con todo JRPG que llega en inglés a España, esta vez por PROFESIONALES, y todavía haya gente que no le entre en la cabeza que títulos con tal cantidad de texto no son rentables. 

En fin, yo voy a ir pasando ya de este tema, me limitaré a disfrutar de los juegos y ya. 

Por cierto, felicitaciones por el artículo, creo que era bastante necesario, aunque parece que hay gente bastante cabezona que le dará igual.
12 VOTOS
Vivi64884Hace 7 años177
@Blawan
Mostrar cita
Metacritic habrá para quien sirva a la hora de comprar un juego y habrá para quien no, pero al menos creo que está claro que es un buen medidor de la popularidad de un juego, un buen concurso de popularidad. Persona 5 aparece ahí con los grandes nombres de la industria...Persona 5 no es un RPG nicho, es de esos juegos que trascienden géneros, son los propios Atlus los que no confían en su producto. Echar un ojo al top de metacritic de PlayStation4. Los franceses tampoco tienen traducción y es uno de los mercados que mas dinero da en cuanto a videojuegos, ellos si que compran RPGs, no piratean tanto y tampoco tienen el juego traducido.
Hombre, que un RPG sea de nicho (porque Persona 5 lo es, indudablemente) no quita que pueda ser una obra maestra. Pero estoy de acuerdo en lo que dices de Atlus. A esta compañía la veo yo muy, muy cabezota, al estilo de la actitud anterior de otras compañías japonesas, que se negaban a, por ejemplo, sacar juegos en PC.
Blawan941
Expulsado
Hace 7 años178
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@Blawan
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
Os hacen un artículo curradísimo con opiniones profesionales de gente que se dedica a eso y algunos seguís con lo vuestro. ¿Qué hay que hacer para que os entre en la cabeza?
Bueno, es la postura oficial, la misma que hizo que Sony no quisiera sacar Demons Souls de Japón y USA. La misma postura que luego les hizo conseguir un Bloodborne en exclusiva. Lo que hoy es negro, mañana es blanco si el dinero lo dice.
Tú lo has dicho: si el dinero lo dice. Si ven que P5 tiene suficientes ventas pues traducirán un hipotético P6, si no no se molestarán. Los videojuegos son un negocio.
Y en los negocios tienes que cuidar tu producto, intentar que llegue al mayor número posible de gente. ¿no puedes gastar en publicidad? De acuerdo, pero tienes internet a tus pies en 2017, ahí tienes tu marketing. Creo que precisamente se critica a Atlus por ese comportamiento "paleto". No hay mas que ver esta noticia, no se habla de la calidad del juego, se habla de otros RPGS inferiores (al menos para crítica) para justificar la situación. Ya digo, echen un vistazo al top 30 de metacritic, todos los juegos tienen traducción multi-5 excepto Persona 5...
Zangetsu574050Hace 7 años179
@Juan41
Mostrar cita
El problema seria minusculo o inexistente de no ser por el bajo nivel de cultura en general, y en ingles en particular, que hay en este pais de pandereta. Eh, no os preocupeis, seguid llorando y pidiendo que os lo traduzcan todo, para que invertir un poco de esfuerzo en aprender un idioma que esta chupado, comparado con otros muchos? Asi el dia de mañana os vereis como se ve a Rajoy en todas las cumbres en el extranjero: con cara de esfuerzo en el tonto semblante y mas agarrado a los auriculares que un catalan a una moneda.
no estoy de acuerdo contigo @Juan41 porque por mucha cultura que se tenga nuestro idioma es el español y en mi caso por mucho que sepa de ingles no suelo comprar juegos que no estén en español exceptuando alguna que otra excepción, porque me entero mejor de la trama que leyendo en inglés. Aparte es nuestro idioma natal, no tengo porque aprender otros idiomas para jugar a un videojuego, seguro que la mayoría de los ingleses ni se molestan en aprender español, uno de los idiomas más hablado en el mundo
RidleyOWA1731Hace 7 años180
@Meracle
Mostrar cita
En resumen... todo es una excusa enorme para decir que no traducimos los juegos porque "pensamos" porque nuestras "previsiones"... etc. Si tradujeran los juegos como por ejemplo Persona en nuestro país desde el primer título ahora mismo dicha saga tendría una oleada de fans que podría llegar perfectamente a los 10.000 o mas... pero como prefieren dinero en mano que arriesgar a largo plazo... pues están viendo como venden 1000 o poco mas de unidades. Como van a coger fama un juego en nuestro país si no lo traducimos nunca? que sería Final Fantasy si no viniera nunca traducido al castellano? cuanto vendería en nuestro país... ya os lo digo yo... 1000 o 2000 unidades. Cuanto vendería The Witcher si hubiese llegado el primero, segundo y tercer juego completamente en inglés? pues una mielda porque no has creado una base de fans. Lo que se gastan en traducir lo rentabilizan con la publicidad del boca a boca... mejores opiniones/mas opiniones y mejores notas. Se debería prohibir la llegada de títulos sin traducir en nuestro idioma... y los análisis deberían ser de 0... si se hiciera os aseguro que llegarían muchísimos mas títulos en castellano y si los que compran juegos en inglés en nuestro país compraran de importación en otro país mas probabilidades tendríamos de tener juegos traducidos en nuestro país. Si exigimos algo que debería ser básico... se debería conseguir en el 95% de los juegos que llegan a nuestro país. Además estoy segura que hay mucha gente dispuesta a ayudar a la traducción de un juego de forma gratis o por poco dinero o por un puesto de trabajo o un premio... a falta de recursos hay que usar un poquito la imaginación. Yo desde luego no voy a comprar nunca un juego completamente en Ingles ya que para mi eso es un producto de baja calidad que no me va a proporcionar absolutamente nada.
Toda la razón, solo hay que ver que tan buenas ventas tiene los Tales Of... Oh... Wait... La traducción de juegos ya ha quedado mas que claro que no ayuda a vender nada y que si hay mucha gente quejandose es porque a la gran mayoría de españoles e incluso latinoamericanos les emcanta quejarse de cosas que aunque hicieran de lo que se quejan no lo compraría.
Juan412910
Expulsado
Hace 7 años181
@Zangetsu57
Mostrar cita
@Juan41
Mostrar cita
El problema seria minusculo o inexistente de no ser por el bajo nivel de cultura en general, y en ingles en particular, que hay en este pais de pandereta. Eh, no os preocupeis, seguid llorando y pidiendo que os lo traduzcan todo, para que invertir un poco de esfuerzo en aprender un idioma que esta chupado, comparado con otros muchos? Asi el dia de mañana os vereis como se ve a Rajoy en todas las cumbres en el extranjero: con cara de esfuerzo en el tonto semblante y mas agarrado a los auriculares que un catalan a una moneda.
no estoy de acuerdo contigo @Juan41 porque por mucha cultura que se tenga nuestro idioma es el español y en mi caso por mucho que sepa de ingles no suelo comprar juegos que no estén en español exceptuando alguna que otra excepción, porque me entero mejor de la trama que leyendo en inglés. Aparte es nuestro idioma natal, no tengo porque aprender otros idiomas para jugar a un videojuego, seguro que la mayoría de los ingleses ni se molestan en aprender español, uno de los idiomas más hablado en el mundo
Ves, eso es lo que digo, entonces si los ingleses no aprenden español, pues yo no tengo por que aprender ingles y "que se jodan", no les compro el juego¿?¿?. Al final eres tu el perjudicado, la situacion con los idiomas es la que es, el ingles es necesario. Que seria la hostia que fuera tu idioma natal el mas internacional? Por supuesto. Lo es? No. Punto. Toca aprender ingles. Y digo toca, porque toca, y ya esta, mala suerte si lo quieres ver asi. Los argumentos que dais me parecen excusas de vago. Y no es como si tuvieras que aprender klingon para jugar, y luego no te sirviera de nada. Con el ingles se abren muchas puertas, profesionales y no profesionales. Pero bueno, ya he hablado con mucha gente que piensa como tu asique supongo que es lo normal y que sere yo el raro.
Emideadman4971Hace 7 años182
Thank you, Spain. You fuck it up.
Byrcust14902Hace 7 años183
@Blawan
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@Blawan
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
Os hacen un artículo curradísimo con opiniones profesionales de gente que se dedica a eso y algunos seguís con lo vuestro. ¿Qué hay que hacer para que os entre en la cabeza?
Bueno, es la postura oficial, la misma que hizo que Sony no quisiera sacar Demons Souls de Japón y USA. La misma postura que luego les hizo conseguir un Bloodborne en exclusiva. Lo que hoy es negro, mañana es blanco si el dinero lo dice.
Tú lo has dicho: si el dinero lo dice. Si ven que P5 tiene suficientes ventas pues traducirán un hipotético P6, si no no se molestarán. Los videojuegos son un negocio.
Y en los negocios tienes que cuidar tu producto, intentar que llegue al mayor número posible de gente. ¿no puedes gastar en publicidad? De acuerdo, pero tienes internet a tus pies en 2017, ahí tienes tu marketing. Creo que precisamente se critica a Atlus por ese comportamiento "paleto". No hay mas que ver esta noticia, no se habla de la calidad del juego, se habla de otros RPGS inferiores (al menos para crítica) para justificar la situación. Ya digo, echen un vistazo al top 30 de metacritic, todos los juegos tienen traducción multi-5 excepto Persona 5...
Algunos deberiais salir a la calle y mirar a vuestro alrededor. En españa no se juega a videojuegos, como mucho a lo que se juega es al fifa, al cod y alguno reshulo de matar con graficos que haya de moda por youtube. Las notas importan un carajo, lo que importa es si el juego mola o si es pa' frikis y niños. Estos juegos como el P5 y tal puede venir en ingles que van a vender exactamente lo mismo aqui, el publico es el que hay, 100 o 500 copias de mas no van a hacer diferencia economica alguna.
EDITADO EL 17-04-2017 / 14:32 (EDITADO 2 VECES)
Migovi11858Hace 7 años184
@Vivi6
Mostrar cita
@PcGanador
Mostrar cita
Interesante como se intenta justificar la no traducción de videojuegos!!! Me hace gracia que saquen juegos con muchísimo texto y en ingles....es como vender libros o películas solo en ese idioma en España, las ventas serian nulas...pero con los videojuegos muchos tragan y se conforman. Mas gracia me hace la valoración de Persona 5, ya que en su análisis se hace mucho incapie en su narrativa a base de infinidad de líneas de dialogo y en perfecto ingles.....parece que al redactor se le olvido que estaba haciendo el análisis para el publico español !!! En juegos con poco texto o que este sea anecdótico se entendería la falta de traducción....pero este no es el caso y la valoración a sido fuera de lugar. Eso si para publicidad si que gastan dinero, solo hay que ver toda la que a salido en este portal!! Resumiendo si no viene traducido no se llevan me dinero....Pasad buena semana y disfrutad de los videojuegos.
Te recomiendo que te informes de la cantidad de gente que compra libros en inglés. Te vas a llevar más de una sorpresa. Lo sé a ciencia cierta, puesto que cuando fui a comprar, por ejemplo, The Way of Kings de Brandon Sanderson, estaba agotado en La casa del Libro. No, en serio. ¿Cómo es posible que haya gente que aún dándole explicaciones totalmente válidas y razonables sea incapaz de estar de acuerdo al menos en que es justificable la no traducción de algunos juegos? Que veo bien que no veáis bien que no traduzcan juegos, pero eso no supone automáticamente negarse a ver la realidad de esta industria. Que vamos, uno puede negarse a jugar en inglés, pero aceptar que es lógico que algunos juegos no los traduzcan en base a los hechos. Por actitudes como esta (entre otras que no vienen a cuento), el sector de los videojuegos dista mucho de madurar.
Hombre, si el sector no madura es porque no abraza a todo el público. Y por cierto, lo que has dicho sobre los libros que se venden en inglés, ten encontraste con Way of kings agotado, porque se traen muchísimás menos unidades en inglés que en español, sobre todo en el género fantástico, que más allá de Juego de tronos, Harry Potter, y demás mierda hiperpublicitada, los que nos movemos en el género somo 4 frikis comparados con lo más comercial. A ver cuanto vende la Saga de Malaz en su nueva reedición, que le da mil patadas al Señor de los anillos, y viene en perfecto castellano y localizado de cojones.
Vistorwapo0077192Hace 7 años185
@Blawan
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@Blawan
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
Os hacen un artículo curradísimo con opiniones profesionales de gente que se dedica a eso y algunos seguís con lo vuestro. ¿Qué hay que hacer para que os entre en la cabeza?
Bueno, es la postura oficial, la misma que hizo que Sony no quisiera sacar Demons Souls de Japón y USA. La misma postura que luego les hizo conseguir un Bloodborne en exclusiva. Lo que hoy es negro, mañana es blanco si el dinero lo dice.
Tú lo has dicho: si el dinero lo dice. Si ven que P5 tiene suficientes ventas pues traducirán un hipotético P6, si no no se molestarán. Los videojuegos son un negocio.
Y en los negocios tienes que cuidar tu producto, intentar que llegue al mayor número posible de gente. ¿no puedes gastar en publicidad? De acuerdo, pero tienes internet a tus pies en 2017, ahí tienes tu marketing. Creo que precisamente se critica a Atlus por ese comportamiento "paleto". No hay mas que ver esta noticia, no se habla de la calidad del juego, se habla de otros RPGS inferiores (al menos para crítica) para justificar la situación. Ya digo, echen un vistazo al top 30 de metacritic, todos los juegos tienen traducción multi-5 excepto Persona 5...
Pongamos que eres el presidente de una empresa. ¿Te gastarías casi un millón de euros en traducir un juego a los principales idiomas europeos para que luego solo recuperes la mitad o menos? La gente de los foros no representa el público de España. ¿Sabes qué juegos venden en España? CoD, Fifa, Just Dance y cosas así. ¿Cuánto te crees que vendería un JRPG por turnos/simulador social con estética anime? Los 4 gatos a los que nos interesa el juego en los foros no somos suficientes para que traducirlo salga rentable. Y de verdad, no sé por qué sacas tanto a Metacritic en estas conversaciones. No sé qué tienen que ver las críticas con las ventas. Además, el juego mejor valorado de la historia de Metacritic vino en perfecto inglés.
EDITADO EL 17-04-2017 / 14:27 (EDITADO 1 VEZ)
Fran6Q270Hace 7 años186
Primero de todo felicitar a 3Djuegos por el articulo, da gusto leer artículos así.

Partiendo de la base (aunque me lluevan palos aquí) que estoy en contra de la frase, "vivimos en España, hablamos Español, los juegos obligatoriamente tienen que venir en español".

Para el caso de Persona5 lo siento pero la cantinela de que vendería mucho más si viniera en español o subtitulado, lo siento, no me la trago, que vendería más, si, pero no mucho más. es un juego muy muy de nicho.

La mayoría de las quejas tienen como base el imaginario ataque o desprecio a la lengua española. Por otro lado, que hay gente que de verdad le gusta el juego y el ingles es una barrera de entrada para el y por eso se queja? , al respecto diré:
- El ingles de este juego es muy muy básico, alguien con un nivel de bachillerato, o incluso algo menor, lo puede disfrutar sin problemas y encima se enriquecerá mejorando su ingles.
- Si de verdad de verdad el ingles de este juego te supone una barrera insalvable, no le eches las culpas a la desarolladora del juego, echasela al mierda sistema educativo que tenemos en España y el pésimo nivel de ingles que se imparte aquí (Pese a que repito, este juego con un ingles muy básico lo disfrutas). Os guste o no, el ingles es el idioma del mundo, Viajar, trabajo etc etc y por eso en otros países, como mínimo el ingles que se enseña a a gente desde pequeña es bastante superior al que se enseña en España.

Resumiendo, obligar a la gente a que saque las cosas como vosotros queráis? de risa...
Creeros más sabios y con mayor conocimiento que las empresas responsables del juego para decir las afirmaciones que he leído por aquí... de risa también. Si viene integro en ingles por algún motivo de peso será, pensarlo.
2 VOTOS
Odbv692Hace 7 años187
Yo no compro juegos que estén en ingles.
Migovi11858Hace 7 años188
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@Blawan
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
@Blawan
Mostrar cita
@Vistorwapo007
Mostrar cita
Os hacen un artículo curradísimo con opiniones profesionales de gente que se dedica a eso y algunos seguís con lo vuestro. ¿Qué hay que hacer para que os entre en la cabeza?
Bueno, es la postura oficial, la misma que hizo que Sony no quisiera sacar Demons Souls de Japón y USA. La misma postura que luego les hizo conseguir un Bloodborne en exclusiva. Lo que hoy es negro, mañana es blanco si el dinero lo dice.
Tú lo has dicho: si el dinero lo dice. Si ven que P5 tiene suficientes ventas pues traducirán un hipotético P6, si no no se molestarán. Los videojuegos son un negocio.
Y en los negocios tienes que cuidar tu producto, intentar que llegue al mayor número posible de gente. ¿no puedes gastar en publicidad? De acuerdo, pero tienes internet a tus pies en 2017, ahí tienes tu marketing. Creo que precisamente se critica a Atlus por ese comportamiento "paleto". No hay mas que ver esta noticia, no se habla de la calidad del juego, se habla de otros RPGS inferiores (al menos para crítica) para justificar la situación. Ya digo, echen un vistazo al top 30 de metacritic, todos los juegos tienen traducción multi-5 excepto Persona 5...
Pongamos que eres el presidente de una empresa. ¿Te gastarías casi un millón de euros en traducir un juego a los principales idiomas europeos para que luego solo recuperes la mitad o menos? La gente de los foros no representa el público de España. ¿Sabes qué juegos venden en España? CoD, Fifa, Just Dance y cosas así. ¿Cuánto te crees que vendería un JRPG por turnos/simulador social con estética anime? Los 4 gatos a los que nos interesa el juego en los foros no somos suficientes para que traducirlo salga rentable. Y de verdad, no sé por qué sacas tanto a Metacritic en estas conversaciones. No sé qué tienen que ver las críticas con las ventas. Además, el juego mejor valorado de la historia de Metacritic vino en perfecto inglés.
Es igual, si la empresa no hace el esfuerzo, pretendes que lo haga el usuario? Estamos locos o qué?
1 VOTO
Lechu-kun10447Hace 7 años189
@MSCKILLER
Mostrar cita
En España salvo call of duty y fifa, los demás juegos apenas venden aunque vengan traducidos. Resident evil 7 30000 mil copias en España entre play4 y xbox one es un claro ejemplo. Nos guste o no, en españa la inmensa mayoría de jugadores son casuals
quieres que te cuente un secreto? la mayoria de gente en todas partes son "casuals".
2 VOTOS
Efedfrank753Hace 7 años190
Pues a mi no me cuesta nada traerlo subtitulado en español a mi canal,quitando todos los textos de ingles y cambiarlos por español,que es un trabajaso pues si,pero bueno a mi me gusta me ayuda con el ingles y hago feliz algunos,no puedo tener mas satisfacción 

2 VOTOS
DarkSlenderMan11035Hace 7 años191
Voy a hacer mi propio videojuego y lo venderé en Japón sin traducirlo en Japón y luego me preguntarle que por que no vende tanto
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Hay 591 respuestas en Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL