Mmm entonces,si yo pago 20 euros para tenerlo traducido ...luego esos 20euros sde me descuentan del precio ? Venga ya ,cabrones,que sois unos ladrones que en los tiempos que corren ttodavía saquéis excusas de que no es tan fácil ni lechesGato95138Hace 8 años81
Me estoy acordando de Life is Strange y del gran trabajo que hacen media docena de personas traduciendolo gratis. Kikstarter sí, pero para darles una propina.Ponton161121
A 70 euros el juego seguro que algo pueden sacar para traducirlo1 VOTOSelzis913Hace 8 años83
Claro, traducir un juego es carísimo. Igualmente es caro contratar profesionales que desarrollen el propio juego. Podríamos hacer una campaña de financiación colectiva para pagar el sueldo de los empleados de sus estudios de desarrollo no te jode...2 VOTOSVictor1359362Hace 8 años84EDITADO EL 07-10-2015 / 21:09 (EDITADO 1 VEZ)
Como se nota que las ventas no son lo mismo jajajajaja. ahora quieren que les paguemos las traducciones y vender mas,que poca verguenza. no pienso comprar ni un juego que no este traducido y si quieren vender mas que paguen las traducciones ellos.MrTokoma258Hace 8 años85
Se tendría que poner unos limites legales a quién puede participar en crowfounding y quién no. Dicha plataforma (o movimiento) se creó precisamente para apoyar al pequeño empresario y apoyar sus inicios. Que desarrolladores recien salidos de la carrera o exempleados de alguna gran compañía lo ultilizen para dar esperanza a sus proyectos, me parece bien y lo correcto, pero que grandes compañías (anteriormente para Shenmue 3 y ahora esto) lo utilicen me parece de una bajeza moral y ética sin precedentes.LinareyESP9987Hace 8 años86
Que ganéis millones y tengáis ka cara de decir eso... El kickstarter es para proyectos indie y gente que lo NECESITADeiviS9-ESP1299Hace 8 años87
Mira que me encantan sus juegos y todo... pero con lo que sacan de las suscripciones de Final Fantasy XI y XIV y del Dragon Quest Online ya podrian hacerlo ellosCasterNight217Hace 8 años88
Ok, creo que ya e visto todo en esta industria....1 VOTOCasterNight217Hace 8 años89EDITADO EL 07-10-2015 / 21:35 (EDITADO 1 VEZ)
Y en caso de no llegar al objetivo le devuelven el dinero a la gente o te sacan el juego traducido a la mitad??CristianTheDeat13916Hace 8 años90EDITADO EL 07-10-2015 / 21:34 (EDITADO 1 VEZ)
@WarriorStrategy En Francia y Alemania hay juegos que siguen llegando en ingles tengo entendido, habrá norma o no.
Shadowkop6Hace 8 años91+Años más tarde... Oye, que para hacer un sonido decente y de calidad se necesita mucho dinero! Creo que vamos a pedir dinero al consumidor para que nos presten su ayuda. +Más tarde... Eh, para conseguir unos gráficos tan espectaculares necesitamos una infraestructura que no está disponible con los pocos billones de los que disponemos. A ver si el consumidor, que aporta tan poco, nos ayuda un poco. +Después... Es que no damos a basto para pagar su salario a nuestros trabajadores. A ver si... ¡¡A la mierda los videojuegos!!1 VOTOStormBlade430Hace 8 años92
Creo que la gente esta asumiendo que se usaría en títulos grandes y creo que se equivoca. SE se metería un tiro en el pie si hiciese eso. Muchas veces con un simple estudio de mercado, se ve que traducir un juego no sale rentable, y esto es muy fácil de entender. Si no hay apoyo, no tiene sentido dedicar recursos. La qüestion es que los títulos grandes de SE si tienen apoyo suficiente como para no necesitar estas medidas, pero los juegos mas pequeños con un publico mas reducido los necesita, y asegurarse el apoyo antes es mejor que no sacarlo. Luego veremos a gente que se quejará cuando "tal juego que interesa a 5 personas" no llega en español, y que asco etc...FleshPound4062Hace 8 años93EDITADO EL 07-10-2015 / 21:56 (EDITADO 1 VEZ)
Hay límites que no se deben traspasar y el que una empresa grande como Square Enix recurra a Kickstarter es uno de ellos. Kickstarter debe ser una plataforma que actúe como "empujón" para aquellas personas o pequeños estudios con pocos medios y recursos que tengan un proyecto interesante y quieran llevarlo a buen puerto gracias a lo que aporten los aficionados. El sólo hecho de que lo dejen caer ya me da cierto repelús.3 VOTOSDragoler1398Hace 8 años94
1 VOTOKin-iroX4694El Crowfounding DEBE estar abierto a todos, si esto sale adelante en vez del estudio pequeño, por mucho que parezca un robo y un insulto, la culpa ES del consumidor. Tu no puedes coartar que alguien quiere ayudar a que un determinado projecto salga adelante. No es dinero del estado, es dinero privado de personas que se lo quieren dar, que esten o no equivocadas es parte de su derecho. El problema reside en el consumidor actual, que en la mayoria de casos ni se plantea si de verdad lo necesitan, el projecto lo merece.... Mighty nº9 ya puede meterse caña, porque como con el "Nuevo Castlevania" la gente lo financio POR QUIEN ERA el que hacia el producto, no por el contenido pues era meramente artistico, conceptual. Estos, son los tiempos que vivimos y esta la generacion de consumidores que se ha creado, tristemente.@MrTokomaMostrar citaSe tendría que poner unos limites legales a quién puede participar en crowfounding y quién no. Dicha plataforma (o movimiento) se creó precisamente para apoyar al pequeño empresario y apoyar sus inicios. Que desarrolladores recien salidos de la carrera o exempleados de alguna gran compañía lo ultilizen para dar esperanza a sus proyectos, me parece bien y lo correcto, pero que grandes compañías (anteriormente para Shenmue 3 y ahora esto) lo utilicen me parece de una bajeza moral y ética sin precedentes.
Me parece excelente que lo hagan, así nos bajamos de un palo a las personas que solo se quejan que los juegos no vienen traducidos de una vez por todas. Saber ingles es fundamental hoy en día.2 VOTOS
Hay 146 respuestas en A Square Enix le parecería bien recurrir a financiación colectiva para traducir algunos de sus juegos, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.