Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

A Square Enix le parecería bien recurrir a financiación colectiva para traducir algunos de sus juegos

DannyHranica8309Hace 8 años48
@RandomCharacter Ojalá lo hagan Nis y Atlus, que lo diga Square es de tener muy poca vergüenza
5 VOTOS
ChuloRoman5054Hace 8 años49
A este ritmo el próximo gigante japonés en caer será SE, tiempo al tiempo.
Qiick53Hace 8 años50
A mi me parece una propuesta interesante, siempre y cuando no me hagan pagar lo mismo que por un juego traducido "tradicionalmente".
Esixise46147

Conectado

Hace 8 años51
@Arroyito
Mostrar cita
@Esixise
Mostrar cita
@Arroyito
Mostrar cita
Me encanta Square, suelta una bomba de relojería como esta, sin explicar como o de qué manera lo harían, y ala!!! quejas por doquier. Depende de como lo planten puede ser una buenísima o malísima idea.
No joder, no hay forma posible de que esta idea pueda ser medianamente decente. Estamos hablando de pagarle los subtítulos a una multinacional, probablemente incluso por un coste superior a lo que realmente les cueste. Parece una noticia del Día de los Inocentes.
Todo depende, si eso lo hace solamente con juegos de Nicho, (corte muy enfocado al público Japonés) y para traerlo hace una campaña en que pagas el juego a través de dicha plataforma, para que te llegue el título y además traducido, me parece mucho mejor idea que tener que comprarlo. A)Importado. y B) Sin traducción.
Que no hombre que no, que es una chapuza para una empresa así. La traducción de un juego la puede hacer perfectamente una sola persona por idioma si no es extremadamente denso en diálogos en pocas semanas. El coste de es ridículo. Si lo quieren traducir que lo traduzcan y sino no, ¿Pero qué lo paguen los usuarios? ¿A dónde vamos a llegar? . Otra cosa es un doblaje, pero es que aún así, que una multinacional recurra a crowdfunding es patético, bochornoso, bizarro, dantesco...
Mostvid30Hace 8 años52
Sinvergüenzas, caraduras, políticos.
CristianTheDeat13916Hace 8 años53
¿Perdón?¿que paguemos nosotros las traducciones?¿y luego el juego me costara 70 pavos verdad?

Mira, sudo de las gilipolleces de Square Enix, lo que me faltaba por leer        .
Satsujin12726
Expulsado
Hace 8 años54
@Esixise
Mostrar cita
Yo desde que vi en Metal Gear ''preservatives'' traducido cómo ''preservativos'', empecé a pensar que en ocasiones serían mejor que usasen el traductor Google.
Y la descripción del uniforme urbano: Sirve para superficies de concreto (concret = cemento, no concreto).
Mitsuhide8788Hace 8 años55
Manda narices que una compañía con tantos recursos quiera hacer esta guarrada. Las traducciones tampoco son tan caras cómo nos lo quieren hacer creer y menos ahora, que entre traductores se tienen que ayudar porque no hay ley ni organización que los ampare. Vamos, que son autónomos. Pero claro, es más fácil pedir dinero que aprender a buscar traductores (al menos aquí).

Salu2!
BustemX693Hace 8 años56
No es tan fácil, pero lo hacen cuatro usuarios en Taringa.
1 VOTO
Jaune1717Hace 8 años57
Huy,que querien que  pagemos las traducciones a ver es vuestro trabajo,si no sale en español,bueno hay gente que se parte la espalda para poder traducir el juego al español y no suelen ser muchas personas sumale a eso que luego ponen la tradución GRATIS e incluso hay gente que se parte la espalda X2 y doblan el juego al español y suelen ser doblajes muy decentes

como hizo el Twewy Team

grande Square enix
Esixise46147

Conectado

Hace 8 años58
@Satsujin
Mostrar cita
@Esixise
Mostrar cita
Yo desde que vi en Metal Gear ''preservatives'' traducido cómo ''preservativos'', empecé a pensar que en ocasiones serían mejor que usasen el traductor Google.
Y la descripción del uniforme urbano: Sirve para superficies de concreto (concret = cemento, no concreto).
Estoy por ver los créditos de nuevo para ver quién fue el criminal que hizo la traducción al idioma de Cervantes. Incluso cosas más relevantes, cómo traducir Major cómo mayor o incluso cómo alcalde, cuándo se refieren a Major Zero.
TheFirstHunter188
Expulsado
Hace 8 años59
Timadores Impresentables. Ni un duro por sus juegos.
Supremebubbah14286Hace 8 años60
Al final el crowfunding servira hasta para financiarte tu boda...ya partidos politicos lo estan usando y ahora multinacionales tambien, que sera lo proximo el anuncio de la superbowl financiado a traves de crowfunding? Es una lastima porque se pierde el verdadero significado, como Robin Hood y quitando el robar, ayudar a los necesitados. Es, a mi parecer, una gran idea, que un colectivo de personas financien aquellos proyectos que les gustan o parecen curiosos, pero se pìerde el norte como en todo lo que se abusa.  Por mi parte seguire financiando aquellos juegos que me llamen la atencion como kingdom come deliverance o star citizen, claros ejemplos de un buen crowfunding.
Robenew79832Hace 8 años61
ESTO YA ES LA LECHE. Traducir un juego no cuesta ni el 2 por ciento de la producción total. Sólo con recortar un poco la campaña de publicidad ya sacan para la traducción.
Me parece todavía peor que venga de una de las grandes editoras square enix, que tienen recursos sobrados.
Que estén pensando en que los usuarios paguen esto me parece demencial, pero me parece todavía mas demencial que encima lo publiquen como si nada.
1 VOTO
JandroBurgos3685Hace 8 años62
Barato no creo que sea, y lleva su tiempo...pero que pretendan recurrir a la financiacion colectiva una desarrolladora como square me parece tener mucha jeta         
Jorch911729Hace 8 años63
Tambien tenemos que pagarles la traduccion? estamos llegando a unos extremos totalmente subrealistas
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > A Square Enix le parecería bien recurrir a financiación colectiva para traducir algunos de sus juegos

Hay 146 respuestas en A Square Enix le parecería bien recurrir a financiación colectiva para traducir algunos de sus juegos, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL