Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Así suena en español The Order: 1886

Tavo-from-mexico50523Hace 9 años64
@DeusASylum
Mostrar cita
@Anti-haters01
Mostrar cita
Sonara fanboy, pero si algo me gusta de Sony es que siempre le pone empeño a sus doblajes en la mayoria de sus juegos, y estos presentan un buen nivel. Y mas aun cuando se toman la molestia de incluir doblaje latino. Mi favorito en este caso, el de Uncharted 3.
Ni hablemos tambien del TLOU doblado al latino. Ese si que tambien fue un doblaje digno de un oscar (o por lo menos para mi lo fue).
Precisamente, para mi es de los mejores doblajes latinos que he escuchado. Y hablando de doblaje latino ¿No ha salido el trailer latino para The Order?
MariamCristina16Hace 9 años65
@Piromana
Mostrar cita
Respeto mucho el doblaje español, si, pero considero que a la hora de ponerle las voces a algunos personajes no se si es que no han escuchado la voz original, no les pagan suficiente o es que están cojos de un oído. A hombres como trinquetes les ponen unas voces muy poco creíbles (véase Edward de AC, por citar solo a uno) y parece que solo hay 4 actores de doblaje en toda España, que la que pone la voz a la muchacha tiene que estar sobreexplotada.
definitivamente toda la razon del mundo, sabia que no era la única en pensar así. =D
Tavo-from-mexico50523Hace 9 años66
@Prisoner
Mostrar cita
Tampoco es que me haya sorprendido..... Prefiero jugarlo con sus voces originales en inglés.
¿Son ingleses los dobladores? Porque tener un juego ambientado en Londres, y que los dobladores sean americanos pues...
1 VOTO
Tetris4K1223
Expulsado
Hace 9 años67
@MariamCristina
Mostrar cita
Que asco.... los juegos, ni las peliculas, en realidad nada debería ser doblado a otros idiomas, especialmente al español donde son tan especiales en quitarle atmósfera a los juegos y películas, todas las traducciones son tan planas y carentes de emociones que sinceramente se que no soy la única a la que este tipo de cosas simplemente me corta toda.. no hay nada como disfrutar una película o un juego en su idioma original. (sea cual sea). pero si va a ser doblado al menos que sea en español neutro y no obligatoriamente español de españa, donde tienen la costumbre de empañar aun mas las producciones.
Mnnnn tienes un 100% de razon en cuanto a series y peliculas, pero en cuanto a juegos todos ponen su voz, sea ingles, frances, español o latino, supongo que en este caso sera cuestion de gustos o de profesionales.
Uchiha71darkside4774Hace 9 años68
@Dorck

Yo creo que se están equivocando. Es la voz de Michael en Lost, es decir, Eduardo del Hoyo.
Leojp12852
Expulsado
Hace 9 años69
Lo importante es que podamos elegir el idioma y por lo visto en el video, the order 1886 tiene un doblaje al español excelente, de todas formas venga en el idioma que venga, el primer día lo compro, con el tailer de ayer dan ganas de jugarlo ya  
EDITADO EL 22-01-2015 / 19:20 (EDITADO 2 VECES)
4 VOTOS
Coloso9090930073Hace 9 años70
@Tavo-from-mexico
Mostrar cita
@Prisoner
Mostrar cita
Tampoco es que me haya sorprendido..... Prefiero jugarlo con sus voces originales en inglés.
¿Son ingleses los dobladores? Porque tener un juego ambientado en Londres, y que los dobladores sean americanos pues...
Creo recordar que así es son ingleses de Inglaterra, pero eso se da cuenta apreciando el característico acento.
VitoScaletta591Hace 9 años71
Por lo menos nos llegara en idioma español espero y cuente con multilenguaje y se podamos cambiar seria la leche escucharlo doblado en aleman...
MariamCristina16Hace 9 años72
@Tetris4K
Mostrar cita
@MariamCristina
Mostrar cita
Que asco.... los juegos, ni las peliculas, en realidad nada debería ser doblado a otros idiomas, especialmente al español donde son tan especiales en quitarle atmósfera a los juegos y películas, todas las traducciones son tan planas y carentes de emociones que sinceramente se que no soy la única a la que este tipo de cosas simplemente me corta toda.. no hay nada como disfrutar una película o un juego en su idioma original. (sea cual sea). pero si va a ser doblado al menos que sea en español neutro y no obligatoriamente español de españa, donde tienen la costumbre de empañar aun mas las producciones.
Mnnnn tienes un 100% de razon en cuanto a series y peliculas, pero en cuanto a juegos todos ponen su voz, sea ingles, frances, español o latino, supongo que en este caso sera cuestion de gustos o de profesionales.
Y la mayoría prefieren seguir escuchando las voces originales de un juego, tal como comentaron arriba, un juego ambientado en londres con voces de españa. Al igual que el Bioshock Infinite, unico juego que me he tomado la molestia de jugarlo en español y sin embargo al ser en español le quitaba la gracia en un 80% a columbia.
Tetris4K1223
Expulsado
Hace 9 años73
@MariamCristina
Mostrar cita
@Tetris4K
Mostrar cita
@MariamCristina
Mostrar cita
Que asco.... los juegos, ni las peliculas, en realidad nada debería ser doblado a otros idiomas, especialmente al español donde son tan especiales en quitarle atmósfera a los juegos y películas, todas las traducciones son tan planas y carentes de emociones que sinceramente se que no soy la única a la que este tipo de cosas simplemente me corta toda.. no hay nada como disfrutar una película o un juego en su idioma original. (sea cual sea). pero si va a ser doblado al menos que sea en español neutro y no obligatoriamente español de españa, donde tienen la costumbre de empañar aun mas las producciones.
Mnnnn tienes un 100% de razon en cuanto a series y peliculas, pero en cuanto a juegos todos ponen su voz, sea ingles, frances, español o latino, supongo que en este caso sera cuestion de gustos o de profesionales.
Y la mayoría prefieren seguir escuchando las voces originales de un juego, tal como comentaron arriba, un juego ambientado en londres con voces de españa. Al igual que el Bioshock Infinite, unico juego que me he tomado la molestia de jugarlo en español y sin embargo al ser en español le quitaba la gracia en un 80% a columbia.
Bueno, en los juegos como digo mas arriba, no hay voces originales. En este caso sera cuestion de gustos, voces americanas o españolas en londres, supongo que sera cuestion de los que le pongan las voces quien haga mejor trabajo en captar el momento, sea el idioma que sea. En peliculas y series toda la razon ya que el actor vive la escena.
EDITADO EL 22-01-2015 / 19:23 (EDITADO 1 VEZ)
Aston2719835
Expulsado
Hace 9 años74
"nuevo equilibrio entre humanos e híbridos "

Qué pedazo de argumento tan super original.
3 VOTOS
Carter126119Hace 9 años75
Suena bien
Shippo77578
Expulsado
Hace 9 años76
@Tetris4K
Mostrar cita
El sonido para mi esta OK, al nivel de Unity que no esta mal, en graficos al menos en las secuencias que no son gameplay estan curiosas, lo poco que enseñan del gameplay deja que desear, como la IA de los enemigos o lo que es peor, el Autoapuntado para subnormales. Ejemplo. Creo por lo que veo que no hay ni que apuntar.. que el juego lo hace solo, asi que ya me imagino que el juego sera una convinado entre gear of war y beyond two souls... asi y todo, con estos fallos y alguno mas, creo que sacara un 8 si tiene una buena duracion y no falla en bugs ni ralentizaciones.
QUE ASCO autoapuntado.....usen las manos niños....usen las manos....
1 VOTO
Esixise46147Hace 9 años77
@MariamCristina
Mostrar cita
Que asco.... los juegos, ni las peliculas, en realidad nada debería ser doblado a otros idiomas, especialmente al español donde son tan especiales en quitarle atmósfera a los juegos y películas, todas las traducciones son tan planas y carentes de emociones que sinceramente se que no soy la única a la que este tipo de cosas simplemente me corta toda.. no hay nada como disfrutar una película o un juego en su idioma original. (sea cual sea). pero si va a ser doblado al menos que sea en español neutro y no obligatoriamente español de españa, donde tienen la costumbre de empañar aun mas las producciones.
Ya están los talidoblaje. Mientras el doblaje sea opcional, que es el caso, no perjudica a nadie. Hay gente que no sabe inglés y/o le apetece disfrutar del juego en su lengua nativa. El que quiera disfrutar el juego en inglés, puede hacerlo, el que quiera hacerlo en español también, por poder se podrá poner hasta en polaco. El doblaje español es de los mejores que hay en el mundo, otros idiomas si que tienen doblajes verdaderamente lamentables, otra cosa es que casi nunca se puede alcanzar a las voces originales, sean en el idioma que sean, por motivos más que obvios. El español neutro no existe, es una pantomima. Y sobre la discusión español de Europa y español de América, pienso que es absurda, a cada uno nos gusta más la nuestra, la que estamos acostumbrados oír cotidianamente. Yo odio el doblaje latino, pero no por ello digo que sea malo, simplemente no me gusta porque no me resulta familiar,
7 VOTOS
Sins-Johnny2245Hace 9 años78
@Tetris4K
Esa es el Blacksight, una especie de Dead Eye del juego.
Obviamente eres tu el que apunta
MariamCristina16Hace 9 años79
@Tetris4K
Mostrar cita
Bueno, en los juegos como digo mas arriba, no hay voces originales. En este caso sera cuestion de gustos, voces americanas o españolas en londres, supongo que sera cuestion de los que le pongan las voces quien haga mejor trabajo en captar el momento, sea el idioma que sea. En peliculas y series toda la razon ya que el actor vive la escena.
en los juegos siempre hay una voz original. Y en los casos donde son multi-lenguaje son voces añadidas a partir de la original. y las traducciones y doblajes son a partir de el libreto original (que generalmente y exceptuando japon) son enteramente en ingles Americano o Británico en muchos casos.. incluso los juegos realizados en estudios franceses, alemanes o rusos por ejemplo tienden a centrarse en un libreto y producción en ingles.. ahora como un simple ejemplo, podrías hacer comparación de las voces de cualquier assassins creed en ingles versus español? presentan la misma calidad en el producto final? en mi opnion no. y sabemos que esos juegos de assassin's creed vienen de sedes en Canadá, Francia, Italia entre otros. ahora dame tu opinión por ejemplo de Gears Of Wars. juego que se puede disfrutar perfectamente en español latino.. (de hecho el Gears 2. lo prefiero en latino que ingles por alguna razon desconocida). sin embargo en español de españa no puedo pasarlo, me disgusta.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Así suena en español The Order: 1886

Hay 210 respuestas en Así suena en español The Order: 1886, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 9 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL