Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

El doblaje en español neutro de Halo: Nightfall en España es un error de Halo Channel

SoLicenciao27716
Expulsado
Hace 9 años32
@Obito294
Mostrar cita
@SoLicenciao Nosotros igual cuando vemos Onda vital,a todo gas,bola genki,etc. Pero bueno,como eres de allí,no te parecerán raros los que dije arriba,pero aquí suenan muy estupidos (Sin ofender)
Lo de onda vital me molesta hasta mi, es mas, recuerdo cuando el doblador dijo por primera vez kamehameha en la nueva pelicula, me resulto raro de narices
1 VOTO
Nietzche648Hace 9 años33
Cientos de comentarios en el tema anterior relacionado a esto, discuciones, peleas y hasta insultos, para que 2 horas mas tarde retifiquen y se confirme que es un error de Halo Channel, en fin...
Castellet131551Hace 9 años34
@Ellechon soy español y a todo gas no me gusta como suena pero lobezno me suena bien
Obito294478Hace 9 años35
Pues bueno,lo siento si les dolió.

Pero aquí la mayoría son españoles,y pueden decir lo que quieran de nosotros,respondemos y así va   

Aunque dije lo de gallego para los que se "arden" fácil (No va por algo personal,solo una pequeña broma negra,como las mayoría que vi hacia Latino América en temas anteriores   )
MrBonnet2895Hace 9 años36
@Ronaldo3416
Mostrar cita
El castellano es asqueroso con todo respeto "vuestro" "sois" que es eso .... en fin.... AMERICA PARA LOS AMERICANOS.
Qué pena de americanos, más si tu razonamiento les representa. Si te fastidia el idioma castellano, ya puedes aprender otro idioma nuevo y comunicarte en ese idioma, ya que me parece muy hipócrita el criticar un idioma a la vez que lo utilizas. Sino, vivirás amargado toda tu vida, eso es malo para la salud, en América o en cualquier parte del mundo
22 VOTOS
EspartanM99A613Hace 9 años37
Primero el "español" no existe ,se llama castellano y segundo en españa hay muchos dialectos ,no somos gallegos... por cierto el castellano por excelencia es el de castilla madrid etcétera .
1 VOTO
Ellechon5251Hace 9 años38
@Castellet13
Mostrar cita
@Ellechon soy español y a todo gas no me gusta como suena pero lobezno me suena bien
bien, a eso iba, si yo fuera español probablemente me guste el nombre que le dan a Wolverine , Lobezno..en algunas partes de Sudamérica de dicen "guepardo" , horrible.. A lo que voy es que si desde pequeño te acostumbras a ciertas cosas, no te las sacas mas. El Guasón no me suena mal a mi..pero comprendo que a otros les disguste. Por eso la importancia de hacer dos versiones en nuestro idioma. ( como hacen los fifa con los comentarios)
1 VOTO
SoLicenciao27716
Expulsado
Hace 9 años39
@Obito294
Mostrar cita
Que lastima,quería seguir viendo a los gallegitos llorar por esto. Pero ya que,suerte que la mayoría de los juegos que tengo puedo seleccionar el idioma así no tengo que oír "Tio chaval guay pillar" cada 3 segundos
[b]Que lastima,quería seguir viendo a los gallegitos llorar por esto.[/b] Nunca entenderé a que viene eso de gallegos , no soy de galicia , soy de Murcia Sera por comunidades
EDITADO EL 11-11-2014 / 20:58 (EDITADO 1 VEZ)
2 VOTOS
Obito294478Hace 9 años40
Pero ya dejando de hacer bromas estupidas,quiero "debatir" enserio sobre el tema.

¿Porque les molesta tanto a los españoles que un juego sea doblado al neutro?

Digo,nosotros aguantamos casi todos los juegos en su español,y no andamos en páginas de juegos americanas insultando a todo lo que no sea de aquí.

Ni siquiera las páginas americanas hacen temas sobre estas cosas,porque no son nada importante para nosotros,pero si lo es cuando insultan.

Ademas de que muchos de ustedes no saben nada,piensan que el Latino es solo "el habla mexicana" cuando hay varias,como por ejemplo.

Argentina. Che,vamos a ver una pelicula?

Perú : Po,vamos a ver una película?

Chile : Pe,vamos a ver...

(Perdón si me equivoco con alguno)

Y como ya dije,estas en todo tu derecho de que no te guste el doblaje neutro,a mi,muchos doblajes españoles no me gustan,pero no digo que es una mierda e inferior al latino/neutro..


Si quieren respeto,ustedes respeten,que luego se hacen las moscas muertas.
1 VOTO
Ellechon5251Hace 9 años41
@SoLicenciao
Mostrar cita
@Obito294
Mostrar cita
Que lastima,quería seguir viendo a los gallegitos llorar por esto. Pero ya que,suerte que la mayoría de los juegos que tengo puedo seleccionar el idioma así no tengo que oír "Tio chaval guay pillar" cada 3 segundos
[b]Que lastima,quería seguir viendo a los gallegitos llorar por esto.[/b] Nunca entenderé a que viene eso de gallegos , no soy de galicia , soy de Murcia Sera por comunidades
no..es una forma despectiva de decirles a los españoles..como allá dicen panchitos a todos latinos..se entiende..en cualquier caso , lamentable
SoLicenciao27716
Expulsado
Hace 9 años42
@Ellechon
Mostrar cita
@SoLicenciao
Mostrar cita
@AeroGamer
Mostrar cita
Con el post de esta mañana no ha habido suficiente...Allá vamos otra vez...
Cada vez que veo cosas como homero, gatubela, el guason etc.... me dan ganas de tirarme por algun sitio Yo me he visto series como south park en latino, pero con estas cosas no puedo
aca en latinoamerica tambien tenemos que leer titulos tan espantosos como "lobezno" ( el famoso " a todo gas" es antológico..) Cada uno esta acostumbrado a su dialecto..
Bueno, depende del nombre, a mi lobezno siempre me ha gustado pero bueno
Danielumio50Hace 9 años43
Para los que somos latinos, resulta bastante desagradable escuchar el español de España. Por lo que en mi caso, opto por el idioma nativo (inglés) y usar subtítulos. Ahora, supongo que para uds. los españoles debe ser algo parecido. Por lo que juegos como Alan Wake, que incluyen ambos doblajes, se disfrutan mejor.
Obito294478Hace 9 años44
@SoLicenciao


Son como "memes negros" de internet.

Como decir:

(Estas a punto de leer los memes negros de algunos paises,puede que el tuyo este,esto no va para agredir,solo para darle el ejemplo al usuario) (Repito,no quiero insultar a nadie con lo que viene,no se lo tomen enserio) 

[spoiler]

México:Saltamuros
Chile:No saber hablar
Perú:Come palomas
Español:Gallego
Como también dicen pachitos o algo así a los latinos en españa.
[/spoiler]
EDITADO EL 11-11-2014 / 21:02 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Juanhobby39127Hace 9 años45
Pues sí que ha tardado Microsoft España en dar la noticia, se ve que hoy han usado Internet Explorer en las oficinas hasta después del descanso de parar a comer que alguno le dio por entrar con otro navegador y ha visto lo que se ha montado.
1 VOTO
Faztor54717Hace 9 años46
@Obito294
Mostrar cita
Pero ya dejando de hacer bromas estupidas,quiero "debatir" enserio sobre el tema. ¿Porque les molesta tanto a los españoles que un juego sea doblado al neutro? Digo,nosotros aguantamos casi todos los juegos en su español,y no andamos en páginas de juegos americanas insultando a todo lo que no sea de aquí. Ni siquiera las páginas americanas hacen temas sobre estas cosas,porque no son nada importante para nosotros,pero si lo es cuando insultan. Ademas de que muchos de ustedes no saben nada,piensan que el Latino es solo "el habla mexicana" cuando hay varias,como por ejemplo. Argentina. Che,vamos a ver una pelicula? Perú : Po,vamos a ver una película? Chile : Pe,vamos a ver... (Perdón si me equivoco con alguno) Y como ya dije,estas en todo tu derecho de que no te guste el doblaje neutro,a mi,muchos doblajes españoles no me gustan,pero no digo que es una mierda e inferior al latino/neutro.. Si quieren respeto,ustedes respeten,que luego se hacen las moscas muertas.
El problema está en que el español neutro de Halo 2 fue tan malo que no gustaba ni a los latinoamericanos (esa aberracion llamada "neutra" es una invención americana intentando abarcar el maximo numero de paises posibles y no gastarse sus dolares en hacer algo decente para cada región), entonces, tener que tragarse un doblaje malo teniendo además el acento seseante no es agradable y es preferible no volver a repetirlo teniendo en cuenta el trato que MS iberica ha dado a Halo. Y como bien dices antes de esto, sea cual sea el acento, si no estas acostumbrado mejor escucharlo en VO
6 VOTOS
TheGodofDark49Hace 9 años47
@Obito294
Mostrar cita
@SoLicenciao Son como "memes negros" de internet. Como decir: (Estas a punto de leer los memes negros de algunos paises,puede que el tuyo este,esto no va para agredir,solo para darle el ejemplo al usuario) (Repito,no quiero insultar a nadie con lo que viene,no se lo tomen enserio) [spoiler] México:Saltamuros Chile:No saber hablar Perú:Come palomas Español:Gallego Como también dicen pachitos o algo así a los latinos en españa. [/spoiler]
De hecho lo de decirle "gallego" a los españoles no es por un meme,y además tampoco va en tono despectivo a diferencia de los otros
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > El doblaje en español neutro de Halo: Nightfall en España es un error de Halo Channel

Hay 193 respuestas en El doblaje en español neutro de Halo: Nightfall en España es un error de Halo Channel, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 9 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL