Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

GodSlyer2794Hace 7 años416
Me parece luego de haber leido el articulo en paises de latinoamerica la gran mayoria se juegan los videojuegos de manera pirateada (siendo una minoria restante las que los compra) provocando que no apoyen a las empresas que se dedican a hacer el mismo, no como en paises como Estados unidos con esto no digo que todos lo hagan pero en paises como brasil,españa, argentina ( de donde soy) muchas veces no se pueden dar el lujo de gartarse tales sumas en videojuegos. Cosa que NO justifca el hecho de acceder a ellos de forma ilegal cuando ese juego fue hecho por el trabajos de muchas personas que lo hicieron con dedicacion y pasion sin dejar atras el echo de que tambien deben subsistir de el asi como en cualquier otro trabajo por lo que no se puede esperar exijir algo de nadie ni nada cuando uno no tiene el derecho a hacerlo si en casos como este y muchos otros la gran mayoria no es capas de apoyar a las empresas por lo juegos que hacen. Esto no significa que debamos conformarnos con este tipo de situaciones como en este caso con el idioma en ingles del persona 5 pero no tengan la cara durez de quejarse por algo que no solo en este sino en muchos otros juegos no son capases de comprarlos de una manera legal
PisapapelEXTR3M1365Hace 7 años417
Són juegos nicho, shenmue que es mi saga favorita también vino en inglés, de traerlo en castellano hubiera vendido nada y menos. 

Y este es el precio a pagar que tenemos todos, yo soy el primero porque los juegos en inglés o bien lo compro rebajado de precio en la store ( que es lo que haré con persona 5) o de importación. 

Hay infinididad de juegos que no venden en nuestro mercado y la gente sigue reclamando la traducción.

En españa por desgracia no somos mercado para juegos de nicho, solo mirar el juegazo que fué [b]puppeteer[/b] que vino con un doblaje soberbio y apenas vendio, dudo mucho que quien lo haya jugado le pueda reprochar algo, es una IP con mucho potencial. 

En españa por desgracia funciona todo a través del marketing, boca boca, juegos más vendidos (si vende es bueno)etc... 

Me da rabia que seamos un país tan estancado en este ambito, pero es lo que nos toca vivir...

Lo mismo que se queja de la vita... si vieran como esta triunfando en japón y el catálogazo que tiene no dirian lo mismo, si no apoyamos a la industria con la cartera dudo que se les pueda prestar atención a las quejas.
1 VOTO
-Astra-2381Hace 7 años418
@SrMuerte96Hunk
Mostrar cita
@-Astra- Toda la saga Shin Megami ha estado siempre en ingles, no solo Persona. Juegazos.
No queria abarcar todos los juegos de shin megami tensei ya que hay muchisimos y no sabia si alguno a lo mejor termino cayendo en español
Blawan941
Expulsado
Hace 7 años419
@-Corban-
Mostrar cita
@SilverWolf506
Mostrar cita
@-Corban-
Mostrar cita
Tanto tocho (que oye, se os agradece el esfuerzo de la entrevista) para que al final los únicos que lo aceptemos seamos los usuarios con dos dedos de frente que ya sabíamos que estos eran los motivos. A ver cuánto tardan en llegar los pesados de que el español es un idioma muy hablado y cualquier cosa traducida genera millones cuando casi no se compran ni los traducidos. Que pesadilla con lo de las traducciones, compras los juegos y veréis como los traducen, pero es que ni traducidos los compráis porque en el fondo sabéis que no es vuestro género y solo queréis traducción de persona por la nota y el posserismo.
Increíble que este comentario que no aporta nada y está lleno de ego tenga tantos positivos. Se me quitaron las ganas de comentar y todo, pero que le pasa a esta comunidad ?
Pues para quitarsete las ganas de comentar bien que has gastado el tiempo en escribir una chorrada. El ego esta en todos vosotros que pensais que sois el centro del mundo y que los juegos deberian venir en español porque al parecer el español genera millones. Hay muchisimos temas sobre esto, se os ha explicado mil veces, pero seguis erre que erre, vete al foro de juegos en general y vereis lo cansinos que sois. Pero lo peor es que hacen una entrevista a tres personas que tienen autoridad y seguis llevandoles la contraria, por que? Porque sois incapaces de reconocer que no es rentable, que el español no es mercado para estos juegos y que las traducciones no ayudarian a esto (hay ejemplos de juegos que vinieron en español y pasaron a venir en ingles por falta de demanda). Pero nada, seguid hablando de como el "extensisimo" mercado español catapultaria a cualquier empresa al olimpo de los beneficios cuando a la hora de la verdad ni los que vienen en español estan vendiendo. No chaval, no teneis razon, entended de una vez que estais equivocados, que 3Djuegos ha tenido que hacer un reportaje y seguis en vuestros trece como si tuvieses una verdad superior. Egocentrico me viene a llamar a mi cuando esto esta lleno de economistas dignos de patcher.
Pero vamos a ver, no te enteras que en Francia no lo han traducido y si hay mercado? Lo que dice esta gente (normal por otra parte, no se van a tirar piedras a su tejado) es lo que mantenía a la saga Souls para Japón y USA. ¿como se iba a equivocar la gran Sony, si ese juego no tenía futuro? Pero bueno, a seguir con la cantinela de que los Tales no venden, el Nier (que llega el mismo mes que Zelda, Horizon y Mass Effect, protagonizado por un robot lolita) tampoco vende. Echa un ojo a ver donde esta Persona 5 en Metacritic, es más, echa un ojo a los 30 mas valorados de PS4 en Metacritic, repasa la teoría económica dominante en el globo y luego vienes a decir que los atrasados somos nosotros por no saber inglés (los que nos quejamos muchos sabemos inglés de sobra) o Atlus por tener el tercer juego mas valorado en el concurso de popularidad que es Metacritic y no traducir el juego, al menos al francés y al castellano en pleno s.XXI.
1 VOTO
X-leider123085Hace 7 años420
Excelente y educativo artículo. Ahora con mi punto de vista sobre el tema, me parece tan absurdo que si sale un juego en ingles como Persona 5 haya quien piense y diga "Si no sabes ingles aprende, es imperdonable no jugar esta obra por impedimentos tan ridículos como el idioma". Y ojala que todo fuera así de fácil, algo del tipo "A mira salió esta nueva obra, a que mal que sólo viene en japones, bueno no importa, hoy aprendo japo y mañana disfruto de mi juego".

Claro que el idiomas resulta un impedimento para disfrutar hoy un producto, no lo impide de por vida porque en cualquier momento se toma la iniciativa de aprender un nuevo idioma y problema resuelto. Yo al inicio del año comencé a aprender japones pero vamos, que entre tantas cosas como por ejemplo la universidad y mi responsabilidades diarias impedían que le dedicara tanto tiempo como quisiera, entonces hoy por hoy no se me hace posible jugar una obra solo en japones, quizás dentro de un año si, pero a lo mejor no con la fluidez con la que se disfruta en mi idioma natal teniendo que dedicar mas tiempo de estudio aún, y es comprensible porque aprender un idioma es algo mas complejo de lo que aprendimos en la secundaria, que si, alli aprendimos mucho, varios por aquí incluso proclaman entender Persona 5 con lo básico que le enseñaron en la preparatoria, pero no nos engañemos, que una obra así utiliza un tipo de argumento escrito de manera tan filosófica que con un ingles básico se sacara todo de contexto un sin fin de veces. Resulta comprensible que si un juego no vende tanto en X país es mejor no traducirlo, pero hay maneras de ingeniárselas para ver el fandom o la demanda que el producto genera, estrategias que una distribuidora debería tener la responsabilidad de emplear, porque considero injusto comprar en mi país un juego completamente en ingles cuando la distribuidora me dice en mi cara "conformate con lo que hay" como si fuera menos importante que aquel gringo que compro el juego, y que por aquí con el tema de la inflación, de paso, resulta que yo por su producto estoy pagando incluso mas. 

En fin, se comprenden muchos puntos, pero hay factores injustificables, si quieres que el producto venda ofrecelo completo, tanto como puedas, que las recompensas por un buen trabajo bien hecho si o si llegan, se que el tema económico resulta un muro que impide la traducción entre otras cosas, pero vamos, que si el impedimento para hacer un buen trabajo es el dinero mal vamos (hablando de compañías grandes claro, la distribuidora de Persona 5 no es ningún estudio indie recién salido de la nada). Si fuera el caso de obras como Undartale es completamente comprensible, siendo este un producto que la comunidad se encargó de traducirlo con un excelente nivel.
-Corban-8098Hace 7 años421
@Alkimista40
Mostrar cita
@AlfredoHard
Mostrar cita
En un mundo globalizado esperar la traducción al castellano debería estar prohibido. Hay que aprender inglés
Yo siempre he dicho que debería instaurarse un idioma a nivel mundial (por ejemplo el ingles) sin tener por ello tener que perder nuestra lengua de origen. Pero eso es una cosa que deben hacer los gobiernos de manera progresiva pues no se le puede exigir hablar un idioma a alguien cuando estudio otro en su dia.Y si los gobernantes no lo hacen será por intereses propios. Me gustaría ver que pasaría con estos anglo-listos si los juegos se mantuvieran su idioma original como el polaco en el popularísimo TW3 o el japonés del mencionado Persona 5 o la saga Dark Souls pues no olvidemos que han sido TRADUCIDOS al ingles. Si nosotros mismos no damos valor a como se nos trate como personas nadie lo hara
En realidad se intento en su momento con el esperanto, pero no cuajo. Lo suyo seria que Europa promocionase una lengua comun a toda la comunidad, de este modo se podria considerar un idioma a tener en cuenta como traduccion ya que cubririas un continente completo con varios de los mercados mas fuertes unificados bajo ese idioma, pero la gente no creo que pase nunca por ese aro, en este mismo tema y en videojuegos en general puedes ver a gente orgullosa de saber solo español y diciendo que tiene que adaptarse el resto a ellos y nunca del reves. El ingles es fuerte porque en su dia se le permitio fortalecerse, no tienen nada mas que eso.
@Blawan
Mostrar cita
@-Corban-
Mostrar cita
@SilverWolf506
Mostrar cita
@-Corban-
Mostrar cita
Tanto tocho (que oye, se os agradece el esfuerzo de la entrevista) para que al final los únicos que lo aceptemos seamos los usuarios con dos dedos de frente que ya sabíamos que estos eran los motivos. A ver cuánto tardan en llegar los pesados de que el español es un idioma muy hablado y cualquier cosa traducida genera millones cuando casi no se compran ni los traducidos. Que pesadilla con lo de las traducciones, compras los juegos y veréis como los traducen, pero es que ni traducidos los compráis porque en el fondo sabéis que no es vuestro género y solo queréis traducción de persona por la nota y el posserismo.
Increíble que este comentario que no aporta nada y está lleno de ego tenga tantos positivos. Se me quitaron las ganas de comentar y todo, pero que le pasa a esta comunidad ?
Pues para quitarsete las ganas de comentar bien que has gastado el tiempo en escribir una chorrada. El ego esta en todos vosotros que pensais que sois el centro del mundo y que los juegos deberian venir en español porque al parecer el español genera millones. Hay muchisimos temas sobre esto, se os ha explicado mil veces, pero seguis erre que erre, vete al foro de juegos en general y vereis lo cansinos que sois. Pero lo peor es que hacen una entrevista a tres personas que tienen autoridad y seguis llevandoles la contraria, por que? Porque sois incapaces de reconocer que no es rentable, que el español no es mercado para estos juegos y que las traducciones no ayudarian a esto (hay ejemplos de juegos que vinieron en español y pasaron a venir en ingles por falta de demanda). Pero nada, seguid hablando de como el "extensisimo" mercado español catapultaria a cualquier empresa al olimpo de los beneficios cuando a la hora de la verdad ni los que vienen en español estan vendiendo. No chaval, no teneis razon, entended de una vez que estais equivocados, que 3Djuegos ha tenido que hacer un reportaje y seguis en vuestros trece como si tuvieses una verdad superior. Egocentrico me viene a llamar a mi cuando esto esta lleno de economistas dignos de patcher.
Pero vamos a ver, no te enteras que en Francia no lo han traducido y si hay mercado? Lo que dice esta gente (normal por otra parte, no se van a tirar piedras a su tejado) es lo que mantenía a la saga Souls para Japón y USA. ¿como se iba a equivocar la gran Sony, si ese juego no tenía futuro? Pero bueno, a seguir con la cantinela de que los Tales no venden, el Nier (que llega el mismo mes que Zelda, Horizon y Mass Effect, protagonizado por un robot lolita) tampoco vende. Echa un ojo a ver donde esta Persona 5 en Metacritic, es más, echa un ojo a los 30 mas valorados de PS4 en Metacritic, repasa la teoría económica dominante en el globo y luego vienes a decir que los atrasados somos nosotros por no saber inglés (los que nos quejamos muchos sabemos inglés de sobra) o Atlus por tener el tercer juego mas valorado en el concurso de popularidad que es Metacritic y no traducir el juego, al menos al francés y al castellano en pleno s.XXI.
No recuerdo haber dicho que alguien este atrasado por no saber ingles, alla cada uno si se ofende es porque algo hace mal. El tema es la rentabilidad y chico, tener notas no implica merecer traducciones, eso solo es otra demostracion de que si la gente pide la traduccion es porque quiere comprarlo por la nota y fardar, no por gustarle. Y al final eso acabara como siempre, lo compra no le gusta a segunda mano, y ya empieza a circular la copia de segunda mano de la que la gente tira y deja de contar como beneficio. Encima te pensaras que cuesta lo mismo traducir un Persona que un Horizon o un Uncharted, en fin. Que en el siglo XXI no se traduzcan juegos al castellano es logico y normal en este tipo de casos, antes deberia traducirse al coreano, aleman, frances, chino, etc.
Neptos1172Hace 7 años422
@Zevak
Mostrar cita
@Neptos
Mostrar cita
@Lechu-kun
Mostrar cita
@MSCKILLER
Mostrar cita
En España salvo call of duty y fifa, los demás juegos apenas venden aunque vengan traducidos. Resident evil 7 30000 mil copias en España entre play4 y xbox one es un claro ejemplo. Nos guste o no, en españa la inmensa mayoría de jugadores son casuals
quieres que te cuente un secreto? la mayoria de gente en todas partes son "casuals".
Uno descubre que no es casual cuando en la estantería empiezan a aparecer GalGuns, Neptunias, Personas y Senran Kaguras xDDD
Uno descubre que no es casual cuando juega a lo que quiere y no se preocupa de palabras como gamer, casual o hardcore. Tal y como se habla en los foros parecen títulos nobiliarios. Incluso fifa y cod, si. Y no soy asiduo de esos juegos en exclusiva (el cod ni lo juego).
Pillo los Cod: un año sí, un año no. No es mi tipo de juego favorito, pero así tengo un shooter para jugar a algo online. Normalmente todo lo que juego es offline (por suerte)
-Corban-8098Hace 7 años423
@PisapapelEXTR3M
Mostrar cita
Són juegos nicho, shenmue que es mi saga favorita también vino en inglés, de traerlo en castellano hubiera vendido nada y menos. Y este es el precio a pagar que tenemos todos, yo soy el primero porque los juegos en inglés o bien lo compro rebajado de precio en la store ( que es lo que haré con persona 5) o de importación. Hay infinididad de juegos que no venden en nuestro mercado y la gente sigue reclamando la traducción. En españa por desgracia no somos mercado para juegos de nicho, solo mirar el juegazo que fué [b]puppeteer[/b] que vino con un doblaje soberbio y apenas vendio, dudo mucho que quien lo haya jugado le pueda reprochar algo, es una IP con mucho potencial. En españa por desgracia funciona todo a través del marketing, boca boca, juegos más vendidos (si vende es bueno)etc... Me da rabia que seamos un país tan estancado en este ambito, pero es lo que nos toca vivir... Lo mismo que se queja de la vita... si vieran como esta triunfando en japón y el catálogazo que tiene no dirian lo mismo, si no apoyamos a la industria con la cartera dudo que se les pueda prestar atención a las quejas.
A ver que no somos un pais tan tan estancado como algunos pensais. El top de españa es el mismo top de todos lados, la diferencia esta en la poblacion. En un pais con menor poblacion y menores ingresos es obvio que va a haber menos gente con gustos "nicho" y que, a su vez, vaya a gastar el dinero necesario en dicho genero cuando por presion social les someten a adquirir otros juegos para jugar con el resto de gente. A eso sumale la segunda mano que en este foro algunos tratan como un pilar fundamental de esta industria (cuando mas bien es un problema de cara a los ingresos de juegos de menor calado) y tienes el motivo de que parezcamos tan poquita cosa. Todos los paises son el pais del Fifa y el CoD, la diferencia es la cantidad de gente que vive en ellos y practica este hobby.
Krysanel76Hace 7 años424
Interesante artículo, pero si la traducción de un título depende de las ventas, ¿existiría la posibilidad de traducir el juego si se supiesen las ventas por adelantado? ¿Cómo? Comprando por adelantado el juego como en [b]Kickstarter[/b], es decir, imaginad que saldrá el [b]Persona 6[/b], para saber si el mercado español está interesado en dicho juego en castellano, se vendería el juego a 60€+10€ por costes de traducción si se venden un mínimo de 1.500 unidades. En caso de que no se alcance el mínimo, pues nada, saldría el juego a 60€ en inglés como hasta ahora. Pero si fuese un éxito podríamos disfrutar de nuestros juegos favoritos en nuestro idioma. Entiendo que cuando las desarrollas se refieren a "apoyo" en realidad buscan un compromiso, y no hay mayor compromiso que pagar por adelantado, pues la "palabra" del usuario es muy volátil.

Creo recordar que unos [b]DLCs[/b] de cierto juego no iban a salir de Japón pero al preguntar a la comunidad si estaban dispuestos a comprarlos -en [b]Japón[/b] son gratuitos- para que el consumidor costease la traducción, éstos aceptaron y se están localizando. Ahora falta ver cuántos de esos potenciales consumidores comprarán realmente estos [b]DLCs[/b] traducidos...

No quiero entrar en los debates de "aprende inglés" porque aunque sepas inglés -como es mi caso-, es genial verte en un juego textos en tu idioma, con frases hechas y bien llevado. Aunque también puedo entender que hay gente que no se lleve bien con el inglés, no todo el mundo tiene facilidades para aprender idiomas, conozco gente que se ha ido a estudiar fuera, se ha gastado un pastón en academias y no avanza con la lengua de Shakespeare. Al igual que también conozco personas que con seis meses en una academia con profesores nativos tenía un nivel de la leche.
[center][img]http://i1112.photobucket.com/albums/k495/Shirohana_Love/Stickers/Yumeusa%20girl%20sticker/13447730.png[/img][/center]
Lesbiano2813348Hace 7 años425
Mira tu yo el juego no lo toco ni con un palo no digo que sea malo pero no es de mi rollo y de niño nada que puedo se tu padre pero esto es España y se habla Españl me gustaria ver la que se liaria en un cine si las peliculas con menos tiron vengan totalmente en ingles 
Es un foro y se puede opinar ok pero te vas a cachondear de quien yo se campeon
EDITADO EL 17-04-2017 / 21:23 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Tonyw0095875
Expulsado
Hace 7 años426
@Bruce17
Mostrar cita
Hombre un artículo periodístico, casi ni se ven estos días, un aplauso sí señor. Espero que la gente también se pase a leer estos y no solo entren en las noticias polémicas. En cuanto al tema como bien dicen es cuestión de rentabilidad más que nada, la mayoría de gente que se queja de que X JRPG no llega traducido tampoco tiene pensado jugarlo aunque venga traducido y doblado por las mayores estrellas de cine, solo es una manera de hacer lo que mas les gusta crear polémica.
Que tu no lo consumas, no significa que el resto de las personas no lo haga, es como traer una pelicula de marvel pero no lo traduzcan al español porque no a todo el mundo le gusta, entonces como te sentirias tu? Alegre por la situacion?
-Corban-8098Hace 7 años427
@Krysanel el problema es que con 15000€ (basandonos en tus numeros) no se localiza un juego del tamaño de Persona 5.
ESE es el veradero problema de los JRPG, que tienen cantidades tan descomunales de texto que las ventas necesarias para amortizarlo se disparan demasiado.
Recrue1766
Expulsado
Hace 7 años428
@Lesbiano28
Mostrar cita
@Recrue
Mostrar cita
@Lesbiano28
Mostrar cita
@CopoMecaca
Mostrar cita
En todo caso yo siempre he endendido que son los editores o productores los que tienen que seducir al consumidor, y no al reves, pero parece que me equivocaba...
mejor no se puede explicar.... Que son eyos los que tienen que seducir no nosotros
>seducir a la minoria. Oh pequeño niño de verano... Y todo esto porque le pusieron una nota alta en 3DJocs y en muchas paginas en español.[/iquote] mira tu yo el juego no lo toco ni con un palo no digo que sea malo pero no es de mi rollo y de niño nada que puedo se tu padre pero esto es España y se hsbla español me gustaria ver la que se liaria en un cine si las pelivulas con menos tiron vengan totalmente en ingles Es un foro y se puede opinar ok pero te vas a cachondear de quien yo se csmpeon
>pero esto es España y se hsbla español Bueno, al parecer tampoco se h[b]a[/b]bla bien. xd xd xd BIBA EL REY, BIBA LA TAUROMAQUIA Y BIBA LA GASTRONOMIA ESPAÑOLA COÑO. BI-BA.
EDITADO EL 17-04-2017 / 21:25 (EDITADO 3 VECES)
Lesbiano2813348Hace 7 años429
[quote="Recrue"][quote="Lesbiano28"][quote="Recrue"][quote="Lesbiano28"][quote="CopoMecaca"]En todo caso yo siempre he endendido
EDITADO EL 17-04-2017 / 21:30 (EDITADO 1 VEZ)
Recrue1766
Expulsado
Hace 7 años430
@Lesbiano28
Mostrar cita
@Recrue
Mostrar cita
@Lesbiano28
Mostrar cita
@Recrue
Mostrar cita
@Lesbiano28
Mostrar cita
@CopoMecaca
Mostrar cita
En todo caso yo siempre he endendido que son los editores o productores los que tienen que seducir al consumidor, y no al reves, pero parece que me equivocaba...
mejor no se puede explicar.... Que son eyos los que tienen que seducir no nosotros
>seducir a la minoria. Oh pequeño niño de verano... Y todo esto porque le pusieron una nota alta en 3DJocs y en muchas paginas en español.[/iquote] mira tu yo el juego no lo toco ni con un palo no digo que sea malo pero no es de mi rollo y de niño nada que puedo se tu padre pero esto es España y se hsbla español me gustaria ver la que se liaria en un cine si las pelivulas con menos tiron vengan totalmente en ingles Es un foro y se puede opinar ok pero te vas a cachondear de quien yo se csmpeon
>pero esto es España y se hsbla español Bueno, al parecer tampoco se habla bien. xd xd xd BIBA EL REY, BIBA LA TAUROMAQUIA Y BIBA LA GASTRONOMIA ESPAÑOLA COÑO. BI-BA.
que te den pero soy Español por que cojones tengo que jugar un juego en ingles y lo dicho cachondeate de cornudo de tu padre que te estas colando
So salty...
Anubis87222218
Expulsado
Hace 7 años431
Pamplinas lo kiero en español sino nada
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?

Hay 591 respuestas en Especial: ¿Por qué no se traduce un videojuego?, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL