Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Persona 5 llegará a España completamente en inglés

Samineitor5737Hace 7 años368
@Lyxnn
Mostrar cita
@Brujodelepe
Mostrar cita
Hace gracia leer comentarios tipo: queréis el juego en español? Compradlo en inglés... No sé si reírme o pegarme un tiro en la cabeza. A mí el tema de las ventas de los juegos como comprador no me interesan en absoluto (que se preocupe la empresa de sacar en nuestro mercado un producto atractivo para el consumidor) , como consumidor gastaré mi dinero en un producto que este acorde con mis necesidades (tráeme el juego en mi idioma y ya veré si lo compro, no al revés). El que no vea que esto es así de simple tiene un problema.
Y yo no entiendo como personas como tú no entienden, que si la empresa hace eso pierden dinero, aunque TODOS vosotros que os estáis quejando del juego, no lo compréis porque está en inglés, habrá más ganancias que si lo traducen, y TODOS vosotros lo comprárais, perderían dinero, y mucho, no les merece la pena y no lo van a hacer por eso mismo, tú en su lugar tampoco lo harías, ni yo, ni nadie.
Pues estamos en un bucle, ¿cómo salen de esa situación? Arriesgando. Si quieren triunfar en los mercados occidentales hay que volcar el producto de cara a los consumidores occidentales. ¿Cómo te crees que otros juegos han pasado de ser un juego de nicho a ser un juego de ventas considerables? Desde luego que siguiendo así de por vida no lo van a conseguir, pero claro, son unos conformistas y el juego va dirigido a Japón, será un triunfo allí y con que lo sea ya será rentable hacer más entregas que seguirán el mismo destino. La estrategia no es esperar al día milagroso en que los españoles compren en masa el juego totalmente en inglés porque ese día no va a llegar nunca y seguirán vendiendo una miseria. Más claro agua.
Vinaroz1675Hace 7 años369
@Vivi6
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Tiene que ser coña esto FF I-VI no vendieron en España [b]porque no salieron en Europa [/b]. De hecho los tres primeros FF tampoco salieron en USA y a partir del cuarto comenzaron a salir en EEUU (por eso FF VI se llamaba FF III cuando salió allí, fue el tercero en salir). Y te respondo directamente a lo anterior, un producto nicho es un producto que se hace para un público reducido o minoritario (en este caso, jugadores de JRPG's). La gente que compra este juego es tan reducida que no van a gastar dinero en una traducción, que haría que sus beneficios se redujeran.
Pues no, no es coña no, me parece que quien esta de coña eres tu, porque si tu argumento para que esta saga no se traduzca al castellano es que el público español no juega a JRPG,s y que por este motivo no vende, ya me contarás que pintaba en el año 1997 un juego como Final Fantasy VII sobre un tema como el rol donde en aquellos tiempos lo único que se sabia de rol aquí era que se jugaba con libros y dados y sin embargo rompió el mercado español (tanto que sabes de la saga...bien calladito que te lo tenías).....claro...ahora de repente ya no nos gustan los JRPG,s.....¿no será que Square Enix arriesgó en España con una misera traducción y ganó la batalla vendiendo el título como churros así como los sucesivos como Final Fantasy VIII que vendió similar?...no podría ser que si Final Fantasy VII no se hubiera traducido aquí no lo conocería ni el tato?......a no...claro...Final Fantasy no se vendió por la traducción, se vendió porque si...por arte y magia divina, de repente nos encantaron los JRPG,s por inspiración divina.......claro que si. Yo lo tengo muy claro, cualquier saga de rol, por muy cerrada que sea, y Final Fantasy fue un juego más raro que un perro verde y vendió hasta la saciedad en España, incluida su versión platinum que literalmente voló de las estanterías (los comprarían miles de japoneses que estaban de vacaciones por aquí), y por mucho que digas que Persona es muy otaku, aquí se vendería bien, yo lo tengo clarísimo, yo y muchos de mis colegas los jugaríamos sin dudarlo, sino quieres verlo eso ya es cosa tuya, pero el efecto Final Fantasy no fue por obra de magia.
Decir que FF VII vendió una brutalidad por la traducción es lo más ridículo que he leído en mucho tiempo. FF VII vendió porque todo el mundo hablaba de él, era el mejor JRPG que había por aquel entonces, el juego que todos querían jugar. Es más, creo que FF VII no es el mejor ejemplo que me puedes poner de que vendió porque estaba traducido, porque de hecho estaba traducido de pena (Allé voy!). Y como ya te he dicho antes, el hecho de que un juego salga en castellano ni lo convierte en un superventas ni va a hacer que traducirlo sea rentable, ya te he puesto varios ejemplos de JRPG's nicho que vinieron en castellano, no vendieron nada y las siguientes entregas vinieron en inglés.
Te estas contradiciendo cosa mala en tus argumentos,....¿Final Fantasy el juego que todos querian jugar?......claro...en España eran los juegos a los que todo el mundo jugaba desde hacia decadas....entonces vamos a ver....¿los españoles no era que no les gustaban los juegos de rol?.....vaya...Final Fantasy si....lo esperabamos todos......era una saga tan conocida......la verdad que tanta contradiccion por tu parte me esta dejando un poco descolocado...tus argumentos no se sostienen por ninguna parte...al final acaban flojeando por algun lado.... Repito.....la saga Final Fantasy NO LA CONOCIA NI DIOS aqui en España en el 97, el juego se tradujo al castellano, e incluso con su "alle voy" FUE UN SUPERVENTAS....y si, fue por su traduccion...porque llego a la gente, porque la gente pudo jugarlo, si este juego no se traduce aqui vende una mierda....y ahora informate de cuanto vendio este juego aqui en España siendo un juego oriental total por aquel entonces y no me cuentes cuentos chinos sobre que no fue por la traduccion sino porque los españoles era el juego que todo el mundo queria jugar porque eso si que es un argumento ridiculo......y mucho ademas.....
Te equivocas, FF7 llegó a la gente en Europa porque lo comercializaron, los anteriores no. Y si este juego vendió mucho no fué porque estuviera o no en español, fue por lo que ofrecía en la epoca que salio. Vendió 2,47M de juegos en Europa (que hay gente que no les parece gran cosa pero que un juego venda 1M de copias entre todas las regiones ya es muchisimo), y esa cantidad no se vende sólo por estar en español. Hay juegos traducidos que sueñan con alcanzar la mitad de esa cifra. Link http://www.vgchartz.com/gamedb/?name=Final+fantasy&publisher=&platform=&genre=&minSales=0&results=200
Claro que si hombre, lo que tu digas....los padres compraban Final Fantasy para sus hijos en el 97 por lo que ofrecian...... -Toma hijo Final Fantasy VII -Papa esta en ingles -No importa hijo, no ves todo lo que ofrece? PORVAFOR, no sigas que me haces mucho reir....pierdete.
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Vendireron una mierda en España (y en Europa) porque basicamente no llegaron a Europa dichos juegos, Final Fantasy VII fue el primero de la saga en llegar a Europa y por ende a España asi que escóndete bajo una piedra que ahí estarás mejor que decir cosas sin sentido por aquí.
Me importa un mojon lo que vendieran Final Fantasy del 1 al 6, si salieron o no en España o en Europa lo desconozco, y si tu los jugaste en aquella epoca (que va a ser que no), me la trae al pairo, es mas.....dice mas a mi favor....una saga oriental...que al parecer NO CONOCIA NADIE EN ESPAÑA......de juego por turnos, de rol, una japonesada.....el primer titulo que de esta tematica traducen al castellano en España y superventas....nada mas que añadir al respecto.......y eso si te lo puedo asegurar yo porque yo vivi el boom de ese juego, lo tuve en platinum, y se bien de lo que hablo...no como tu que ni te ciñes al kit de lo que intento explicar (atacas por donde puedes (o eso crees) sin ton ni son haciendo el ridiculo), y ademas de eso te las das de sabiondo cuando ir a mirar al google donde salio Final Fantasy del 1 al 6 lo sabe hacer hasta el tonto del pueblo, ahora date media vuelta y avanza que tu conversa sin fundamentos me aburre sobremanera.
Menudo ignorante eres.. ahora eso si, parece que lo llevas con orgullo.
Le dijo la sarten al cazo verdad?......comercializar dices?.....claro que si hombre......rol comercial......porque no te vuelves a la madriguera de donde hayas salido?.....con lo del rol comercial ya he tenido bastante.
Pareces muy nervioso...te equivocas al responder y todo Has dejado de dar razones y has empezado a insultar a todo el mundo creyendo que posees la verdad absoluta. Solo eres un troll.
Troll....ignorante....¿algo mas niño rata? Pd; Yo nunca me equivoco al responder...eres tu que lees mal, vuelvete de nuevo a la madriguera.
No viene al caso, pero joder, ¿cómo vamos a "debatir" con alguien que ya de por sí dice que nunca se equivoca?
Nunca me equivoco al escribir cuando quiero decir algo......no que nunca me equivoque en mis afirmaciones....porsupuesto que me equivoco como todo el mundo.
Vinaroz1675Hace 7 años370
@Vivi6
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Tiene que ser coña esto FF I-VI no vendieron en España [b]porque no salieron en Europa [/b]. De hecho los tres primeros FF tampoco salieron en USA y a partir del cuarto comenzaron a salir en EEUU (por eso FF VI se llamaba FF III cuando salió allí, fue el tercero en salir). Y te respondo directamente a lo anterior, un producto nicho es un producto que se hace para un público reducido o minoritario (en este caso, jugadores de JRPG's). La gente que compra este juego es tan reducida que no van a gastar dinero en una traducción, que haría que sus beneficios se redujeran.
Pues no, no es coña no, me parece que quien esta de coña eres tu, porque si tu argumento para que esta saga no se traduzca al castellano es que el público español no juega a JRPG,s y que por este motivo no vende, ya me contarás que pintaba en el año 1997 un juego como Final Fantasy VII sobre un tema como el rol donde en aquellos tiempos lo único que se sabia de rol aquí era que se jugaba con libros y dados y sin embargo rompió el mercado español (tanto que sabes de la saga...bien calladito que te lo tenías).....claro...ahora de repente ya no nos gustan los JRPG,s.....¿no será que Square Enix arriesgó en España con una misera traducción y ganó la batalla vendiendo el título como churros así como los sucesivos como Final Fantasy VIII que vendió similar?...no podría ser que si Final Fantasy VII no se hubiera traducido aquí no lo conocería ni el tato?......a no...claro...Final Fantasy no se vendió por la traducción, se vendió porque si...por arte y magia divina, de repente nos encantaron los JRPG,s por inspiración divina.......claro que si. Yo lo tengo muy claro, cualquier saga de rol, por muy cerrada que sea, y Final Fantasy fue un juego más raro que un perro verde y vendió hasta la saciedad en España, incluida su versión platinum que literalmente voló de las estanterías (los comprarían miles de japoneses que estaban de vacaciones por aquí), y por mucho que digas que Persona es muy otaku, aquí se vendería bien, yo lo tengo clarísimo, yo y muchos de mis colegas los jugaríamos sin dudarlo, sino quieres verlo eso ya es cosa tuya, pero el efecto Final Fantasy no fue por obra de magia.
Decir que FF VII vendió una brutalidad por la traducción es lo más ridículo que he leído en mucho tiempo. FF VII vendió porque todo el mundo hablaba de él, era el mejor JRPG que había por aquel entonces, el juego que todos querían jugar. Es más, creo que FF VII no es el mejor ejemplo que me puedes poner de que vendió porque estaba traducido, porque de hecho estaba traducido de pena (Allé voy!). Y como ya te he dicho antes, el hecho de que un juego salga en castellano ni lo convierte en un superventas ni va a hacer que traducirlo sea rentable, ya te he puesto varios ejemplos de JRPG's nicho que vinieron en castellano, no vendieron nada y las siguientes entregas vinieron en inglés.
Te estas contradiciendo cosa mala en tus argumentos,....¿Final Fantasy el juego que todos querian jugar?......claro...en España eran los juegos a los que todo el mundo jugaba desde hacia decadas....entonces vamos a ver....¿los españoles no era que no les gustaban los juegos de rol?.....vaya...Final Fantasy si....lo esperabamos todos......era una saga tan conocida......la verdad que tanta contradiccion por tu parte me esta dejando un poco descolocado...tus argumentos no se sostienen por ninguna parte...al final acaban flojeando por algun lado.... Repito.....la saga Final Fantasy NO LA CONOCIA NI DIOS aqui en España en el 97, el juego se tradujo al castellano, e incluso con su "alle voy" FUE UN SUPERVENTAS....y si, fue por su traduccion...porque llego a la gente, porque la gente pudo jugarlo, si este juego no se traduce aqui vende una mierda....y ahora informate de cuanto vendio este juego aqui en España siendo un juego oriental total por aquel entonces y no me cuentes cuentos chinos sobre que no fue por la traduccion sino porque los españoles era el juego que todo el mundo queria jugar porque eso si que es un argumento ridiculo......y mucho ademas.....
Sí, un juego que según tú no conocía ni Dios en España se convierte en superventas porque viene traducido al español A FF VII ya lo conocía todo el mundo porque sorpresa, ya había salido tanto en Japón como en EEUU y había sido un éxito, era cuestión de tiempo que lo fuera también en Europa (y así fue). En aquella épooca no había Internet, pero existían las revistas de videojuegos y demás, aparte de gente que ya lo había jugado en la versión USA. Pero bueno, si según tú un juego que viene en español va a vender bien sí o sí, ¿por qué Star Ocean 3 no lo hizo? ¿Por qué Ace Attorney, Ettrian Oddysey u Odin Sphere no lo han hecho?
Pues sencillamente porque de la misma manera que hay juegos de plataformas o aventuras graficas malos y buenos con los juegos de rol lo mismo.....esque parece que sale un juego de rol y tiene que ser lo mejor de lo mejor...y para nada, hay juegos de rol que son una basura y no venden y FFVII era excelente y vendio sobremanera....incluso en España...donde no sabiamos nada de rol......y la traduccion fue indispensable....porque jugar a Resident Evil 1 en ingles (he jugado todos) pues mira, con los pocos dialogos que tenia que vengan en ingles nos daba igual, total el juego era muy jugable......pero jugar a un FFVII con esos muñecotes ridiculos sin enterarte de la historia.....vamos imposible...o venia traducido o no vendia un pimiento ¿no lo quieres ver? Vale tu ganas....el rol es de oriente y el futbol de occidente, las niñas de rosa y los niños de azul ¿te vale mejor asi? Tu ganas. Saludos.
Dudo que FFVII haya tenido todo este éxito solo por su traducción. Yo prácticamente no me entré de la historia la primera vez que lo jugué debido a lo pésima que era la traducción D Esta traducción da para hacer un trabajo de fin de grado en la carrera de Traducción La traducción ha tenido mucho que ver, por supuesto, pero es innegable que si ha tenido éxito FFVII, ha sido por méritos propios, no por factores externos como lo son las localizaciones.
"La traduccion a tenido mucho que ver, porsupuesto"......no tengo nada mas que añadir. Yo lo siento pero eso de que en oriente son de rol y aqui somos de shoter lo veo una generalizacion un tanto arcaica, si eso fuera asi y en Europa fueramos tan cerrados FF no hubiese vendido tan bien a partir del 7 para arriba. Y aun entrando al trapo de que fuera por la gran comercializacion que hubo o por lo que fuese la realidad es que occidente reacciono muy bien al genero ayudado enormemente por la traduccion que fue clave para que llegara a la gente y eso es innegable. ¿Que a los japos les gustan mas? Logicamente, eso nadie lo discute, pero que aqui de traer buenos JRPG,s traducidos se venderian eso no es innegable pero si es lo que yo creo, y este genero me encanta y es una pena que no lo hayan hecho, pero por falta de compradores no sera, solo hay que dar el paso.
Vivi64884Hace 7 años371
@Samineitor
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Brujodelepe
Mostrar cita
Hace gracia leer comentarios tipo: queréis el juego en español? Compradlo en inglés... No sé si reírme o pegarme un tiro en la cabeza. A mí el tema de las ventas de los juegos como comprador no me interesan en absoluto (que se preocupe la empresa de sacar en nuestro mercado un producto atractivo para el consumidor) , como consumidor gastaré mi dinero en un producto que este acorde con mis necesidades (tráeme el juego en mi idioma y ya veré si lo compro, no al revés). El que no vea que esto es así de simple tiene un problema.
Y yo no entiendo como personas como tú no entienden, que si la empresa hace eso pierden dinero, aunque TODOS vosotros que os estáis quejando del juego, no lo compréis porque está en inglés, habrá más ganancias que si lo traducen, y TODOS vosotros lo comprárais, perderían dinero, y mucho, no les merece la pena y no lo van a hacer por eso mismo, tú en su lugar tampoco lo harías, ni yo, ni nadie.
Pues estamos en un bucle, ¿cómo salen de esa situación? Arriesgando. Si quieren triunfar en los mercados occidentales hay que volcar el producto de cara a los consumidores occidentales. ¿Cómo te crees que otros juegos han pasado de ser un juego de nicho a ser un juego de ventas considerables? Desde luego que siguiendo así de por vida no lo van a conseguir, pero claro, son unos conformistas y el juego va dirigido a Japón, será un triunfo allí y con que lo sea ya será rentable hacer más entregas que seguirán el mismo destino. La estrategia no es esperar al día milagroso en que los españoles compren en masa el juego totalmente en inglés porque ese día no va a llegar nunca y seguirán vendiendo una miseria. Más claro agua.
La saga Tales te saluda (un clarísimo ejemplo de que comprando todo lo que salga en inglés es suficiente para que empiecen a localizar una saga). World of Warcraft (que empezó en inglés y dado el elevado número de jugadores en España llegó luego en español) te saluda. La saga Ace Attorney (que empezó en español, sin saber si iba a tener éxito, y como no triunfó pasó al inglés) te saluda. No son conformistas, son realistas. Si no hay nada que indique que un juego va a tener cierto éxito, por supuesto que no lo van a traducir. Y lo mismo pasa en América a la hora de traducir al inglés. Pongo como ejemplo la saga The Legend of Heroes. Sacaron Trails in the Sky en PSP en inglés. Vendió una mierda. Se pasaron casi cuatro años con la traducción de la secuela detenida. Hasta que sacaron el juego en PC y ahí vendió como churros (para ser un juego nicho), lo que posibilitó la tyraducción de la secuela y la llegada de Trails of Cold Steel. Todo se rige por las ventas. Sí, pueden arriesgar, pero solo en determinados juegos, en ciertas ocasiones. Luego hay casos como Xenoblade Chronicles, The Last Story o Pandora's Tower, Estos juegos solo llegaron en español porque hubo un interés previo por parte de los jugadores (moviéndose con fuerza para que lo trajesen localizado) que dio el visto bueno a la localización (no solo al español, también al inglés). Solo se tradujeron porque ya se partía de que al menos recuperarían los gastos de localización. Si no hubiera habido tanto interés, ni de coña los tendríamos ahora ni siquiera en inglés. No se van a lanzar a la aventura a traducir un juego de nicho desconocido. Primero se hace un tanteo, ya sea preguntando por Internet o sacando juegos en inglés para ver lo que venden (y esto siempre que haya interés en que una saga encuentre hueco en otros países). Si las expectativas llegan a un punto determinado, entonces localizan. Si no, no. Es todo una cuestión comercial, no de que sean conformistas.
3 VOTOS
Samineitor5737Hace 7 años372
@Coloso90909
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Claro que puedo hacerlo. Son J-RPGs y están traducidos. Según vosotros la traducción influye muchísimo en las ventas, cosa que no es así porque Persona, al menos P4:Golden, ha vendido más que todos los Xenoblade, lo mismo que el primer Bravely Default y más que todos los Tales of. ¿De verdad sigues creyendo que la traducción influye tanto en las ventas como decís? PD: Me importa 0 lo que vayas a comprar. A ver si te crees que no podemos los demás comprar los juegos que has mencionado.
Es que esa es la cuestión. No ya la saga Persona, ¡este Persona tiene mucho potencial comercial! Mucho más que cualquier título conocido de cualquiera de las franquicias citadas. Bravely Default no hubiese vendido lo mismo aquí de estar en inglés, te lo aseguro. Ay, si saliese subtitulado...
Pero es que es absurdo hablar de que la traducción influye tantísimo en las ventas cuando se ha demostrado que no es así. Las ventas son las que son, un género de tercera en nuestro mercado que ni dios conoce. Que os quejéis en el foro no incluye la opinión del jugador medio, el que se compra el Fifa, el CoD y a lo mejor un Skyrim y a correr. Persona nunca será una saga conocida, no porque no esté traducido, sino porque está muy alejado de los gustos del jugador medio.
A ver, está claro que con subtítulos no pasaría a vender la hostia, pero sí que tendría más ventas, que para las pocas que tendría el juego de por sí es una diferencia considerable. De ejemplo pongo mi caso con el KH3D, yo soy muy fan de la saga pero al no venir subtitulado pasé de comprarlo, y como mi caso hubieron muchos más, que por algo fue el título peor vendido de la saga.
Si hablamos de ventas totales el KH menos vendido fue el Re;Coded de DS. Si hablamos solo de ventas europeas por detrás de KH3D están Chain of Memories y también Re;Coded. 358/2 solo vendió 10 mil juegos más en Europa que KH3D así que, de nuevo, lo que penséis en el foro no es el reflejo de las ventas y del mercado.
No mencioné el Re:Coded porque a ese juego nadie le dio importancia, ni siquiera el fandom. Así que de los juegos importantes (que encima el 3D tiene bastante peso argumental) es el menos vendido de todos.
@Coloso90909
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Claro que puedo hacerlo. Son J-RPGs y están traducidos. Según vosotros la traducción influye muchísimo en las ventas, cosa que no es así porque Persona, al menos P4:Golden, ha vendido más que todos los Xenoblade, lo mismo que el primer Bravely Default y más que todos los Tales of. ¿De verdad sigues creyendo que la traducción influye tanto en las ventas como decís? PD: Me importa 0 lo que vayas a comprar. A ver si te crees que no podemos los demás comprar los juegos que has mencionado.
Es que esa es la cuestión. No ya la saga Persona, ¡este Persona tiene mucho potencial comercial! Mucho más que cualquier título conocido de cualquiera de las franquicias citadas. Bravely Default no hubiese vendido lo mismo aquí de estar en inglés, te lo aseguro. Ay, si saliese subtitulado...
Pero es que es absurdo hablar de que la traducción influye tantísimo en las ventas cuando se ha demostrado que no es así. Las ventas son las que son, un género de tercera en nuestro mercado que ni dios conoce. Que os quejéis en el foro no incluye la opinión del jugador medio, el que se compra el Fifa, el CoD y a lo mejor un Skyrim y a correr. Persona nunca será una saga conocida, no porque no esté traducido, sino porque está muy alejado de los gustos del jugador medio.
Es que los españoles somos los que influyen para que un juego sea un éxito o no (nótese ironia) cuando da gracias que un juego supere en España las 10.000 copias en su primera semana, semana donde se produce más ventas de un juego.
Pasamos de un extremo a otro, ¿quién ha dicho que el mercado español por sí solo determina el éxito o fracaso de un juego? Lo que sí es uno de los principales focos dentro del cuadro europeo, marco para nada despreciable como hacéis algunos. Por no mencionar que unos subtítulos en nuestro idioma no sólo le abriría las puertas al juego en España sino también en el resto de países hispanohablantes, que no son pocos.
Te repito da igual que sumes todos los hispanohablantes estamos muy por detrás de los de habla francesa, alemana, inglesa, china y japonesa, eso se ve hasta en los MMOs, además el que tiene que decidir si llega en español es finalmente Deep Silver que es la que distribuye el juego en España y si ve que no es rentable traducir el juego, no lo traduce, o sabrás tú más que sus estudios de mercado y los costes que tiene una traducción que no son pocos.
¿Fuente donde pueda comprobar eso? Una vez me la des me empezaré a creer tu mensaje. Abundantes y conocidos son los casos de empresas que cierran por intentar abordar los grandes costes de traducción una vez el juego está terminado, trabajo que puede hacerse por un grupo de fans con simple dedicación o por estudios indie con apenas presupuesto. Los cuentos más lejos, que ahora poner subtítulos en un juego va a requerir una millonada . A mí me parece que es tener bastante cara el ir al mercado hispanohablante vendiendo un producto en el que no te has molestado en poner unos míseros subtítulos en español, dando a entender que no les importa en absoluto la opinión de todos esos consumidores a los que va dirigido el mismo. Se les debería hacer boicot, a ver si lo traducen o no para la próxima ocasión.
Busca lo que ha constado traducir Ni No Kuni, un RPG de las mismas características que Persona 5 y por el amor de dios no me compares las traducciones de aficionados que pueden tener errores de traducción en abundancia, con una traducción profesional, que hay que pagar unos sueldos, ya que no es sólo pagar a los traductores, sino a unos correctores a unos programadores porque no es meter un archivo de texto al juego y vualá ya está traducido. Y a más texto más caro es la traducción, debido a que la carga de trabajo es mayor y se tarda más en terminar el trabajo. Ya te lo adelanto yo, el CM de Bandai Namco España dijo que la traducción de Ni No Kuni era una cifra de 5 números, osea más de 10.000 € que puede ser 50.000 como 70.000 ya que no especificó la cifra pero en un país que hasta los triples A les cuesta superar las 15.000 copias y sólo determinados juegos las supera, y siendo además un juego de un género nicho pues ya me dirás donde van a rentabilizar la rentabilidad ya que Persona 5 no es mainstream como puede ser Final Fantasy.
Lo he buscado pero no lo he encontrado, si tú pones link, como el de tu afirmación anterior que has pasado por alto, por mi perfe. Puede que sea un número de 5 cifras en un juego de rol como los que estamos hablando, pero esos 50.000/70.000 me suenan a exageración, yo le pondría como mucho muchísimo 30.000, y me parece demasiado, reparando demasiado en gastos superfluos. Puesto que ni mucho menos son necesarias esas cantidades; yo he visto traducciones de fans muy buenas o en juegos indies, repito. Y lo de las menos de 15.000 copias no me lo creo, cuando ese mismo juego paso de las 40.000 copias tanto en Francia, como en Reino Unido, como en Alemania. ¿Me estás diciendo que en España junto al resto de países hispanohablantes no llegaron ni a las 15.000 copias? Imposible, vuelvo a reclamar un link que lo demuestre. Y, de todas formas, siguiendo tus cálculos tanto en Francia como en Alemania se rentabilizaría la traducción en dichos países y sin embargo nada de nada. Vamos, que no veo excusa que valga y les deseo que se estallen en el mercado español, con Persona 5 y con cualquier otro juego que no venga traducido.
A los fans no hay que pagarles, y juegos indies de +100 horas con texto y cinemáticas pocos hay. De verdad que me cuesta creer que algunos parece que pensáis que localizar un juego es traducir el texto y ya. No tenéis ni idea.
No hay que pagarles pues pueden hacer el trabajo con simple dedicación, yo no lo estoy poniendo de ejemplo para que la compañía no pague a traductores, sino para hacer constar que el presupuesto es a veces más elevado de lo que debiera por gastos superfluos. Y sobre los juegos indies, los hay más largos y más cortos, no tienes excusa para invalidar la comparación. A mí lo que me cuesta creer es a lo que llegáis algunos para defender a una determinada compañía. Yo por mi parte esto lo critico siempre, sea con Persona 5, juego que no me iba a comprar, o con KH3D, juego perteneciente a mi saga favorita. Me parece una tomadura de pelo, y yo no compraré ningún juego que no venga subtitulado en nuestro idioma como mínimo mientras viva en España. Ahora ¿que tú quieres comprártelo? pues adelante, yo no voy a prohibírtelo .
@Coloso90909
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Claro que puedo hacerlo. Son J-RPGs y están traducidos. Según vosotros la traducción influye muchísimo en las ventas, cosa que no es así porque Persona, al menos P4:Golden, ha vendido más que todos los Xenoblade, lo mismo que el primer Bravely Default y más que todos los Tales of. ¿De verdad sigues creyendo que la traducción influye tanto en las ventas como decís? PD: Me importa 0 lo que vayas a comprar. A ver si te crees que no podemos los demás comprar los juegos que has mencionado.
Es que esa es la cuestión. No ya la saga Persona, ¡este Persona tiene mucho potencial comercial! Mucho más que cualquier título conocido de cualquiera de las franquicias citadas. Bravely Default no hubiese vendido lo mismo aquí de estar en inglés, te lo aseguro. Ay, si saliese subtitulado...
Pero es que es absurdo hablar de que la traducción influye tantísimo en las ventas cuando se ha demostrado que no es así. Las ventas son las que son, un género de tercera en nuestro mercado que ni dios conoce. Que os quejéis en el foro no incluye la opinión del jugador medio, el que se compra el Fifa, el CoD y a lo mejor un Skyrim y a correr. Persona nunca será una saga conocida, no porque no esté traducido, sino porque está muy alejado de los gustos del jugador medio.
A ver, está claro que con subtítulos no pasaría a vender la hostia, pero sí que tendría más ventas, que para las pocas que tendría el juego de por sí es una diferencia considerable. De ejemplo pongo mi caso con el KH3D, yo soy muy fan de la saga pero al no venir subtitulado pasé de comprarlo, y como mi caso hubieron muchos más, que por algo fue el título peor vendido de la saga.
Si hablamos de ventas totales el KH menos vendido fue el Re;Coded de DS. Si hablamos solo de ventas europeas por detrás de KH3D están Chain of Memories y también Re;Coded. 358/2 solo vendió 10 mil juegos más en Europa que KH3D así que, de nuevo, lo que penséis en el foro no es el reflejo de las ventas y del mercado.
No mencioné el Re:Coded porque a ese juego nadie le dio importancia, ni siquiera el fandom. Así que de los juegos importantes (que encima el 3D tiene bastante peso argumental) es el menos vendido de todos.
@Coloso90909
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@Lanza-del-Sol
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@XCroftBike
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@AtOmYx
Mostrar cita
@Supermarcosgg19
Mostrar cita
@AtOmYx Si el juego es bueno venderá,estea en Español o en Croata.Si esa saga nunca ha vendido una puta mierda no te lo van traducir para probar,y alguno se ha traducido de eso estoy seguro.
Claro, es que la mejor forma de dar a conocer un producto es sacando tu primera entrega en inglés. Muy lógico todo.... Pues en mi caso si leo la carátula de un juego que no conozco y veo que la localización está en inglés u otro idioma que no es el mio es que directamente no pìerdo ni el tiempo. Y creeme que como yo hay miles y miles y miles de jugadores. Vamos, no puedes justificar que algo no tenga exito en un territorio cuando ni has probado en sacar una jodida entrega localizada al idioma correspondiente, es que es un planteamiemnto que no tiene sentido. Es como si las películas llegaran a nuestros cines exclusivamente en VO con subtítulos en inglés ¿Crees que la gente iría a ver una puta película? Ya te digo yo que no.
Pero entonces si la traducción influye muchísimo en las ventas. ¿Por qué Tales of, saga que viene traducida al español, vende menos que Persona? ¿No será que el mercado en J-RPGs en España es puta mierda y no le conviene a nadie traducir por qué además de ser caro y costoso no sale a cuento? A ver si os creéis que si este juego viniera en español estaría todas las semanas rivalizando con GTA V en el top de ventas.
¿Vas a comparar a Persona con la mierda de Tales of? Este último juego que cada entrega es la misma historia con personajes estereotipados, japonesas (de las malas) en su máximo nivel, desfasado gráficamente y con un sistema de combate que tiene poco y nada de novedoso entre una entrega y otra? Por favor, nadie en su sano juicio compraría esa bazofia de jrpg. Son iguales o peores que los Neptunia. Persona podría estar a la altura de la saga FINAL FANTASY, pero ahí se queda. Seguiremos pasando olímpicamente de él y comprando FFXV y WoFF en consecuencia
Claro que puedo hacerlo. Son J-RPGs y están traducidos. Según vosotros la traducción influye muchísimo en las ventas, cosa que no es así porque Persona, al menos P4:Golden, ha vendido más que todos los Xenoblade, lo mismo que el primer Bravely Default y más que todos los Tales of. ¿De verdad sigues creyendo que la traducción influye tanto en las ventas como decís? PD: Me importa 0 lo que vayas a comprar. A ver si te crees que no podemos los demás comprar los juegos que has mencionado.
Es que esa es la cuestión. No ya la saga Persona, ¡este Persona tiene mucho potencial comercial! Mucho más que cualquier título conocido de cualquiera de las franquicias citadas. Bravely Default no hubiese vendido lo mismo aquí de estar en inglés, te lo aseguro. Ay, si saliese subtitulado...
Pero es que es absurdo hablar de que la traducción influye tantísimo en las ventas cuando se ha demostrado que no es así. Las ventas son las que son, un género de tercera en nuestro mercado que ni dios conoce. Que os quejéis en el foro no incluye la opinión del jugador medio, el que se compra el Fifa, el CoD y a lo mejor un Skyrim y a correr. Persona nunca será una saga conocida, no porque no esté traducido, sino porque está muy alejado de los gustos del jugador medio.
Es que los españoles somos los que influyen para que un juego sea un éxito o no (nótese ironia) cuando da gracias que un juego supere en España las 10.000 copias en su primera semana, semana donde se produce más ventas de un juego.
Pasamos de un extremo a otro, ¿quién ha dicho que el mercado español por sí solo determina el éxito o fracaso de un juego? Lo que sí es uno de los principales focos dentro del cuadro europeo, marco para nada despreciable como hacéis algunos. Por no mencionar que unos subtítulos en nuestro idioma no sólo le abriría las puertas al juego en España sino también en el resto de países hispanohablantes, que no son pocos.
Te repito da igual que sumes todos los hispanohablantes estamos muy por detrás de los de habla francesa, alemana, inglesa, china y japonesa, eso se ve hasta en los MMOs, además el que tiene que decidir si llega en español es finalmente Deep Silver que es la que distribuye el juego en España y si ve que no es rentable traducir el juego, no lo traduce, o sabrás tú más que sus estudios de mercado y los costes que tiene una traducción que no son pocos.
¿Fuente donde pueda comprobar eso? Una vez me la des me empezaré a creer tu mensaje. Abundantes y conocidos son los casos de empresas que cierran por intentar abordar los grandes costes de traducción una vez el juego está terminado, trabajo que puede hacerse por un grupo de fans con simple dedicación o por estudios indie con apenas presupuesto. Los cuentos más lejos, que ahora poner subtítulos en un juego va a requerir una millonada . A mí me parece que es tener bastante cara el ir al mercado hispanohablante vendiendo un producto en el que no te has molestado en poner unos míseros subtítulos en español, dando a entender que no les importa en absoluto la opinión de todos esos consumidores a los que va dirigido el mismo. Se les debería hacer boicot, a ver si lo traducen o no para la próxima ocasión.
Busca lo que ha constado traducir Ni No Kuni, un RPG de las mismas características que Persona 5 y por el amor de dios no me compares las traducciones de aficionados que pueden tener errores de traducción en abundancia, con una traducción profesional, que hay que pagar unos sueldos, ya que no es sólo pagar a los traductores, sino a unos correctores a unos programadores porque no es meter un archivo de texto al juego y vualá ya está traducido. Y a más texto más caro es la traducción, debido a que la carga de trabajo es mayor y se tarda más en terminar el trabajo. Ya te lo adelanto yo, el CM de Bandai Namco España dijo que la traducción de Ni No Kuni era una cifra de 5 números, osea más de 10.000 € que puede ser 50.000 como 70.000 ya que no especificó la cifra pero en un país que hasta los triples A les cuesta superar las 15.000 copias y sólo determinados juegos las supera, y siendo además un juego de un género nicho pues ya me dirás donde van a rentabilizar la rentabilidad ya que Persona 5 no es mainstream como puede ser Final Fantasy.
Lo he buscado pero no lo he encontrado, si tú pones link, como el de tu afirmación anterior que has pasado por alto, por mi perfe. Puede que sea un número de 5 cifras en un juego de rol como los que estamos hablando, pero esos 50.000/70.000 me suenan a exageración, yo le pondría como mucho muchísimo 30.000, y me parece demasiado, reparando demasiado en gastos superfluos. Puesto que ni mucho menos son necesarias esas cantidades; yo he visto traducciones de fans muy buenas o en juegos indies, repito. Y lo de las menos de 15.000 copias no me lo creo, cuando ese mismo juego paso de las 40.000 copias tanto en Francia, como en Reino Unido, como en Alemania. ¿Me estás diciendo que en España junto al resto de países hispanohablantes no llegaron ni a las 15.000 copias? Imposible, vuelvo a reclamar un link que lo demuestre. Y, de todas formas, siguiendo tus cálculos tanto en Francia como en Alemania se rentabilizaría la traducción en dichos países y sin embargo nada de nada. Vamos, que no veo excusa que valga y les deseo que se estallen en el mercado español, con Persona 5 y con cualquier otro juego que no venga traducido.
Estás teniendo un error de concepto, Deep Silver solo le tiene que importar España, no Latinoamérica ya que sólo distribuye en Europa, no va a gastar un euro pensando en los latinoamericanos ya que no distribuye allí, sino sólo en Europa. Así que al traducir un juego una editora europea solo tiene que mirar por España, y unas ventas de un triple A normal son las copias que te he dicho, puedes oir los ultimos programas de Vandal Radio que tienen siempre un invitado de los que recogen los datos de venta a AEVI y mira cuales son los juegos más vendidos y sus ventas. Persona 5 no venderá lo que vende otros géneros.
Pues lo lógico para un juego como tal sería que se pusiera en contacto con la distribuidora en Latinoamérica, no? Vamos, es que me parece tan obvio que no entiendo que se divida el mercado hispanohablante de esa forma. Mientras que los datos de ventas los busco pero no encuentro nada, no me voy a ver un programa de radio para ello, si tienes links que lo demuestren bien y si no dejamos la conversación aquí al no poder confirmar ni uno ni otro esos datos.
Yo te digo que escuches dicho programa que es donde se dice esos datos que no se publican en ningún lado, si eres tan vago de escuchar 5 minutos de un programa pues, lo siento no puedo ayudarte más pero ahí están los datos. Y además hay que tener en cuenta que en muchos casos se hacen dos traducciones distintas al castellano, uno para el mercado español y otra para el mercado latino. Sino pasa eso surgen las quejas de Halo 2 o MGS V y su arribar.
Cinco minutos los cojones, que duran casi dos horas jaja. De todas formas, he encontrado unos datos de juegos vendidos en el año 2010 en España y ahí está Profesor Layton con más de 80.000 copias vendidas sólo ese año. Lejos no, lejísimos de ese techo de 15.000 que ponías tú. Como para sumarle las ventas del resto de años y de países de habla hispana . Y seguro me vendrás con que Profesor Layton no es Persona, y no lo es, pero es un buen dato orientativo de lo que un juego japonés puede vender en España cuando se lo curran. Si estamos hablando de ahorrar en gastos superfluos, el hacer dos traducciones diferentes al español es un buen foco de recorte. ¿O me estás diciendo que por cuatro gatos que se quejan por tener cinco o seis palabras cambiadas prefieren quedarse sin traducción, o lo que es mejor, que ellos son la razón de que no se hace una traducción única?
Munty4822
Expulsado
Hace 7 años373
@Vinaroz
Mostrar cita
@Vivi6
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Tiene que ser coña esto FF I-VI no vendieron en España [b]porque no salieron en Europa [/b]. De hecho los tres primeros FF tampoco salieron en USA y a partir del cuarto comenzaron a salir en EEUU (por eso FF VI se llamaba FF III cuando salió allí, fue el tercero en salir). Y te respondo directamente a lo anterior, un producto nicho es un producto que se hace para un público reducido o minoritario (en este caso, jugadores de JRPG's). La gente que compra este juego es tan reducida que no van a gastar dinero en una traducción, que haría que sus beneficios se redujeran.
Pues no, no es coña no, me parece que quien esta de coña eres tu, porque si tu argumento para que esta saga no se traduzca al castellano es que el público español no juega a JRPG,s y que por este motivo no vende, ya me contarás que pintaba en el año 1997 un juego como Final Fantasy VII sobre un tema como el rol donde en aquellos tiempos lo único que se sabia de rol aquí era que se jugaba con libros y dados y sin embargo rompió el mercado español (tanto que sabes de la saga...bien calladito que te lo tenías).....claro...ahora de repente ya no nos gustan los JRPG,s.....¿no será que Square Enix arriesgó en España con una misera traducción y ganó la batalla vendiendo el título como churros así como los sucesivos como Final Fantasy VIII que vendió similar?...no podría ser que si Final Fantasy VII no se hubiera traducido aquí no lo conocería ni el tato?......a no...claro...Final Fantasy no se vendió por la traducción, se vendió porque si...por arte y magia divina, de repente nos encantaron los JRPG,s por inspiración divina.......claro que si. Yo lo tengo muy claro, cualquier saga de rol, por muy cerrada que sea, y Final Fantasy fue un juego más raro que un perro verde y vendió hasta la saciedad en España, incluida su versión platinum que literalmente voló de las estanterías (los comprarían miles de japoneses que estaban de vacaciones por aquí), y por mucho que digas que Persona es muy otaku, aquí se vendería bien, yo lo tengo clarísimo, yo y muchos de mis colegas los jugaríamos sin dudarlo, sino quieres verlo eso ya es cosa tuya, pero el efecto Final Fantasy no fue por obra de magia.
Decir que FF VII vendió una brutalidad por la traducción es lo más ridículo que he leído en mucho tiempo. FF VII vendió porque todo el mundo hablaba de él, era el mejor JRPG que había por aquel entonces, el juego que todos querían jugar. Es más, creo que FF VII no es el mejor ejemplo que me puedes poner de que vendió porque estaba traducido, porque de hecho estaba traducido de pena (Allé voy!). Y como ya te he dicho antes, el hecho de que un juego salga en castellano ni lo convierte en un superventas ni va a hacer que traducirlo sea rentable, ya te he puesto varios ejemplos de JRPG's nicho que vinieron en castellano, no vendieron nada y las siguientes entregas vinieron en inglés.
Te estas contradiciendo cosa mala en tus argumentos,....¿Final Fantasy el juego que todos querian jugar?......claro...en España eran los juegos a los que todo el mundo jugaba desde hacia decadas....entonces vamos a ver....¿los españoles no era que no les gustaban los juegos de rol?.....vaya...Final Fantasy si....lo esperabamos todos......era una saga tan conocida......la verdad que tanta contradiccion por tu parte me esta dejando un poco descolocado...tus argumentos no se sostienen por ninguna parte...al final acaban flojeando por algun lado.... Repito.....la saga Final Fantasy NO LA CONOCIA NI DIOS aqui en España en el 97, el juego se tradujo al castellano, e incluso con su "alle voy" FUE UN SUPERVENTAS....y si, fue por su traduccion...porque llego a la gente, porque la gente pudo jugarlo, si este juego no se traduce aqui vende una mierda....y ahora informate de cuanto vendio este juego aqui en España siendo un juego oriental total por aquel entonces y no me cuentes cuentos chinos sobre que no fue por la traduccion sino porque los españoles era el juego que todo el mundo queria jugar porque eso si que es un argumento ridiculo......y mucho ademas.....
Sí, un juego que según tú no conocía ni Dios en España se convierte en superventas porque viene traducido al español A FF VII ya lo conocía todo el mundo porque sorpresa, ya había salido tanto en Japón como en EEUU y había sido un éxito, era cuestión de tiempo que lo fuera también en Europa (y así fue). En aquella épooca no había Internet, pero existían las revistas de videojuegos y demás, aparte de gente que ya lo había jugado en la versión USA. Pero bueno, si según tú un juego que viene en español va a vender bien sí o sí, ¿por qué Star Ocean 3 no lo hizo? ¿Por qué Ace Attorney, Ettrian Oddysey u Odin Sphere no lo han hecho?
Pues sencillamente porque de la misma manera que hay juegos de plataformas o aventuras graficas malos y buenos con los juegos de rol lo mismo.....esque parece que sale un juego de rol y tiene que ser lo mejor de lo mejor...y para nada, hay juegos de rol que son una basura y no venden y FFVII era excelente y vendio sobremanera....incluso en España...donde no sabiamos nada de rol......y la traduccion fue indispensable....porque jugar a Resident Evil 1 en ingles (he jugado todos) pues mira, con los pocos dialogos que tenia que vengan en ingles nos daba igual, total el juego era muy jugable......pero jugar a un FFVII con esos muñecotes ridiculos sin enterarte de la historia.....vamos imposible...o venia traducido o no vendia un pimiento ¿no lo quieres ver? Vale tu ganas....el rol es de oriente y el futbol de occidente, las niñas de rosa y los niños de azul ¿te vale mejor asi? Tu ganas. Saludos.
Dudo que FFVII haya tenido todo este éxito solo por su traducción. Yo prácticamente no me entré de la historia la primera vez que lo jugué debido a lo pésima que era la traducción D Esta traducción da para hacer un trabajo de fin de grado en la carrera de Traducción La traducción ha tenido mucho que ver, por supuesto, pero es innegable que si ha tenido éxito FFVII, ha sido por méritos propios, no por factores externos como lo son las localizaciones.
"La traduccion a tenido mucho que ver, porsupuesto"......no tengo nada mas que añadir. Yo lo siento pero eso de que en oriente son de rol y aqui somos de shoter lo veo una generalizacion un tanto arcaica, si eso fuera asi y en Europa fueramos tan cerrados FF no hubiese vendido tan bien a partir del 7 para arriba. Y aun entrando al trapo de que fuera por la gran comercializacion que hubo o por lo que fuese la realidad es que occidente reacciono muy bien al genero ayudado enormemente por la traduccion que fue clave para que llegara a la gente y eso es innegable. ¿Que a los japos les gustan mas? Logicamente, eso nadie lo discute, pero que aqui de traer buenos JRPG,s traducidos se venderian eso no es innegable pero si es lo que yo creo, y este genero me encanta y es una pena que no lo hayan hecho, pero por falta de compradores no sera, solo hay que dar el paso.
Es que si quitas las cifras de Europa en las ventas, siguen vendiendo mejor que los anteriores xq FF7 es un gran juego. El subidon en ventas hubiera sido enorme en el FF7 aunque no lo hubieran traducido.
Vinaroz1675Hace 7 años374
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Vivi6
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Tiene que ser coña esto FF I-VI no vendieron en España [b]porque no salieron en Europa [/b]. De hecho los tres primeros FF tampoco salieron en USA y a partir del cuarto comenzaron a salir en EEUU (por eso FF VI se llamaba FF III cuando salió allí, fue el tercero en salir). Y te respondo directamente a lo anterior, un producto nicho es un producto que se hace para un público reducido o minoritario (en este caso, jugadores de JRPG's). La gente que compra este juego es tan reducida que no van a gastar dinero en una traducción, que haría que sus beneficios se redujeran.
Pues no, no es coña no, me parece que quien esta de coña eres tu, porque si tu argumento para que esta saga no se traduzca al castellano es que el público español no juega a JRPG,s y que por este motivo no vende, ya me contarás que pintaba en el año 1997 un juego como Final Fantasy VII sobre un tema como el rol donde en aquellos tiempos lo único que se sabia de rol aquí era que se jugaba con libros y dados y sin embargo rompió el mercado español (tanto que sabes de la saga...bien calladito que te lo tenías).....claro...ahora de repente ya no nos gustan los JRPG,s.....¿no será que Square Enix arriesgó en España con una misera traducción y ganó la batalla vendiendo el título como churros así como los sucesivos como Final Fantasy VIII que vendió similar?...no podría ser que si Final Fantasy VII no se hubiera traducido aquí no lo conocería ni el tato?......a no...claro...Final Fantasy no se vendió por la traducción, se vendió porque si...por arte y magia divina, de repente nos encantaron los JRPG,s por inspiración divina.......claro que si. Yo lo tengo muy claro, cualquier saga de rol, por muy cerrada que sea, y Final Fantasy fue un juego más raro que un perro verde y vendió hasta la saciedad en España, incluida su versión platinum que literalmente voló de las estanterías (los comprarían miles de japoneses que estaban de vacaciones por aquí), y por mucho que digas que Persona es muy otaku, aquí se vendería bien, yo lo tengo clarísimo, yo y muchos de mis colegas los jugaríamos sin dudarlo, sino quieres verlo eso ya es cosa tuya, pero el efecto Final Fantasy no fue por obra de magia.
Decir que FF VII vendió una brutalidad por la traducción es lo más ridículo que he leído en mucho tiempo. FF VII vendió porque todo el mundo hablaba de él, era el mejor JRPG que había por aquel entonces, el juego que todos querían jugar. Es más, creo que FF VII no es el mejor ejemplo que me puedes poner de que vendió porque estaba traducido, porque de hecho estaba traducido de pena (Allé voy!). Y como ya te he dicho antes, el hecho de que un juego salga en castellano ni lo convierte en un superventas ni va a hacer que traducirlo sea rentable, ya te he puesto varios ejemplos de JRPG's nicho que vinieron en castellano, no vendieron nada y las siguientes entregas vinieron en inglés.
Te estas contradiciendo cosa mala en tus argumentos,....¿Final Fantasy el juego que todos querian jugar?......claro...en España eran los juegos a los que todo el mundo jugaba desde hacia decadas....entonces vamos a ver....¿los españoles no era que no les gustaban los juegos de rol?.....vaya...Final Fantasy si....lo esperabamos todos......era una saga tan conocida......la verdad que tanta contradiccion por tu parte me esta dejando un poco descolocado...tus argumentos no se sostienen por ninguna parte...al final acaban flojeando por algun lado.... Repito.....la saga Final Fantasy NO LA CONOCIA NI DIOS aqui en España en el 97, el juego se tradujo al castellano, e incluso con su "alle voy" FUE UN SUPERVENTAS....y si, fue por su traduccion...porque llego a la gente, porque la gente pudo jugarlo, si este juego no se traduce aqui vende una mierda....y ahora informate de cuanto vendio este juego aqui en España siendo un juego oriental total por aquel entonces y no me cuentes cuentos chinos sobre que no fue por la traduccion sino porque los españoles era el juego que todo el mundo queria jugar porque eso si que es un argumento ridiculo......y mucho ademas.....
Sí, un juego que según tú no conocía ni Dios en España se convierte en superventas porque viene traducido al español A FF VII ya lo conocía todo el mundo porque sorpresa, ya había salido tanto en Japón como en EEUU y había sido un éxito, era cuestión de tiempo que lo fuera también en Europa (y así fue). En aquella épooca no había Internet, pero existían las revistas de videojuegos y demás, aparte de gente que ya lo había jugado en la versión USA. Pero bueno, si según tú un juego que viene en español va a vender bien sí o sí, ¿por qué Star Ocean 3 no lo hizo? ¿Por qué Ace Attorney, Ettrian Oddysey u Odin Sphere no lo han hecho?
Pues sencillamente porque de la misma manera que hay juegos de plataformas o aventuras graficas malos y buenos con los juegos de rol lo mismo.....esque parece que sale un juego de rol y tiene que ser lo mejor de lo mejor...y para nada, hay juegos de rol que son una basura y no venden y FFVII era excelente y vendio sobremanera....incluso en España...donde no sabiamos nada de rol......y la traduccion fue indispensable....porque jugar a Resident Evil 1 en ingles (he jugado todos) pues mira, con los pocos dialogos que tenia que vengan en ingles nos daba igual, total el juego era muy jugable......pero jugar a un FFVII con esos muñecotes ridiculos sin enterarte de la historia.....vamos imposible...o venia traducido o no vendia un pimiento ¿no lo quieres ver? Vale tu ganas....el rol es de oriente y el futbol de occidente, las niñas de rosa y los niños de azul ¿te vale mejor asi? Tu ganas. Saludos.
Dudo que FFVII haya tenido todo este éxito solo por su traducción. Yo prácticamente no me entré de la historia la primera vez que lo jugué debido a lo pésima que era la traducción D Esta traducción da para hacer un trabajo de fin de grado en la carrera de Traducción La traducción ha tenido mucho que ver, por supuesto, pero es innegable que si ha tenido éxito FFVII, ha sido por méritos propios, no por factores externos como lo son las localizaciones.
"La traduccion a tenido mucho que ver, porsupuesto"......no tengo nada mas que añadir. Yo lo siento pero eso de que en oriente son de rol y aqui somos de shoter lo veo una generalizacion un tanto arcaica, si eso fuera asi y en Europa fueramos tan cerrados FF no hubiese vendido tan bien a partir del 7 para arriba. Y aun entrando al trapo de que fuera por la gran comercializacion que hubo o por lo que fuese la realidad es que occidente reacciono muy bien al genero ayudado enormemente por la traduccion que fue clave para que llegara a la gente y eso es innegable. ¿Que a los japos les gustan mas? Logicamente, eso nadie lo discute, pero que aqui de traer buenos JRPG,s traducidos se venderian eso no es innegable pero si es lo que yo creo, y este genero me encanta y es una pena que no lo hayan hecho, pero por falta de compradores no sera, solo hay que dar el paso.
Es que si quitas las cifras de Europa en las ventas, siguen vendiendo mejor que los anteriores xq FF7 es un gran juego. El subidon en ventas hubiera sido enorme en el FF7 aunque no lo hubieran traducido.
Entonces si el juego es bueno...aunque sea JRPG...en España se vende verdad? Pues ya esta. Persona es una buena saga y si la traduces te aseguras un amplio espectro de mercado, ya no de hoy, sino del dia de mañana, fijate en Steam los juegos de mas de 15 años que se siguen vendiendo a dia de hoy, un juego de rol bueno siempre lo acabas jugando, si es bueno lo juegas. Joder yo hace nada me termine el primer FF que a mi parecer es buenisimo ¿Si hubiese estado en ingles? Ni lo huelo, sobre este juego no puedo opinar que fuera una traduccion legitima, pero de FF 4 si lo era, y lo compre...y fijate FFVII, VIII y IX, hay estan, en Steam...aun con sus traducciones chusqueras SE SIGUEN VENDIENDO A DIA DE HOY, la gente los juega una y otra vez no importa el tiempo que pase, dan ganancias siempre......y Persona lo ha hecho mal, ahorro para hoy perdidas para el mañana......
1 VOTO
Samineitor5737Hace 7 años375
@Vivi6
Mostrar cita
@Samineitor
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Brujodelepe
Mostrar cita
Hace gracia leer comentarios tipo: queréis el juego en español? Compradlo en inglés... No sé si reírme o pegarme un tiro en la cabeza. A mí el tema de las ventas de los juegos como comprador no me interesan en absoluto (que se preocupe la empresa de sacar en nuestro mercado un producto atractivo para el consumidor) , como consumidor gastaré mi dinero en un producto que este acorde con mis necesidades (tráeme el juego en mi idioma y ya veré si lo compro, no al revés). El que no vea que esto es así de simple tiene un problema.
Y yo no entiendo como personas como tú no entienden, que si la empresa hace eso pierden dinero, aunque TODOS vosotros que os estáis quejando del juego, no lo compréis porque está en inglés, habrá más ganancias que si lo traducen, y TODOS vosotros lo comprárais, perderían dinero, y mucho, no les merece la pena y no lo van a hacer por eso mismo, tú en su lugar tampoco lo harías, ni yo, ni nadie.
Pues estamos en un bucle, ¿cómo salen de esa situación? Arriesgando. Si quieren triunfar en los mercados occidentales hay que volcar el producto de cara a los consumidores occidentales. ¿Cómo te crees que otros juegos han pasado de ser un juego de nicho a ser un juego de ventas considerables? Desde luego que siguiendo así de por vida no lo van a conseguir, pero claro, son unos conformistas y el juego va dirigido a Japón, será un triunfo allí y con que lo sea ya será rentable hacer más entregas que seguirán el mismo destino. La estrategia no es esperar al día milagroso en que los españoles compren en masa el juego totalmente en inglés porque ese día no va a llegar nunca y seguirán vendiendo una miseria. Más claro agua.
La saga Tales te saluda (un clarísimo ejemplo de que comprando todo lo que salga en inglés es suficiente para que empiecen a localizar una saga). World of Warcraft (que empezó en inglés y dado el elevado número de jugadores en España llegó luego en español) te saluda. La saga Ace Attorney (que empezó en español, sin saber si iba a tener éxito, y como no triunfó pasó al inglés) te saluda. No son conformistas, son realistas. Si no hay nada que indique que un juego va a tener cierto éxito, por supuesto que no lo van a traducir. Y lo mismo pasa en América a la hora de traducir al inglés. Pongo como ejemplo la saga The Legend of Heroes. Sacaron Trails in the Sky en PSP en inglés. Vendió una mierda. Se pasaron casi cuatro años con la traducción de la secuela detenida. Hasta que sacaron el juego en PC y ahí vendió como churros (para ser un juego nicho), lo que posibilitó la tyraducción de la secuela y la llegada de Trails of Cold Steel. Todo se rige por las ventas. Sí, pueden arriesgar, pero solo en determinados juegos, en ciertas ocasiones. Luego hay casos como Xenoblade Chronicles, The Last Story o Pandora's Tower, Estos juegos solo llegaron en español porque hubo un interés previo por parte de los jugadores (moviéndose con fuerza para que lo trajesen localizado) que dio el visto bueno a la localización (no solo al español, también al inglés). Solo se tradujeron porque ya se partía de que al menos recuperarían los gastos de localización. Si no hubiera habido tanto interés, ni de coña los tendríamos ahora ni siquiera en inglés. No se van a lanzar a la aventura a traducir un juego de nicho desconocido. Primero se hace un tanteo, ya sea preguntando por Internet o sacando juegos en inglés para ver lo que venden (y esto siempre que haya interés en que una saga encuentre hueco en otros países). Si las expectativas llegan a un punto determinado, entonces localizan. Si no, no. Es todo una cuestión comercial, no de que sean conformistas.
Pero tú me estás sacando a relucir tres casos particulares, ¿y el resto de casos dominantes? Pues lo de siempre; o los sacaron directamente en español y siguieron haciéndolo, o los sacaron en inglés y ahí siguen, como Persona. Lo que no puedes hacer es confiar en que tu producto triunfe en un determinado país sacándolo tal cuál está de otra región, sin molestarte en darle publicidad, o en traducirlo al idioma correspondiente. Si no arriesgas invirtiendo en ese proyecto de ampliación siempre seguirán cosechando una miseria en los países occidentales. ¿O es que como WoW tuvo éxito en inglés eso significa que venderán bien? A ellos les basta y les sobra con el éxito que tiene en Japón y no quieren arriesgar, es así de simple. No sería la primera vez que se han arriesgado trayendo un juego de pocas ventas en español (algunos incluso doblados) y han triunfado. Tú dices que eso hay que determinarlo primero con tanteos y yo te digo que no se puede saber si será un éxito o un fracaso hasta que no has desplegado todos tus recursos, si no todo sería de muy fácil gestión, ¿no te parece?
Vinaroz1675Hace 7 años376

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

Texen9291Hace 7 años377
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Vivi6
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Tiene que ser coña esto FF I-VI no vendieron en España [b]porque no salieron en Europa [/b]. De hecho los tres primeros FF tampoco salieron en USA y a partir del cuarto comenzaron a salir en EEUU (por eso FF VI se llamaba FF III cuando salió allí, fue el tercero en salir). Y te respondo directamente a lo anterior, un producto nicho es un producto que se hace para un público reducido o minoritario (en este caso, jugadores de JRPG's). La gente que compra este juego es tan reducida que no van a gastar dinero en una traducción, que haría que sus beneficios se redujeran.
Pues no, no es coña no, me parece que quien esta de coña eres tu, porque si tu argumento para que esta saga no se traduzca al castellano es que el público español no juega a JRPG,s y que por este motivo no vende, ya me contarás que pintaba en el año 1997 un juego como Final Fantasy VII sobre un tema como el rol donde en aquellos tiempos lo único que se sabia de rol aquí era que se jugaba con libros y dados y sin embargo rompió el mercado español (tanto que sabes de la saga...bien calladito que te lo tenías).....claro...ahora de repente ya no nos gustan los JRPG,s.....¿no será que Square Enix arriesgó en España con una misera traducción y ganó la batalla vendiendo el título como churros así como los sucesivos como Final Fantasy VIII que vendió similar?...no podría ser que si Final Fantasy VII no se hubiera traducido aquí no lo conocería ni el tato?......a no...claro...Final Fantasy no se vendió por la traducción, se vendió porque si...por arte y magia divina, de repente nos encantaron los JRPG,s por inspiración divina.......claro que si. Yo lo tengo muy claro, cualquier saga de rol, por muy cerrada que sea, y Final Fantasy fue un juego más raro que un perro verde y vendió hasta la saciedad en España, incluida su versión platinum que literalmente voló de las estanterías (los comprarían miles de japoneses que estaban de vacaciones por aquí), y por mucho que digas que Persona es muy otaku, aquí se vendería bien, yo lo tengo clarísimo, yo y muchos de mis colegas los jugaríamos sin dudarlo, sino quieres verlo eso ya es cosa tuya, pero el efecto Final Fantasy no fue por obra de magia.
Decir que FF VII vendió una brutalidad por la traducción es lo más ridículo que he leído en mucho tiempo. FF VII vendió porque todo el mundo hablaba de él, era el mejor JRPG que había por aquel entonces, el juego que todos querían jugar. Es más, creo que FF VII no es el mejor ejemplo que me puedes poner de que vendió porque estaba traducido, porque de hecho estaba traducido de pena (Allé voy!). Y como ya te he dicho antes, el hecho de que un juego salga en castellano ni lo convierte en un superventas ni va a hacer que traducirlo sea rentable, ya te he puesto varios ejemplos de JRPG's nicho que vinieron en castellano, no vendieron nada y las siguientes entregas vinieron en inglés.
Te estas contradiciendo cosa mala en tus argumentos,....¿Final Fantasy el juego que todos querian jugar?......claro...en España eran los juegos a los que todo el mundo jugaba desde hacia decadas....entonces vamos a ver....¿los españoles no era que no les gustaban los juegos de rol?.....vaya...Final Fantasy si....lo esperabamos todos......era una saga tan conocida......la verdad que tanta contradiccion por tu parte me esta dejando un poco descolocado...tus argumentos no se sostienen por ninguna parte...al final acaban flojeando por algun lado.... Repito.....la saga Final Fantasy NO LA CONOCIA NI DIOS aqui en España en el 97, el juego se tradujo al castellano, e incluso con su "alle voy" FUE UN SUPERVENTAS....y si, fue por su traduccion...porque llego a la gente, porque la gente pudo jugarlo, si este juego no se traduce aqui vende una mierda....y ahora informate de cuanto vendio este juego aqui en España siendo un juego oriental total por aquel entonces y no me cuentes cuentos chinos sobre que no fue por la traduccion sino porque los españoles era el juego que todo el mundo queria jugar porque eso si que es un argumento ridiculo......y mucho ademas.....
Sí, un juego que según tú no conocía ni Dios en España se convierte en superventas porque viene traducido al español A FF VII ya lo conocía todo el mundo porque sorpresa, ya había salido tanto en Japón como en EEUU y había sido un éxito, era cuestión de tiempo que lo fuera también en Europa (y así fue). En aquella épooca no había Internet, pero existían las revistas de videojuegos y demás, aparte de gente que ya lo había jugado en la versión USA. Pero bueno, si según tú un juego que viene en español va a vender bien sí o sí, ¿por qué Star Ocean 3 no lo hizo? ¿Por qué Ace Attorney, Ettrian Oddysey u Odin Sphere no lo han hecho?
Pues sencillamente porque de la misma manera que hay juegos de plataformas o aventuras graficas malos y buenos con los juegos de rol lo mismo.....esque parece que sale un juego de rol y tiene que ser lo mejor de lo mejor...y para nada, hay juegos de rol que son una basura y no venden y FFVII era excelente y vendio sobremanera....incluso en España...donde no sabiamos nada de rol......y la traduccion fue indispensable....porque jugar a Resident Evil 1 en ingles (he jugado todos) pues mira, con los pocos dialogos que tenia que vengan en ingles nos daba igual, total el juego era muy jugable......pero jugar a un FFVII con esos muñecotes ridiculos sin enterarte de la historia.....vamos imposible...o venia traducido o no vendia un pimiento ¿no lo quieres ver? Vale tu ganas....el rol es de oriente y el futbol de occidente, las niñas de rosa y los niños de azul ¿te vale mejor asi? Tu ganas. Saludos.
Dudo que FFVII haya tenido todo este éxito solo por su traducción. Yo prácticamente no me entré de la historia la primera vez que lo jugué debido a lo pésima que era la traducción D Esta traducción da para hacer un trabajo de fin de grado en la carrera de Traducción La traducción ha tenido mucho que ver, por supuesto, pero es innegable que si ha tenido éxito FFVII, ha sido por méritos propios, no por factores externos como lo son las localizaciones.
"La traduccion a tenido mucho que ver, porsupuesto"......no tengo nada mas que añadir. Yo lo siento pero eso de que en oriente son de rol y aqui somos de shoter lo veo una generalizacion un tanto arcaica, si eso fuera asi y en Europa fueramos tan cerrados FF no hubiese vendido tan bien a partir del 7 para arriba. Y aun entrando al trapo de que fuera por la gran comercializacion que hubo o por lo que fuese la realidad es que occidente reacciono muy bien al genero ayudado enormemente por la traduccion que fue clave para que llegara a la gente y eso es innegable. ¿Que a los japos les gustan mas? Logicamente, eso nadie lo discute, pero que aqui de traer buenos JRPG,s traducidos se venderian eso no es innegable pero si es lo que yo creo, y este genero me encanta y es una pena que no lo hayan hecho, pero por falta de compradores no sera, solo hay que dar el paso.
Es que si quitas las cifras de Europa en las ventas, siguen vendiendo mejor que los anteriores xq FF7 es un gran juego. El subidon en ventas hubiera sido enorme en el FF7 aunque no lo hubieran traducido.
Entonces si el juego es bueno...aunque sea JRPG...en España se vende verdad? Pues ya esta. Persona es una buena saga y si la traduces te aseguras un amplio espectro de mercado, ya no de hoy, sino del dia de mañana, fijate en Steam los juegos de mas de 15 años que se siguen vendiendo a dia de hoy, un juego de rol bueno siempre lo acabas jugando, si es bueno lo juegas. Joder yo hace nada me termine el primer FF que a mi parecer es buenisimo ¿Si hubiese estado en ingles? Ni lo huelo, sobre este juego no puedo opinar que fuera una traduccion legitima, pero de FF 4 si lo era, y lo compre...y fijate FFVII, VIII y IX, hay estan, en Steam...aun con sus traducciones chusqueras SE SIGUEN VENDIENDO A DIA DE HOY, la gente los juega una y otra vez no importa el tiempo que pase, dan ganancias siempre......y Persona lo ha hecho mal, ahorro para hoy perdidas para el mañana......
Concluimos que si un JRPG está en castellano, aunque la traducción sea mala probablemente venderá más, y que una compañía que no arriesga nunca ganará. Por favor rectifica lo de las traducciones chusteras de los FF de Psone, que me ha dolido en el alma, pues solamente el VII la tiene, y el IX cuenta con la mejor traducción al castellano que nunca se ha hecho para un videojuego, y han pasado 16 años desde aquello.
Munty4822
Expulsado
Hace 7 años378
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Tiene que ser coña esto FF I-VI no vendieron en España [b]porque no salieron en Europa [/b]. De hecho los tres primeros FF tampoco salieron en USA y a partir del cuarto comenzaron a salir en EEUU (por eso FF VI se llamaba FF III cuando salió allí, fue el tercero en salir). Y te respondo directamente a lo anterior, un producto nicho es un producto que se hace para un público reducido o minoritario (en este caso, jugadores de JRPG's). La gente que compra este juego es tan reducida que no van a gastar dinero en una traducción, que haría que sus beneficios se redujeran.
Pues no, no es coña no, me parece que quien esta de coña eres tu, porque si tu argumento para que esta saga no se traduzca al castellano es que el público español no juega a JRPG,s y que por este motivo no vende, ya me contarás que pintaba en el año 1997 un juego como Final Fantasy VII sobre un tema como el rol donde en aquellos tiempos lo único que se sabia de rol aquí era que se jugaba con libros y dados y sin embargo rompió el mercado español (tanto que sabes de la saga...bien calladito que te lo tenías).....claro...ahora de repente ya no nos gustan los JRPG,s.....¿no será que Square Enix arriesgó en España con una misera traducción y ganó la batalla vendiendo el título como churros así como los sucesivos como Final Fantasy VIII que vendió similar?...no podría ser que si Final Fantasy VII no se hubiera traducido aquí no lo conocería ni el tato?......a no...claro...Final Fantasy no se vendió por la traducción, se vendió porque si...por arte y magia divina, de repente nos encantaron los JRPG,s por inspiración divina.......claro que si. Yo lo tengo muy claro, cualquier saga de rol, por muy cerrada que sea, y Final Fantasy fue un juego más raro que un perro verde y vendió hasta la saciedad en España, incluida su versión platinum que literalmente voló de las estanterías (los comprarían miles de japoneses que estaban de vacaciones por aquí), y por mucho que digas que Persona es muy otaku, aquí se vendería bien, yo lo tengo clarísimo, yo y muchos de mis colegas los jugaríamos sin dudarlo, sino quieres verlo eso ya es cosa tuya, pero el efecto Final Fantasy no fue por obra de magia.
Decir que FF VII vendió una brutalidad por la traducción es lo más ridículo que he leído en mucho tiempo. FF VII vendió porque todo el mundo hablaba de él, era el mejor JRPG que había por aquel entonces, el juego que todos querían jugar. Es más, creo que FF VII no es el mejor ejemplo que me puedes poner de que vendió porque estaba traducido, porque de hecho estaba traducido de pena (Allé voy!). Y como ya te he dicho antes, el hecho de que un juego salga en castellano ni lo convierte en un superventas ni va a hacer que traducirlo sea rentable, ya te he puesto varios ejemplos de JRPG's nicho que vinieron en castellano, no vendieron nada y las siguientes entregas vinieron en inglés.
Te estas contradiciendo cosa mala en tus argumentos,....¿Final Fantasy el juego que todos querian jugar?......claro...en España eran los juegos a los que todo el mundo jugaba desde hacia decadas....entonces vamos a ver....¿los españoles no era que no les gustaban los juegos de rol?.....vaya...Final Fantasy si....lo esperabamos todos......era una saga tan conocida......la verdad que tanta contradiccion por tu parte me esta dejando un poco descolocado...tus argumentos no se sostienen por ninguna parte...al final acaban flojeando por algun lado.... Repito.....la saga Final Fantasy NO LA CONOCIA NI DIOS aqui en España en el 97, el juego se tradujo al castellano, e incluso con su "alle voy" FUE UN SUPERVENTAS....y si, fue por su traduccion...porque llego a la gente, porque la gente pudo jugarlo, si este juego no se traduce aqui vende una mierda....y ahora informate de cuanto vendio este juego aqui en España siendo un juego oriental total por aquel entonces y no me cuentes cuentos chinos sobre que no fue por la traduccion sino porque los españoles era el juego que todo el mundo queria jugar porque eso si que es un argumento ridiculo......y mucho ademas.....
Te equivocas, FF7 llegó a la gente en Europa porque lo comercializaron, los anteriores no. Y si este juego vendió mucho no fué porque estuviera o no en español, fue por lo que ofrecía en la epoca que salio. Vendió 2,47M de juegos en Europa (que hay gente que no les parece gran cosa pero que un juego venda 1M de copias entre todas las regiones ya es muchisimo), y esa cantidad no se vende sólo por estar en español. Hay juegos traducidos que sueñan con alcanzar la mitad de esa cifra. Link http://www.vgchartz.com/gamedb/?name=Final+fantasy&publisher=&platform=&genre=&minSales=0&results=200
Claro que si hombre, lo que tu digas....los padres compraban Final Fantasy para sus hijos en el 97 por lo que ofrecian...... -Toma hijo Final Fantasy VII -Papa esta en ingles -No importa hijo, no ves todo lo que ofrece? PORVAFOR, no sigas que me haces mucho reir....pierdete.
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Vendireron una mierda en España (y en Europa) porque basicamente no llegaron a Europa dichos juegos, Final Fantasy VII fue el primero de la saga en llegar a Europa y por ende a España asi que escóndete bajo una piedra que ahí estarás mejor que decir cosas sin sentido por aquí.
Me importa un mojon lo que vendieran Final Fantasy del 1 al 6, si salieron o no en España o en Europa lo desconozco, y si tu los jugaste en aquella epoca (que va a ser que no), me la trae al pairo, es mas.....dice mas a mi favor....una saga oriental...que al parecer NO CONOCIA NADIE EN ESPAÑA......de juego por turnos, de rol, una japonesada.....el primer titulo que de esta tematica traducen al castellano en España y superventas....nada mas que añadir al respecto.......y eso si te lo puedo asegurar yo porque yo vivi el boom de ese juego, lo tuve en platinum, y se bien de lo que hablo...no como tu que ni te ciñes al kit de lo que intento explicar (atacas por donde puedes (o eso crees) sin ton ni son haciendo el ridiculo), y ademas de eso te las das de sabiondo cuando ir a mirar al google donde salio Final Fantasy del 1 al 6 lo sabe hacer hasta el tonto del pueblo, ahora date media vuelta y avanza que tu conversa sin fundamentos me aburre sobremanera.
Menudo ignorante eres.. ahora eso si, parece que lo llevas con orgullo.
Le dijo la sarten al cazo verdad?......comercializar dices?.....claro que si hombre......rol comercial......porque no te vuelves a la madriguera de donde hayas salido?.....con lo del rol comercial ya he tenido bastante.
Pareces muy nervioso...te equivocas al responder y todo Has dejado de dar razones y has empezado a insultar a todo el mundo creyendo que posees la verdad absoluta. Solo eres un troll.
Troll....ignorante....¿algo mas niño rata? Pd; Yo nunca me equivoco al responder...eres tu que lees mal, vuelvete de nuevo a la madriguera.
Pues lo que yo decia...te crees Dios con la verdad absoluta...telita...
Yo Dios no me creo....pero lo que si creo es que el moderador o es amigo, o hermano o primo o algo por el estilo, porque sino no se entiende que abriendo tu una conversacion y llamandome IGNORANTE no te censure el comentario como ofensivo...que luego mas tarde sigas con las descalificaciones llamandome TROLL y tampoco.....y que yo al final te conteste: Ignorante......Troll......¿algo mas niño rata? Y me censuren el comentario como ofensivo cuando lo unico que he hecho es defenderme de las faltas de respeto pues ya me contaras......a lo mejor para el moderador troll e ignorante no es ofensivo pero contestar niño-rata si.....que cosas.....ya veo que debe ser ventajoso tener a los colegas/familia en la moderacion de los foros.....la vara de medir es diferente para algunos.....
Si te han bloqueado un comentario es porque te cuelas un poco, en todos los comentarios descalificas a la gente. Asi que si mi madre te bloquea un mensaje no es xq sea mi madre, sino por tu actitud desde luego yo no pierdo el tiempo reportandote, asi que habrá mas gente a parte del moderador/a que piense que no estas acertado.
Vinaroz1675Hace 7 años379
@Texen
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Munty
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Vivi6
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Lyxnn
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
@Vinaroz
Mostrar cita
@Eraqus
Mostrar cita
Gente quejándose de que no viene en español cuando [b]todos[/b] los Persona han venido en inglés Y parece mentira que haya todavía gente que ponga la excusa de que se tendría que traducir porque el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. ¿Cuántas de esas personas juegan videojuegos? Mejor aún, ¿cuántas personas de ese colectivo juegan JRPG's?
¿Cuantas personas de "ese colectivo" juegan videojuegos?.....tu en que mundo vives?...debes de vivir en otra dimension donde la gente de habla castellana debe de vivir en una isla tan pequeña como Ibiza. Y no es una excusa, es un hecho, el castellano es la segunda lengua donde hablan mas paises en el mundo y la tercera lengua donde la hablan mas habitantes del planeta donde yo vivo que es la Tierra, en Saturno no se como andareis alli con el castellano.
Algunos os pensáis que todas las personas que hablan X idioma juegan videojuegos. Pues ya te digo yo que no. Es más, de todas las personas que juegan videojuegos, muchas de ellas no juegan a determinados géneros (ya sean JRPG, juegos de deportes, etc). Y no, la saga no vende porque sus juegos están en inglés, la saga no vende porque son juegos de nicho. Odin Sphere y Star Ocean 3 vinieron en castellano y no han vendido una miseria. A ver si os bajáis de la nube y afrontáis la realidad.
La saga no vende porque esta en ingles, sino que se lo pregunten a Square Enix con sus Final Fantasy o a Bethseda con sus Elder Scrolls ¿tampoco vendieron estos titulos al parecer de deportes?......
No puedes comparar esos juegos con Persona 5 ni de broma, la saga Persona o Shin Megami Tensei tiene el doble de diálogos (o incluso el triple) que elder scroll y ff juntos, y a parte, no son tan comerciales, FF va a vender sea buen o mal juego, y lo saben, y si estuviera en inglés vendería practicamente lo mismo, Elder Scroll es más de lo mismo, va a seguir vendiendo sea bueno o malo, esté en inglés o español, pero este tipo de juegos no son nada comparables a persona, que es una novela visual mezclada con simulador de colegial unido a combate por turnos en mazmorras aleatorias (menos el 5 que las mazmorras no son aleatorias) y este tipo de juego echa para atrás a muchísima gente ya que se piensan que es un juego para weaboos/friki/otakus y que son japonesadas de mierda, así que no se pueden comparar a los otros juegos que has mencionado
Te equivocas.....Final Fantasy del 1 al 6 vendieron una mierda en España simplemente porque estaban en ingles....a partir del 7 se tradujeron al castellano y fueron todos superventas.....y vamos ni de coña llegan a estar en ingles toda la saga final fantasy y the elder scrolls y hubiesen vendido lo mismo....vamos ni un cuarto de las ventas....estos juegos llegaron a la gente aqui en España por su traduccion y gracias a eso ahora se venden como churros...Square Enix y Bethesa te recuerdo....tambien lanzaron juegos muy para lo que aquel entonces se conocia como videojuegos muy otakus (Final Fantasy 7 era muy oriental) y se vendieron como churros.....que casualidad que fue al traducirlos.....eso fue una gran estrategia de compañia.
Tiene que ser coña esto FF I-VI no vendieron en España [b]porque no salieron en Europa [/b]. De hecho los tres primeros FF tampoco salieron en USA y a partir del cuarto comenzaron a salir en EEUU (por eso FF VI se llamaba FF III cuando salió allí, fue el tercero en salir). Y te respondo directamente a lo anterior, un producto nicho es un producto que se hace para un público reducido o minoritario (en este caso, jugadores de JRPG's). La gente que compra este juego es tan reducida que no van a gastar dinero en una traducción, que haría que sus beneficios se redujeran.
Pues no, no es coña no, me parece que quien esta de coña eres tu, porque si tu argumento para que esta saga no se traduzca al castellano es que el público español no juega a JRPG,s y que por este motivo no vende, ya me contarás que pintaba en el año 1997 un juego como Final Fantasy VII sobre un tema como el rol donde en aquellos tiempos lo único que se sabia de rol aquí era que se jugaba con libros y dados y sin embargo rompió el mercado español (tanto que sabes de la saga...bien calladito que te lo tenías).....claro...ahora de repente ya no nos gustan los JRPG,s.....¿no será que Square Enix arriesgó en España con una misera traducción y ganó la batalla vendiendo el título como churros así como los sucesivos como Final Fantasy VIII que vendió similar?...no podría ser que si Final Fantasy VII no se hubiera traducido aquí no lo conocería ni el tato?......a no...claro...Final Fantasy no se vendió por la traducción, se vendió porque si...por arte y magia divina, de repente nos encantaron los JRPG,s por inspiración divina.......claro que si. Yo lo tengo muy claro, cualquier saga de rol, por muy cerrada que sea, y Final Fantasy fue un juego más raro que un perro verde y vendió hasta la saciedad en España, incluida su versión platinum que literalmente voló de las estanterías (los comprarían miles de japoneses que estaban de vacaciones por aquí), y por mucho que digas que Persona es muy otaku, aquí se vendería bien, yo lo tengo clarísimo, yo y muchos de mis colegas los jugaríamos sin dudarlo, sino quieres verlo eso ya es cosa tuya, pero el efecto Final Fantasy no fue por obra de magia.
Decir que FF VII vendió una brutalidad por la traducción es lo más ridículo que he leído en mucho tiempo. FF VII vendió porque todo el mundo hablaba de él, era el mejor JRPG que había por aquel entonces, el juego que todos querían jugar. Es más, creo que FF VII no es el mejor ejemplo que me puedes poner de que vendió porque estaba traducido, porque de hecho estaba traducido de pena (Allé voy!). Y como ya te he dicho antes, el hecho de que un juego salga en castellano ni lo convierte en un superventas ni va a hacer que traducirlo sea rentable, ya te he puesto varios ejemplos de JRPG's nicho que vinieron en castellano, no vendieron nada y las siguientes entregas vinieron en inglés.
Te estas contradiciendo cosa mala en tus argumentos,....¿Final Fantasy el juego que todos querian jugar?......claro...en España eran los juegos a los que todo el mundo jugaba desde hacia decadas....entonces vamos a ver....¿los españoles no era que no les gustaban los juegos de rol?.....vaya...Final Fantasy si....lo esperabamos todos......era una saga tan conocida......la verdad que tanta contradiccion por tu parte me esta dejando un poco descolocado...tus argumentos no se sostienen por ninguna parte...al final acaban flojeando por algun lado.... Repito.....la saga Final Fantasy NO LA CONOCIA NI DIOS aqui en España en el 97, el juego se tradujo al castellano, e incluso con su "alle voy" FUE UN SUPERVENTAS....y si, fue por su traduccion...porque llego a la gente, porque la gente pudo jugarlo, si este juego no se traduce aqui vende una mierda....y ahora informate de cuanto vendio este juego aqui en España siendo un juego oriental total por aquel entonces y no me cuentes cuentos chinos sobre que no fue por la traduccion sino porque los españoles era el juego que todo el mundo queria jugar porque eso si que es un argumento ridiculo......y mucho ademas.....
Sí, un juego que según tú no conocía ni Dios en España se convierte en superventas porque viene traducido al español A FF VII ya lo conocía todo el mundo porque sorpresa, ya había salido tanto en Japón como en EEUU y había sido un éxito, era cuestión de tiempo que lo fuera también en Europa (y así fue). En aquella épooca no había Internet, pero existían las revistas de videojuegos y demás, aparte de gente que ya lo había jugado en la versión USA. Pero bueno, si según tú un juego que viene en español va a vender bien sí o sí, ¿por qué Star Ocean 3 no lo hizo? ¿Por qué Ace Attorney, Ettrian Oddysey u Odin Sphere no lo han hecho?
Pues sencillamente porque de la misma manera que hay juegos de plataformas o aventuras graficas malos y buenos con los juegos de rol lo mismo.....esque parece que sale un juego de rol y tiene que ser lo mejor de lo mejor...y para nada, hay juegos de rol que son una basura y no venden y FFVII era excelente y vendio sobremanera....incluso en España...donde no sabiamos nada de rol......y la traduccion fue indispensable....porque jugar a Resident Evil 1 en ingles (he jugado todos) pues mira, con los pocos dialogos que tenia que vengan en ingles nos daba igual, total el juego era muy jugable......pero jugar a un FFVII con esos muñecotes ridiculos sin enterarte de la historia.....vamos imposible...o venia traducido o no vendia un pimiento ¿no lo quieres ver? Vale tu ganas....el rol es de oriente y el futbol de occidente, las niñas de rosa y los niños de azul ¿te vale mejor asi? Tu ganas. Saludos.
Dudo que FFVII haya tenido todo este éxito solo por su traducción. Yo prácticamente no me entré de la historia la primera vez que lo jugué debido a lo pésima que era la traducción D Esta traducción da para hacer un trabajo de fin de grado en la carrera de Traducción La traducción ha tenido mucho que ver, por supuesto, pero es innegable que si ha tenido éxito FFVII, ha sido por méritos propios, no por factores externos como lo son las localizaciones.
"La traduccion a tenido mucho que ver, porsupuesto"......no tengo nada mas que añadir. Yo lo siento pero eso de que en oriente son de rol y aqui somos de shoter lo veo una generalizacion un tanto arcaica, si eso fuera asi y en Europa fueramos tan cerrados FF no hubiese vendido tan bien a partir del 7 para arriba. Y aun entrando al trapo de que fuera por la gran comercializacion que hubo o por lo que fuese la realidad es que occidente reacciono muy bien al genero ayudado enormemente por la traduccion que fue clave para que llegara a la gente y eso es innegable. ¿Que a los japos les gustan mas? Logicamente, eso nadie lo discute, pero que aqui de traer buenos JRPG,s traducidos se venderian eso no es innegable pero si es lo que yo creo, y este genero me encanta y es una pena que no lo hayan hecho, pero por falta de compradores no sera, solo hay que dar el paso.
Es que si quitas las cifras de Europa en las ventas, siguen vendiendo mejor que los anteriores xq FF7 es un gran juego. El subidon en ventas hubiera sido enorme en el FF7 aunque no lo hubieran traducido.
Entonces si el juego es bueno...aunque sea JRPG...en España se vende verdad? Pues ya esta. Persona es una buena saga y si la traduces te aseguras un amplio espectro de mercado, ya no de hoy, sino del dia de mañana, fijate en Steam los juegos de mas de 15 años que se siguen vendiendo a dia de hoy, un juego de rol bueno siempre lo acabas jugando, si es bueno lo juegas. Joder yo hace nada me termine el primer FF que a mi parecer es buenisimo ¿Si hubiese estado en ingles? Ni lo huelo, sobre este juego no puedo opinar que fuera una traduccion legitima, pero de FF 4 si lo era, y lo compre...y fijate FFVII, VIII y IX, hay estan, en Steam...aun con sus traducciones chusqueras SE SIGUEN VENDIENDO A DIA DE HOY, la gente los juega una y otra vez no importa el tiempo que pase, dan ganancias siempre......y Persona lo ha hecho mal, ahorro para hoy perdidas para el mañana......
Concluimos que si un JRPG está en castellano, aunque la traducción sea mala probablemente venderá más, y que una compañía que no arriesga nunca ganará. Por favor rectifica lo de las traducciones chusteras de los FF de Psone, que me ha dolido en el alma, pues solamente el VII la tiene, y el IX cuenta con la mejor traducción al castellano que nunca se ha hecho para un videojuego, y han pasado 16 años desde aquello.
De verdad ¿hace falta ir tan a cuchillo en detalles que ni vienen a cuento?......perfecto...rectifico....solo FFVII tuvo una horrenda traduccion ¿mejor?. Tambien han pasado 16 años para FFVII y lo juegas (lo hice hara 4 meses) y eso si "duele en el alma"....."Alle voy" si que hace sangrar los ojos.
Vinaroz1675Hace 7 años380

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

Akilesmeo3322Hace 7 años381
@Selzis
Mostrar cita
Lo que es increible es lo fascistas que sois los "verdaderos fans" repelentes. Ahora está prohibido manifestar interés por un juego al que al parecer solo pueden jugar unos pocos elegidos, que lo jugarían en japonés si ni en inglés estuviera... Venga, por favor, ¿vais de especiales, Os creeis guays por conformaros con que lo comercialicen? Me parece lamentable que vengais a echar bilis diciendo que nadie piensa comprarlo en realidad, ni tan siquiera si pudieran disfrutarlo en su idioma. Solo los fans de siempre. Dios...
Te aseguro que si la noticia fuera: "Persona 5 llega en español", esto no pasa de las 4 páginas con típicos comentarios de que esperarán a que baje a cinco lechugas. Lo que pasa es que sale en inglés por lo que deben quejarse, cancelar reservas imaginarias y posturear profunda desilusión. La realidad es que la traducción no es rentable. Las probabilidades de que esto saliera en español eran ínfimas, se confirma lo que todos ya sabíamos y ahora salen interesados por Persona 5 de todas partes diciendo que estaban hypeado por las aventuras de Harryu Potteru desde que se anunció.
3 VOTOS
Eraqus21745Hace 7 años382
@Samineitor

¿Gastos superfluos en qué? Ahora resulta que el dinero para localizar un juego se lo gastan en otras cosas 

La gente que defiende esto sabe que las localizaciones son caras por mucho que algunos creáis que esto es pasarlo por un traductor y ya, y que la única forma real de apoyar un proyecto es comprándolo.

Si queréis que los siguientes salgan en español ya sabéis lo que hay que hacer, no hay más.
1 VOTO
Kamui-oscuro1624Hace 7 años383
@Munty
Mostrar cita
@Kamui-oscuro
Mostrar cita
Me da igual que venga sub en ingles pero por favor el audio también
What what what??? En japonés siempre men!! Las japonesadas son mejores en japonés
Tal vez no se ha entendido mi mensaje aunque halla puesto el emoticono, nada más digo que a pesar que nos llega sub en ingles también nos viene en audio y no en japones que es otra cosa que hubiesemos preferido que llegara a Occidente .
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Persona 5 llegará a España completamente en inglés

Hay 416 respuestas en Persona 5 llegará a España completamente en inglés, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL