Que gran trabajo y que detallazo el haberlo localizado por separado en castellano y latino ¡Así se acabaron las disputas y todos contentos! Ahora el tema es que es un juego cuya traducción debió ser un coñazo enorme, el uso de los géneros es muy especial en este juego, usando el neutro para casi todo, tiene que ser jodidísimo adaptarlo al español sonando bien. A ver si en breves me la bajo y la analizo, la verdad es que siendo el juego que es, es una traducción que me despierta mucho la curiosidad.6 VOTOSSatsujin12726
21 VOTOSDarkconorss255Hace 7 años18No, te equivocas. Español de España = Castellano Español Latino = Todo el que se habla en América Latina Español Neutro = El escogido como referente, sin adulterar con coloquiaquismos, modismos, etc. El escogido como neutro a nivel oficial es el Mexicano formal.@Whitefatalis96Mostrar citaHe jugado un poco y la traduccion me parece realmente buena, lo que ocurre es que, la version que yo tengo (que no se si sera la final) tiene algunas cosas sin traducir. Son solo descripciones de items lo que he visto que esta sin traducir hasta ahora, por lo que tampoco es que perjudique mucho, por no decir practicamente nadaEspañol neutro es un español sin coloquialismos de ningun dialecto (tanto del latino como del castellano), es el que se suele usar en España en las traducciones oficiales, por eso se suele distinguir entre español latino (el de latinoamerica, que tiene algun que otro coloquialismo latino) y español neutro (el de españa, sin coloquialismos, y que puede ser entendido tambien por latinos)@CelsoMostrar citaEspañol de España y español de latinoamerica.. o bien castellano de España y castellano de latinoamerica.. pero qué es eso de español latino o español neutro? wtf
Bien! Lo tengo pero no lo jugaba porque mi inglés es muy malo, ahora podré disfrutar de este juegoFatalis-quest4707Hace 7 años19
A ver, los que os quejáis debque lo queréis en vuestra consola... ¡El juego vale 10€ y lo mueve una todtadora, no necesitáis un otfenador de la NASA! Si lo queréis os hacéis una cuenta en Steam y ya esta, que no cuesta tanto (micho menos que esperar a alguna muy poco probable desde liego).1 VOTOClintMartin61Hace 7 años20
Yo, sinceramente, no es por ponerme "nazi" ni nada por el estilo... pero considero que las traducciones son un problema. En este juego, precisamente, hay una cantidad de comentarios que convertirlos al castellano (sin entrar en terrano de spoilers) les van a quitar el sentido que tienen. Yo creo que jugarlo después de haberlo jugado en inglés, como curiosidad, bien. Pero si quieres capturar la autentica esencia del juego... has de pasartelo en su lengua original!!!1 VOTOOKGARCIA1214Hace 7 años21
Uno de los mejores juegos que he jugado en mi vida. Top 51 VOTOMichaelBITS2253Hace 7 años22
79 VOTOSFranpipas752Hace 7 años23Es cuestión de accesibilidad. Cualquiera con un poco de gusto en cuanto a cine, videojuegos, etc sabe que todo es mejor en su versión original (lo que no quita tampoco que haya doblajes excelentes) pero hay gente que simplemente no tiene ganas de leer letras, o que no entiende nada de inglés. Los doblajes, más que un capricho, son una necesidad para este tipo de gente. Porque seamos sinceros, hay mucho sibarita de la versión original y demás, pero por muy "nazis" que nos pongamos, los demás están en todo su derecho de no querer verlo en inglés. Porque nosotros nos hayamos vueltos unos exigentes y, porqué no decirlo, en algunos casos pretenciosos, esta gente no tiene que quedarse sin disfrutar un juego o una película. Por eso es cuestión de accesibilidad. Por eso no las veo un problema. Entiendo que te guste más la versión original, pero el problema sería que no se tradujese. Miles, por no decir millones de personas ahora van a jugar a este juego gracias a esas traducciones. Exigir que para jugar todos supiesen inglés sería una locura. El mundo es diverso y con miles de lenguas o dialectos. Aunque un idioma se alce más que otro, nadie debería obligarse a aprender un idioma oficial y todos sus modismos solo por disfrutar de un contenido. Por eso existen los traductores, que estudian esas lenguas y les traen a su país lo que no es tan accesible para todos.@ClintMartinMostrar citaYo, sinceramente, no es por ponerme "nazi" ni nada por el estilo... pero considero que las traducciones son un problema. En este juego, precisamente, hay una cantidad de comentarios que convertirlos al castellano (sin entrar en terrano de spoilers) les van a quitar el sentido que tienen. Yo creo que jugarlo después de haberlo jugado en inglés, como curiosidad, bien. Pero si quieres capturar la autentica esencia del juego... has de pasartelo en su lengua original!!!
Caraduras aprovechándose de la comunidad gamer. Y gratis. Muchas gracias a ese equipazode traductores pero un tirón de orejas a esa distribuidora y a la editora por ser unos jetas.2 VOTOSHelghast-928630Hace 7 años24
Alllllllllllllllllllllllllllllllll fiiiiiiiiiiinnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn. A ver si es verdad que es uno de los mejores juegos de la historia.Savarich819Hace 7 años25
Lo revisaré este verano porque Undertale tenía una cantidad de juegos de palabras impresionante, que muy posiblemente se hayan perdido durante la traducción, así que tocara ver si la esencia del juego como tal sigue intacta o se ha ido al garete sólo por comodidad.Hiddenpants483Hace 7 años26
Húndeeeeeeete!!...?GJBrothers2682Hace 7 años27
Este es ese que todos dicen que es la polla porque se lo oyeron a Dayo, no?4 VOTOSVirusdece34913Hace 7 años28
13 VOTOSDanielimperium335Hace 7 años29No es comodidad, a ver si nos metemos en la cabeza que hay miles de personas que no lo han jugado porque no lo entienden. Que traducir un juego es completamente necesario. Por mucho que pierda, hace falta. Y ya@SavarichMostrar citaLo revisaré este verano porque Undertale tenía una cantidad de juegos de palabras impresionante, que muy posiblemente se hayan perdido durante la traducción, así que tocara ver si la esencia del juego como tal sigue intacta o se ha ido al garete sólo por comodidad.
3 VOTOSNitoB1131306Hace 7 años30No lo es. Por mucho que los fans lo digan. No deja de ser un buen juego indie que plantea la violencia de los videojuegos de otra forma. Yo le daba un 8.@Helghast-92Mostrar citaAlllllllllllllllllllllllllllllllll fiiiiiiiiiiinnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn. A ver si es verdad que es uno de los mejores juegos de la historia.
42 VOTOSSavarich819Hace 7 años31Claro, toda la buena fama del juego parte de Dayo, quien evidentemente es referente en todos los paises del mundo.@GJBrothersMostrar citaEste es ese que todos dicen que es la polla porque se lo oyeron a Dayo, no?
@Virusdece3 y esas miles de personas que ahora lo jugarán, si la traducción no es adecuada, perderán mucho contenido que les hará tener una percepción equivocada del juego.
2 VOTOSHay 123 respuestas en El excelente Undertale estrena traducción al español gracias a los aficionados, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.