Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Los traductores españoles de Steam se han declarado en huelga y esperan respuesta de Valve

Tsuna56130580Hace 8 años112
@Suharri
Mostrar cita
@Tsuna561
Mostrar cita
@KingPanda No me verás defender esto mucho, la verdad, porque prefiero el inglés por bastante más que el español. Pero como alguien que ha estado trabajando en el mundo de la traducción la gente necesita, como mínimo, que el servicio esté en español. Esta gente se encargaba de traducir todo el servicio de Steam, los juegos de Valve e incluso juegos como Killing Floor 2 al español, así que lo mínimo es defender el idioma, aunque sea únicamente en esto. Que sí, que el inglés es la lengua franca y tal, además de que personalmente prefiero todo en Inglés, pero aún así si alguien no tiene la suerte de saber Inglés, ¿por qué no ofrecerle el producto en su idioma? Si bien no siempre se puede ofrecer en español algo, ya sea porque no es rentable / es logísticamente imposible, no sé, pueden traerlo al español. En resumen, que dejes de decir chorradas, que ni los chinos saben 2 idiomas porque es como aquí prácticamente, ni todo el mundo sabe 2 idiomas.
Por eso la ultima actualización de Killing Floor 2 no esta traducida?
Correcto.
1 VOTO
Ioros76104Hace 8 años113
Siempre los mas despreciados en el mundo del videojuego, es la segunda lengua mas usada en el mundo, mucho mas que el aleman y el frances.
pero ya sabemos que la mentalidad yanki, el castellano solo lo usan los criados.
Javiertunante663Hace 8 años114
"La versión original es la mejor, la doblada es una mierda, no deberían ni de traducir las cosas... QUE APRENDAN INGLES."  

-Un gafapasta cualquiera. 

Pullas aparte... Agradecer desde aquí a todo aquel que invierte su tiempo libre en traducir, doblar, etc, para que los que no somos tan master class disfrutemos de las cosas en nuestro idioma 
Hubos239
Expulsado
Hace 8 años115
Le pasa por gilipollas y traducir gratis, yo los tiraba y contratar a TRADUCTORES oficiales... y a pagar, que si no jodemso a los que han estudiado y bsucan trabajo, si no pues nada todos a trabajar gratis a ver que pasaria .... hay que ser tonto para currar gratis!
Heknight550Hace 8 años116
Un doblaje bueno siempre es bienvenido pero nunca esta mal una oportunidad para aprender otro idioma
Wal198913863Hace 8 años117
@Vigorexia
Mostrar cita
@Wal1989
Mostrar cita
@Vigorexia
Mostrar cita
@Wal1989
Mostrar cita
@KingPanda
Mostrar cita
El español es la lengua de los perezosos. El 90% de los que hablan español como lengua nativa no saben otro idioma, mientras que los chinos, franceses, americanos, y demas saben como minimo 2 idiomas. Por mi que quiten el español de los videojuegos. La gente debe aprender el idioma universal del ingles.
Entonces que haces haciendo un comentario en ESPAÑOL con una cuenta en una página ESPAÑOLA que el principal idioma es, según tú, la lengua de los perezosos? No contestes que sé la respuesta....trolleo barato e insultos. Cuántos idiomas sabes, sabelotodo???
Jajajajajaja los ignorantes siempre tan rabiosos y susceptibles
Sobra el insulto y si defender tu idioma materno y principal de un ataque de un sujeto que busca el voto fácil y ser el payaso del tema, pues si lo soy. Lo que hay que leer....
Aprende inglés basura, es conocimiento básico ¿Tampoco sabes aritmética?
Soy de un país asociado a Estados Unidos y a pesar de que el español es la lengua principal, el inglés se habla bastante y yo lo entiendo, aunque mayormente al leerlo. Y te repito, no hace falta insultar
Coloso9090930073Hace 8 años118
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@OtakuOtokoMex Yo prefiero el nombre de Lobezno que encaja más en el personaje que Glotón que es como se llama el animal en castellano.
Yo prefiero Wolverine, que es su nombre original
Pues suena fatal para un hispano hablante mires por donde mires, en los 70 no podías llamarlo de esa manera porque suena fatal.
SUPERHUNTER95349Hace 8 años119
@Javiercuervo
Mostrar cita
@SUPERHUNTER95 había entendido tu comentario como el primero que ármo todo este lío
No me extraña, en este foro todos nos damos de hipercultos y disfrutamos tener batallas verbales, entre los que me incluyo . El problema viene cuando uno deja de ser uno mismo. Lo que nos falte en ingles nos sobra en redaccion Volviendo al tema de los traductores, desde luego me parece elogiable la labor que hace esta gente por la comunidad de habla hispana, toda una pena que haya tenido este fatal desenlace.
EDITADO EL 11-02-2016 / 14:47 (EDITADO 2 VECES)
1 VOTO
Vigorexia119Hace 8 años120

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

Heknight550Hace 8 años121
@Ioros76
Mostrar cita
Siempre los mas despreciados en el mundo del videojuego, es la segunda lengua mas usada en el mundo, mucho mas que el aleman y el frances. pero ya sabemos que la mentalidad yanki, el castellano solo lo usan los criados.
De hecho es la tercera lengua mas hablada, el chino es la primera mas hablada pero tu no vez a nadie diciendo que el chino es la lengua universal...
Halbadrone2878Hace 8 años122
Bueno manejar el ingles casi como segunda lengua hoy en día es obligación, aparte que no se traduzcan cosas dentro de la pagina de steam a quien afecta? si la mayoría visita la pagina solo para comprar. La noticia de los traductores no es referente a los juegos (los cuales tienen traducción porque el desarrollador lo paga, es referente a steam como aplicación y pagina web) GOG esta en ingles y nadie se queja, porque solo entras a comprar.
EDITADO EL 11-02-2016 / 14:48 (EDITADO 1 VEZ)
2 VOTOS
Pete-Pachorras35Hace 8 años123
Lo más vergonzoso de todo esto es que esta gente estuviera trabajando gratis.
3 VOTOS
Zaarahmiik3272Hace 8 años124
@Slaydown claro porque uno que aprende un idioma que no es el nativo disfruta igual de algo que con su idioma materno donde las frases populares y todo eso las comprende a la perfeccion.
Slaydown45103Hace 8 años125
@Zaarahmiik en ningún momento he dicho nada de eso. No he opinado sobre ningún idioma ni sobre la noticia (que sobra decir que me parece mal, sea mejor o no en inglés siempre tiene que haber traducciones y doblajes), solo digo que el español no es el segundo idioma más hablado del mundo. 

No es una opinión, es un hecho.
Hubos239
Expulsado
Hace 8 años126
@Vigorexia
Mostrar cita
¡JAJAJAJAJAJAJA esta comunidad es lo más arrabalero y mediocre del planeta, NO creo lo que leen mis ojos! Será mi deber de aquí en adelante evitar el foro de 3DJ como a la plaga.
ya tardas para volver a tu cubil.... escondete en lo mas profundo y no salgas..... lo que hacen los amargados por dar la nota en los foros, es increible....
Heknight550Hace 8 años127
@Zaarahmiik Pero si no es español neutral no todos lo disfrutaran.
Es como que un Mexicano vea una película con doblaje español que tiene frases populares de España. No lo va a disfrutar tanto como un Español.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Los traductores españoles de Steam se han declarado en huelga y esperan respuesta de Valve

Hay 269 respuestas en Los traductores españoles de Steam se han declarado en huelga y esperan respuesta de Valve, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL