Me parece perfecto. Todos contentos.1 VOTODannyHranica8309Hace 8 años209
@GangSWAGG es lo de siempre, si a alguien no le gusta lo mismo que a mi pues le critico.. Se lo han tomado como si hubiese explotado Bethesda por doblarlo al español cuando solo he querido decir que prefiero el original.. En fin, que vamos a esperar de un foro en el que comentan en su mayoría niños de 14 años.
1 VOTOSonofliberty86Hace 8 años210Vamir98855Hace 8 años211Mensaje eliminado por moderación.(Trolleo)
RAMIREZ23428Hace 8 años212No mas preguntas señoria...@Tavo-from-mexicoMostrar cita[spoiler="Por esto"][/spoiler]@Vamir98Mostrar citaNo entiendo como hay gente que te vota por divertido por decir algo asi...@LeojpMostrar citaPerfecto, todos los juegos de hoy en día tendrían que venir con esa opción
Eso si, espero que haya más de 20 actores de doblaje... En Fallout 3 y New Vegas debían ser unos 10 , en Skyrim había bastantes más. Pero vamos, dudo que para los 2500 NPC's de Skyrim hubiera más de 50 actores... Aún así me mola, aunque la versión original me parece tiene unas voces estupendas.Irogamer934Hace 8 años213
Me pregunto Si solo tendran doblaje vital o tambien doblaje guason :v Aunque igual lo jugaremos en Ingles1 VOTOJavilopez87898EDITADO EL 16-09-2015 / 01:23 (EDITADO 1 VEZ)
Bien Bethesda, bien! Tener las dos opciones y que cada uno elija...1 VOTOManke981148Hace 8 años215
Naruto19964227Hace 8 años216Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)
1 VOTOIrogamer934Hace 8 años217A ver... comprende que no a todo el mundo le resulta fácil aprender inglés, es lógico que si tu idioma es el español que la gente quiera ver las cosas en su idioma. Hay doblajes buenísimos que superan a la versión original tooodo es cuestión de gustos, no todas las voces originales son las mejores y se anteponen a todo lo demás porque tú lo digas. O qué pasa? Te pones a medir en cada juego los timings, los segundos de respiración, los diferentes tonos de ambas versiones y luego las comparas? Y lo de poner el freno de mano... Ahí has patinado colegui. "Pues aprende inglés" tu comentario está lleno de mierda, me parece generalista y conformista. Siento si te ofende pero es mi opinión.@Medina25Mostrar citaNo, no te equivoques, lo que se critica es el doblaje, cualquier doblaje, la versión original siempre es mejor, ya sea en sueco, inglés o español, y ya sea en una serie película o videojuego. Respeto los que les guste el doblaje, incluso en los juegos, dondw ahi si que da sida de verdad. Dobladores conocidos de series y pelis que en los videojuegos da pena escucharlos, como si lo hicieran sin ganas. Solo prueba a jugar a the last of us en inglés y doblado en español y ya me cuentas, parece otro juego. Por no hablar de la contextualización, no tiene sentido que doblen un gta que se ambienta en los angeles, y le pongan el mismo acento sin ganas a los negros de una banda que a un blanquito ricachon, por mucho que os joda no tiene ningún sentido. Aprended inglés que no cuesta tanto, igual en unos años nos pondremos a la altura del resto de europa aunque lo dudo jaja. O eso o poneis el freno de mano, leeis los diálogos y cuando acaben reanudáis la conducción jaja@DiemosMostrar citaExcelente, creo que después de The Witcher 3 tengo algo de miopía, la pecha de leer que te das en ese juegazo no es ni medio normal, además de que odio el no poder ver las cinemáticas con tranquilidad (o en GTAV choques a cada dos segundos, por ejemplo), sin duda esto es todo un acierto y un aliciente para ser el juego del aňo PD: jamás entenderé ese asco de los españoles por lo español, el 50% de los comentarios de la primera página son para desprestigiar el trabajo de los dobladores españoles. Cierto es que no son los mejores del mundo pero tampoco les pagan como si fueran los mejores, las cosas hay que entenderlas en su debido contexto, y si se pone empeňo y confianza puede salir bien, solo hay que ver juegos como God of War, su doblaje al español es de 10, no cambiaría ninguna voz elegida para cada personaje, pero no, es más fácil mirar hacia lo malo y hacer de ello una generalización y claro, tachar a todos de malos dobladores y decir: bah, prefiero jugarlo en inglés, pues hazlo, yo prefiero no tenee que estar leyendo y disfrutar del juego al máximo
Crystob2585Hace 8 años218khe?@GenomaZXMostrar citaTe has colado solo en una cosa, cualquiera prefiere el MGS 1 doblado al castellano, Alfonso Vallés lo hizo mucho mejor que Hayter, lastima que el resto no vinieran doblados. Me parece correcto que venga doblado, pero que se gasten su dinero en hacer un buen doblaje y será genial todo.@Johnny-carvajalMostrar citaBueno, era obvio que lo iban a incluir. Por cierto, yo prefiero la VO en juegos tipo MGS 1, 2, 3 y 4, que suena mejor y solo hay que leer, pero en juegos sandbox prefiero mil veces más el doblaje en español, que si no es todo un lío como GTA que te hablan mientras conduces.
LOSGAFES3794el tema es que en juegos y en películas animadas no hay doblaje original ni nada, los personajes no tienen voz propia como si la tienen los actores que salen en películas con actores reales y todo eso.@DannyHranicaMostrar citaDonde esté el doblaje original que se quite el resto~
[b]Espero que le den un 10 a este juego yo al GTA V solo le daria un 8.5 de nota por no estar doblado al español!!! El doblaje tendria que suvir la nota de los juegos[/b]Furuenix6071Hace 8 años220
@DannyHranica
La de chistes que se perderán por el camino o los juegos de palabras por jugarlo en castellano.
Siempre en VOSE!!!
1 VOTOTheLastOfUsLovee191Hace 8 años221Y si mas les vale !!Heskan11618
Perfecto bethesda no esperaba menos de tiHeskan11618
os ofrecen este pedazo de juego traducido a vuestro idioma con voces de la talla de pepe mediavilla (morgan freeman) y os quejais.. es pa daros dos ostias campeones.@DannyHranicaMostrar citaDonde esté el doblaje original que se quite el resto~
Hay 414 respuestas en Fallout 4 contará con textos y voces en español, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.