Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Fallout 4 contará con textos y voces en español

Ilife1287Hace 8 años304
Flipo... con tantas linias de texto pensaba que no lo traducirian, y lo hubiese aceptado. Muy buena noticia
Javilos981622Hace 8 años305
@Patrick11286
Mostrar cita
@Javilos98
Mostrar cita
@Patrick11286
Mostrar cita
@LightsDye
Mostrar cita
Un puntazo. Aunque lo jugaré en inglés con subtítulos al español, ya que doblado se pierden cosas importantes de la historia.
Podrías decirme qué es lo que se pierde exactamente de la historia por jugarlo en español? '-' Yo todos los juegos los he jugado con doblaje en castellano (Si tenían la opción) y nunca me he perdido algo importante de la historia '-'
Perderse no se pierde nada pero últimamente los doblajes al castellano los hacen bastante mal (sombras de mordor, destiny, total wars, etc) y yo que siempre los había jugado en español ahora los veo en VOS. Además se aprende ingles que nunca esta de mas.
Estoy cansado ya de eso de que "Se aprende inglés". Si eso fuera cierto responde a esta pregunta: ¿Por qué no sé japonés si llevo desde los 14 años (tengo 21) viendo anime subtitulado? No domino el inglés, pero el inglés que sé lo he aprendido gracias a que he tenido que ir a la escuela, al instituto y a Bachillerato, y ahí se aprenden idiomas. ¿O acaso viendo todo en VOSE vas a saber los false friends o los verbos irregulares? Ojo, que también he jugado muchos títulos subtitulados (Porque no tenía otro remedio) y hay cada doblaje inglés que... vaya tela. A parte, mi inglés no ha mejorado ni empeorado gracias a esos juegos (De todos los títulos que he jugado, te aseguraría que la mitad han sido en inglés con subs español y la otra doblados (Siempre y cuando tengan voces, claro). También veo muchos vídeos americanos en inglés tanto sin subtitulos (Smosh) como subtitulados (Angry Video Game Nerd, The Nostalgia Critic) y es lo que te digo... mi inglés sigue igual que cuando acabé el instituto :/ Por cierto, no sé como son los doblajes de Destiny o Total Wars, pero el de Sombras de Mordor me pareció bastante similar al original en muchas escenas (No las he comparado todas obviamente, pero algunas sí las he visto muy similares).
Emmm SI que se aprende inglés viendo cosas en VO, no aprenderás las conjugaciones pero se aprende mucho vocabulario y sobre todo a ENTENDER el inglés cuando lo escuchas. Yo si que he aprendido inglés con los videojuegos, que tu no no quita que muchos profesores de inglés lo recomienden.
1 VOTO
Flaviusns1114Hace 8 años306
A mi personalmente algunas cosas que se comentan en este foro me parecen increíbles, entiendo y he estudiado las diferencias entre español de España y español de Latinoamérica, pero también hay diferencias entre el inglés estadounidense y el inglés británico y nadie dobla sus juegos a inglés estadounidense y británico, los dejan en inglés y y está, en vez de ser tan cerrados mentalmente con nuestro idioma de habla, deberíamos alegrarnos de que los que no entiendan inglés lo podrán entender, aunque esté en español de España o Latinoaméricano. A parte de esto, muy buena noticia , aunque lo jugaré en inglés, me alegro mucho que lo traduzcan, se nota que quieren a su juego, no como otros que directamente ni se les ocurre traducir...
4 VOTOS
Vruiz7d1251
Expulsado
Hace 8 años307
@Leojp
Mostrar cita
Perfecto, todos los juegos de hoy en día tendrían que venir con esa opción PD: A los que me citan por el comentario antes de editar: Aclaro que la versión americana del [b]Fallout[/b] que son las que tengo no vienen en español, está todo en inglés, por eso mi comentario y espero que esta nueva entrega [b]Fallout 4[/b] (versión americana) venga con esta opción.
Español hoygan o castellano?
ExpertSCC1680Hace 8 años308
@RustyLoIo
Mostrar cita
@ExpertSCC
Mostrar cita
@RustyLoIo
Mostrar cita
@Leojp
Mostrar cita
Por fin, ya era hora después de tantas entregas
¿Ya era hora? Fallout 3, New Vegas, Skyrim, Wolfenstein, Dishonored, The Evil Within, Rage... Mira que Bethesda lleva años traduciendo sus juegos... Sí, tú edita. Por cierto, ¿dónde están los GIFs? ¿Tengo que esperarme a la próxima edición?
Solo en España,aqui en Mexico son en ingles hablando de la serie Fallout y tambien la serie de The Elder Scrolls De ahi en mas todos estan en español. Informence antes de hablar amigos,no les hara daño. Edito: Aparte el doblaje en español almenos hablando de Oblivion para atras(no se Skyrim) tienen un doblaje pesimo,muchas cosas ni saben lo que significan en ingles y lo traducen como se les salen de los coj*nes.
Te recuerdo que estás en una página española, no mejicana. Y no, no te lo digo de malas maneras.
Te recuerdo que aqui hay de todos tipos...no puedes decir que una empresa lleva traduciendo sus juegos cuando no es cierto. Ya que aqui hay gente de todos lados Argentina,MEXICO,Colombia o etc. Es pagina de dominio español,sin embargo no dice en ningun lado [b]EXCLUSIVO ESPAÑA[/b] Que es racismo aqui o que Sigue siendo pesimo el doblaje de que le hicieron a Oblivion se nota que no saben doblar,ni si quiera lo escrito,de Skyrim no hablo dado a que se nota que ahi si fue bien hecho,pero la verdad es que nada mejor que el Ingles,asi la gente puede aprender otro idioma cuando no salen del mismo,cuando no hay nada mejor que saber multiples idiomas. Asi que si [b]YA ERA HORA [/b]que sacaran un [b]DOBLAJE BIEN HECHO [/b] (hablando solo de Fallout y TES) Ya que DIshonored y etc si tienen un buen doblaje,bien hecho como se merecen. PD: Vota por divertido,me sube de nivel igualmente. No tengo nada contra la gente de ahi,ya que conosco mucha gente española,pero tu eres un soberbio [b]"haaaay hablaba de mi idioma español,no de Mejico haaaayy"[/b] PD2: Un poco de cultura Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, [b]se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.»[/b] No molesta,pero es falta de respeto,quizas es por eso que para mucha gente de Mexico,gente como tu dan asco.
EDITADO EL 16-09-2015 / 09:15 (EDITADO 2 VECES)
1 VOTO
JoanGarcia839Hace 8 años309
@XXsniperXx
Mostrar cita
La mejor forma de disfrutar un juego como estos es con el idioma que mejor dominas, simplemente por el amor a los detalles.
Bien con bethesda por doblar a varios idiomas, pero también decirte que se habrán dejado una pasta en doblarlo al ingles, mientras que aquí nos llegara un doblaje casposo como mucho con 3 o 4 dobladores que no le pondrán ni un mínimo de pasión. El doblaje de Fallout 3 y Skyrim eran patéticos.
1 VOTO
-Nelo-Angelo-5306Hace 8 años310
@Manuelfx
Mostrar cita
Las traducciones españolas son de verdad, una falta de respeto al mundo. El idioma español no gira entorno a este país. Deberían siempre traducir español latinoamericano.
También lo van a traducir al latino solo que en las paginas españolas solo mencionan su doblaje.
1 VOTO
Ribeirosnake1719Hace 8 años311
Bethesda sabe hacer las cosas muy bien. Bravo
Setciencies3136Hace 8 años312
@Diemos
Mostrar cita
Excelente, creo que después de The Witcher 3 tengo algo de miopía, la pecha de leer que te das en ese juegazo no es ni medio normal, además de que odio el no poder ver las cinemáticas con tranquilidad (o en GTAV choques a cada dos segundos, por ejemplo), sin duda esto es todo un acierto y un aliciente para ser el juego del aňo PD: jamás entenderé ese asco de los españoles por lo español, el 50% de los comentarios de la primera página son para desprestigiar el trabajo de los dobladores españoles. Cierto es que no son los mejores del mundo pero tampoco les pagan como si fueran los mejores, las cosas hay que entenderlas en su debido contexto, y si se pone empeňo y confianza puede salir bien, solo hay que ver juegos como God of War, su doblaje al español es de 10, no cambiaría ninguna voz elegida para cada personaje, pero no, es más fácil mirar hacia lo malo y hacer de ello una generalización y claro, tachar a todos de malos dobladores y decir: bah, prefiero jugarlo en inglés, pues hazlo, yo prefiero no tenee que estar leyendo y disfrutar del juego al máximo
Los doblajes en español son espantosos, no se trata de odiar lo español se trata de querer hacer las cosas bien, las desarrolladoras no se las gastan y aquí es un negocio bastante turbio, hay enchufes y amiguismo por un tubo y las condiciones de trabajo suelen ser lamentables. En un juego de mundo abierto con tantos personajes la cosa es aún más difícil, así que sí, he pagado unos buenos euros por el juego y quiero disfrutarlo en su mejor versión. Se podría hacer mejor, pero con otros actores, voy a desprestigiar el trabajo de la mayoría de los que están ahora porque no merecen otra cosa. Pásate por Bioshock y compara el Atlas original con el de aquí, no tenemos un El Padrino o una novena pero este medio tiene sus aspiraciones joder. PD: lo del asco a lo español queda muy bien para montar jarana eh, y si no viene a cuento exagerar da igual. PPD: el juego del año es la mayor gilipollez de la historia de los videojuegos. No tiene utilidad ninguna más allá del marketing y el tráfico que genera en las revistas la falta de criterio y personalidad propia durante las fechas de rigor. Yo como sí tengo he hecho mi propio certamen, va del 24 de enero al 12 de mayo, los juegos lanzados dentro de ese intervalo no pueden competir con los siguientes pero sí con los que salen a partir del 2 de agosto, hasta el 24 de noviembre. De ahí hasta otra vez el 24 de enero es descanso y no hay competición. PPPD: los personajes de God of War están muy eleborados, tienen mucha profunidad, tienen cuatro dimensiones.
3 VOTOS
Eldhin09906Hace 8 años313
Mmmm... Definitivamente en inglés será lo mejor. Más si estará tan horrible como los textos en Skyrim
Mangute3182Hace 8 años314
@-Nelo-Angelo-
Mostrar cita
@Manuelfx
Mostrar cita
Las traducciones españolas son de verdad, una falta de respeto al mundo. El idioma español no gira entorno a este país. Deberían siempre traducir español latinoamericano.
También lo van a traducir al latino solo que en las paginas españolas solo mencionan su doblaje.
Deberíamos amar sin más el idioma que nos une, en vez de buscar que versión es la más mona... Pero no hay foro en el que no salga esto.
SoLicenciao27716
Expulsado
Hace 8 años315
@Setciencies
Mostrar cita
@Diemos
Mostrar cita
Excelente, creo que después de The Witcher 3 tengo algo de miopía, la pecha de leer que te das en ese juegazo no es ni medio normal, además de que odio el no poder ver las cinemáticas con tranquilidad (o en GTAV choques a cada dos segundos, por ejemplo), sin duda esto es todo un acierto y un aliciente para ser el juego del aňo PD: jamás entenderé ese asco de los españoles por lo español, el 50% de los comentarios de la primera página son para desprestigiar el trabajo de los dobladores españoles. Cierto es que no son los mejores del mundo pero tampoco les pagan como si fueran los mejores, las cosas hay que entenderlas en su debido contexto, y si se pone empeňo y confianza puede salir bien, solo hay que ver juegos como God of War, su doblaje al español es de 10, no cambiaría ninguna voz elegida para cada personaje, pero no, es más fácil mirar hacia lo malo y hacer de ello una generalización y claro, tachar a todos de malos dobladores y decir: bah, prefiero jugarlo en inglés, pues hazlo, yo prefiero no tenee que estar leyendo y disfrutar del juego al máximo
Los doblajes en español son espantosos, no se trata de odiar lo español se trata de querer hacer las cosas bien, las desarrolladoras no se las gastan y aquí es un negocio bastante turbio, hay enchufes y amiguismo por un tubo y las condiciones de trabajo suelen ser lamentables. En un juego de mundo abierto con tantos personajes la cosa es aún más difícil, así que sí, he pagado unos buenos euros por el juego y quiero disfrutarlo en su mejor versión. Se podría hacer mejor, pero con otros actores, voy a desprestigiar el trabajo de la mayoría de los que están ahora porque no merecen otra cosa. Pásate por Bioshock y compara el Atlas original con el de aquí, no tenemos un El Padrino o una novena pero este medio tiene sus aspiraciones joder. PD: lo del asco a lo español queda muy bien para montar jarana eh, y si no viene a cuento exagerar da igual. PPD: el juego del año es la mayor gilipollez de la historia de los videojuegos. No tiene utilidad ninguna más allá del marketing y el tráfico que genera en las revistas la falta de criterio y personalidad propia durante las fechas de rigor. Yo como sí tengo he hecho mi propio certamen, va del 24 de enero al 12 de mayo, los juegos lanzados dentro de ese intervalo no pueden competir con los siguientes pero sí con los que salen a partir del 2 de agosto, hasta el 24 de noviembre. De ahí hasta otra vez el 24 de enero es descanso y no hay competición. PPPD: los personajes de God of War están muy eleborados, tienen mucha profunidad, tienen cuatro dimensiones.
Lo unico espantoso aqui es tu mierda de comentario Hacer las cosas bien?? Estas insinuando que en España se hace mal doblaje?? No se si hablas por ser un bocas con el esnobismo subido a la cabeza o es eres un ignorante Pero el doblaje español , si de España, ha sido reconocido mundialmente, e incluso el mismo creador de los simpson puso el doblaje de la serie al mismo nivel o superior al del original Asi que no me vengas con gilipolleces diciendo que el doblaje español es espantoso, insultando el trabajo de muchos profesionales, lo que me faltaba por ver.
EDITADO EL 16-09-2015 / 10:06 (EDITADO 2 VECES)
19 VOTOS
Gafudo1234259Hace 8 años316
Grande bethesda
Khalen448Hace 8 años317
Y nosotros que lo agradecemos. Si prefieres ingles tienes la opcion, y sino tiras del español. Respect Bethesda
D0pe6562Hace 8 años318
Es cierto que en muchos casos disfrutar de las voces originales es mejor, pero me alegro de que se traduzca. Es decir, siempre y cuando sea una opción y no una imposición.
1 VOTO
Volkodlak9413
Expulsado
Hace 8 años319
Estais poniendo fino al doblaje y todavia ni a salido el juego, soys unos haters, os aferrais a cualquier cosa para odiar algo
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Fallout 4 contará con textos y voces en español

Hay 414 respuestas en Fallout 4 contará con textos y voces en español, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL