Vxwar670Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo, trolleo, información falsa y contenido inapropiado o no permitido en este foro)
Creo que saber inglés es algo muy importante y al mismo tiempo creo que mantener el Español es algo que debemos trabajar. Por lo tanto y como usuario de Xbox espero que Microsoft empiece a dedicar mas atención a los doblajes y dar la opción de elegir. Claro, que para eso hay que demostrar una respuesta positiva al esfuerzo, si no... Entiendo que pasen.Texen9291Hace 2 años98
DarkestSoul71155Es un mercado importante en general. Es más importante que Portugal para Sony, eso está claro, y los juegos de PlayStation están doblados al portugués, un idioma de un país de 10 millones de personas. Si Sony puede permitirse doblar sus títulos a 12 idiomas, MS no puede hacerlo a más de 5? Este debate va más allá de España o su importancia, eso es.solo la punta del iceberg.@AllanZeroMostrar citaEspaña tampoco es un mercado importante para Microsoft en cuanto a números y en latam sí nos hemos tenido que tragar juegos con doblaje/traducción española, ya que a algunos devs "genios" creen que forzar lenguajes según regiones es una gran idea. Con excepción de México donde domina xbox la mayoría del mercado latino no tiene representación, no se reportan datos de ventas y en muchos la importación (mercado gris) es bastante grande. La realidad es que el mercado de nuestro idioma es un mercado de segunda con la suerte de que el mercado de videojuegos es muy amplio y no para de crecer.@TexenMostrar citaPor favor, no mas guerras de doblaje. En LATAM nunca nadie se tuvo que tragar un doblaje al castellano, simplemente aprovechaban la versión que se había hecho para España porque LATAM no era un mercado importante. Aquí el asunto es que MS es una empresa gigantesca y actualmente tanto España como LATAM son mercados grandes en los videojuegos y debe haber doblajes para ambos. Ni uno es mejor que otro ni el otro sustitutivo del uno.@DarkestSoul7Mostrar citaPor ahi vi a varios quejarse de que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano, y solo estara doblado al "Español Latino Américano"... Pues nosotros llevamos tragandonos el doblaje de España desde hace años. Un doblaje que en lo personal no esta mal, y tampoco es que me desagrade, pero creo que no llega al nivel de calidad del doblaje de América. Pero ni modo, es lo que hay, aunque personalmente siempre preferire el idioma ingles con subtitulos, espero den la opción de ponerlo en Ingles.
AllanZero13600Hace 2 años100Te repito, tienes demaciados complejos... Busca ayuda.@AlcorconDudeMostrar citaPero que generalizar con la gente de latinoamerica no esta mal, es acertado pero si vuestra fama ya es eterna Para un latino hablar de doblaje es como un musulman defender su islam MATARIA por el , solo espera que publiquen esta noticia en el facebook de 3DJuegos y luego te pasas, me apuesto la ps5 que por cada comentario español habra 30 de latinos acomplejados diciendo... 1- Noooo mejor en latino solo 2-Nooo onda vital a todo gas noooo 3-Que se mueran los actores de doblaje español (inserte meme) 4-Repetir opcion 1,2 y 3 Pero si vuestro unico aporte a las paginas españolas de videojuegos es este (te lo vuelvo a poner) [url]http://www.foroseldoblaje.com/foro/viewtopic.php?t=71163[/url] Si si no hay que generalizar, solo son 4 latinos resentidos por el oro, el resto son Pobres angelitos@DarkestSoul7Mostrar cita¿Titulo de comunidad toxica? Jajaja ¿que edad tienes? ¿Lees lo que escribes? Tu sigues leyendo lo que quieres leer, yo solo dije que NO se puede generalizar... y al generalizar me estas metiendo a mi en el mismo saco, y eso no me gusta. Pero si gustas puedes seguir haciendote peliculas en la cabeza, solo te aconseno que madures un poco.
THEBIGDADY111198Hace 2 años101En general sí, pero estamos en una situación específica que es xbox en el mercado español y allí es un mercado menor. La cantidad de población no nos dice nada si no su consumo, tienes el caso de Japón o China, de nada sirve que haya mucha población si tu mercado es pequeño. PlayStation siempre ha dominado el mercado europeo en su mayoría, no es extraño que ese dominio se haya reflejado en esa expansión de idiomas, simplemente es una prueba de algo obvio que el mercado marca las decisiones. Solo mira el cambio que están teniendo en la misma Japón aún cuando venden relativamente bien.@TexenMostrar citaEs un mercado importante en general. Es más importante que Portugal para Sony, eso está claro, y los juegos de PlayStation están doblados al portugués, un idioma de un país de 10 millones de personas. Si Sony puede permitirse doblar sus títulos a 12 idiomas, MS no puede hacerlo a más de 5? Este debate va más allá de España o su importancia, eso es.solo la punta del iceberg.@AllanZeroMostrar citaEspaña tampoco es un mercado importante para Microsoft en cuanto a números y en latam sí nos hemos tenido que tragar juegos con doblaje/traducción española, ya que a algunos devs "genios" creen que forzar lenguajes según regiones es una gran idea. Con excepción de México donde domina xbox la mayoría del mercado latino no tiene representación, no se reportan datos de ventas y en muchos la importación (mercado gris) es bastante grande. La realidad es que el mercado de nuestro idioma es un mercado de segunda con la suerte de que el mercado de videojuegos es muy amplio y no para de crecer.@TexenMostrar citaPor favor, no mas guerras de doblaje. En LATAM nunca nadie se tuvo que tragar un doblaje al castellano, simplemente aprovechaban la versión que se había hecho para España porque LATAM no era un mercado importante. Aquí el asunto es que MS es una empresa gigantesca y actualmente tanto España como LATAM son mercados grandes en los videojuegos y debe haber doblajes para ambos. Ni uno es mejor que otro ni el otro sustitutivo del uno.@DarkestSoul7Mostrar citaPor ahi vi a varios quejarse de que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano, y solo estara doblado al "Español Latino Américano"... Pues nosotros llevamos tragandonos el doblaje de España desde hace años. Un doblaje que en lo personal no esta mal, y tampoco es que me desagrade, pero creo que no llega al nivel de calidad del doblaje de América. Pero ni modo, es lo que hay, aunque personalmente siempre preferire el idioma ingles con subtitulos, espero den la opción de ponerlo en Ingles.
Viniendo del Xbox Game Studios probablemente tenga doblaje en bastantes idiomas, incluyendo Castellano y Español Latino.1 VOTOSixHF187Hace 2 años102
Ojala dejen cambiar el idioma de las voces dentro del juego, la mayoria de los doblajes son infumables en general sea latino o de españa1 VOTOTexen9291Hace 2 años103
RevolutionRmK962Hace 2 años104Lo que tengo claro es que la implicación de MS con los doblajes es escasa. Mismamente el caso de Psychonauts 2 que antes puse, y no es el único. ¿Por qué solo en inglés? En Francia o Alemania va a vender menos que Days Gone en Portugal? Pues lo dudo@AllanZeroMostrar citaEn general sí, pero estamos en una situación específica que es xbox en el mercado español y allí es un mercado menor. La cantidad de población no nos dice nada si no su consumo, tienes el caso de Japón o China, de nada sirve que haya mucha población si tu mercado es pequeño. PlayStation siempre ha dominado el mercado europeo en su mayoría, no es extraño que ese dominio se haya reflejado en esa expansión de idiomas, simplemente es una prueba de algo obvio que el mercado marca las decisiones. Solo mira el cambio que están teniendo en la misma Japón aún cuando venden relativamente bien.@TexenMostrar citaEs un mercado importante en general. Es más importante que Portugal para Sony, eso está claro, y los juegos de PlayStation están doblados al portugués, un idioma de un país de 10 millones de personas. Si Sony puede permitirse doblar sus títulos a 12 idiomas, MS no puede hacerlo a más de 5? Este debate va más allá de España o su importancia, eso es.solo la punta del iceberg.@AllanZeroMostrar citaEspaña tampoco es un mercado importante para Microsoft en cuanto a números y en latam sí nos hemos tenido que tragar juegos con doblaje/traducción española, ya que a algunos devs "genios" creen que forzar lenguajes según regiones es una gran idea. Con excepción de México donde domina xbox la mayoría del mercado latino no tiene representación, no se reportan datos de ventas y en muchos la importación (mercado gris) es bastante grande. La realidad es que el mercado de nuestro idioma es un mercado de segunda con la suerte de que el mercado de videojuegos es muy amplio y no para de crecer.@TexenMostrar citaPor favor, no mas guerras de doblaje. En LATAM nunca nadie se tuvo que tragar un doblaje al castellano, simplemente aprovechaban la versión que se había hecho para España porque LATAM no era un mercado importante. Aquí el asunto es que MS es una empresa gigantesca y actualmente tanto España como LATAM son mercados grandes en los videojuegos y debe haber doblajes para ambos. Ni uno es mejor que otro ni el otro sustitutivo del uno.@DarkestSoul7Mostrar citaPor ahi vi a varios quejarse de que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano, y solo estara doblado al "Español Latino Américano"... Pues nosotros llevamos tragandonos el doblaje de España desde hace años. Un doblaje que en lo personal no esta mal, y tampoco es que me desagrade, pero creo que no llega al nivel de calidad del doblaje de América. Pero ni modo, es lo que hay, aunque personalmente siempre preferire el idioma ingles con subtitulos, espero den la opción de ponerlo en Ingles.
Con que tengan un selector de doblaje soy feliz. Pd:los que andan llorando que "los latinos me dan ansiedad" o "los españoles me hacen sentir mal" deberían madurar.Heroguitar19942812Hace 2 años105
Ojalá ahora que está Microsoft a la cabeza ponga doblaje latinoEma-Darko1951Hace 2 años106
2 VOTOSUrisaenz6308Hace 2 años107creo que desde wolfesteim 2 betsheda pone audio latino asi que ahora con micro mas que seguro.. lo que me daba rabia es ubisoft que empezo la generacion e ps4 y one con doblaje latino peor luego abandonaron@Heroguitar1994Mostrar citaOjalá ahora que está Microsoft a la cabeza ponga doblaje latino
Nunca he estado de acuerdo con que a un juego se le baje nota si no viene con doblaje, igual tienes la opción de los subtitulos, entiendo que para algunos es algo muy importante y se respeta, pero incluso en ocasiones se hace un mal trabajo como pasó con Control, ahí si estoy de acuerdo con que se le baje la nota, porque si vas a hacer algo hazlo bien y en eso Bethesda siempre ha hecho un buen trabajo,bueno obviando al Elders Online.Ricguz09419Hace 2 años108
Ricguz09419Hace 2 años10910 millones de portugueses y mas de 200 millones de brasileños 🤣@TexenMostrar citaEs un mercado importante en general. Es más importante que Portugal para Sony, eso está claro, y los juegos de PlayStation están doblados al portugués, un idioma de un país de 10 millones de personas. Si Sony puede permitirse doblar sus títulos a 12 idiomas, MS no puede hacerlo a más de 5? Este debate va más allá de España o su importancia, eso es.solo la punta del iceberg.@AllanZeroMostrar citaEspaña tampoco es un mercado importante para Microsoft en cuanto a números y en latam sí nos hemos tenido que tragar juegos con doblaje/traducción española, ya que a algunos devs "genios" creen que forzar lenguajes según regiones es una gran idea. Con excepción de México donde domina xbox la mayoría del mercado latino no tiene representación, no se reportan datos de ventas y en muchos la importación (mercado gris) es bastante grande. La realidad es que el mercado de nuestro idioma es un mercado de segunda con la suerte de que el mercado de videojuegos es muy amplio y no para de crecer.@TexenMostrar citaPor favor, no mas guerras de doblaje. En LATAM nunca nadie se tuvo que tragar un doblaje al castellano, simplemente aprovechaban la versión que se había hecho para España porque LATAM no era un mercado importante. Aquí el asunto es que MS es una empresa gigantesca y actualmente tanto España como LATAM son mercados grandes en los videojuegos y debe haber doblajes para ambos. Ni uno es mejor que otro ni el otro sustitutivo del uno.@DarkestSoul7Mostrar citaPor ahi vi a varios quejarse de que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano, y solo estara doblado al "Español Latino Américano"... Pues nosotros llevamos tragandonos el doblaje de España desde hace años. Un doblaje que en lo personal no esta mal, y tampoco es que me desagrade, pero creo que no llega al nivel de calidad del doblaje de América. Pero ni modo, es lo que hay, aunque personalmente siempre preferire el idioma ingles con subtitulos, espero den la opción de ponerlo en Ingles.
El lio es que no se han vendido ni medio millón de xbox one en españa, para ellos eso si es insostenible.Seppvkv3755Hace 2 años110
DOZAN344Hace 2 años111¿Eh?@Ricguz09Mostrar citaEl lio es que no se han vendido ni medio millón de xbox one en españa, para ellos eso si es insostenible.
Ya viene siendo hora de aprender ingles le hace falta a muchos de aqui1 VOTO
Hay 124 respuestas en ¿Starfield y Redfall con voces en español? Bethesda seguirá doblando sus juegos en España, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 2 años.