Ismaelox9056Hace 2 años65Dobladores en el original? 30 personas. Dobladores del doblaje al espalol: 5. Cada cual poniendo una voz cada vez mas cutre para cada personaje. Aun recuerdo el Fallout 3 que las voces de los niños era la dobladora de Bart Simpson y otra mas, para TODOS los niños del Yermo. Acabas hasta los mismos de oír todo el rato las mismas voces Es como pretender que doblen el GTA, cuando en el original hay mas de 100 dobladores que ponen voz a todos los personajes del juego. Aqui en España serían 8. Que si, que puedes contratar a dobladores reconocidos, te van a poner los protagonistas con voces de renombre, pero que hacemos con las 90 restantes? De que me sirve tener la voz de Claudio Serrano de protagonista si luego vas por el mundo y encuentras a todos los enemigos con el mismo doblador poniendo voces diferentes? En juegos narrativos puede quedar muy bien, es de cajón, esta todo controlado. En un mundo abierto es mucho mas difícil que de el pego. Habría que dejarse mucho dinero para doblarlo además de tiempo, y los doblajes se hacen en cosa de horas en el caso de películas, y algunos días, en el caso de los videojuegos@CelsoMostrar citaNo entiendo muy bien el sobrevaloramiento de los doblajes en inglés, no sé si se debe solo al hecho de que son los doblajes originales porque los juegos son de allí o quizás es que los estadounidenses son dioses doblando y aquí en España somos una mierda?
Zieg-Feld1674Hace 2 años66lo mejor seria que pudiera elegir tanto doblaje o textos (y poder elegir el tamaño) a mi personalmente sagas como red dead redeptiom me gusta escuchar los dialogos es versión original.@Fulgor27Mostrar citaMicrosoft deberia de hacer lo mismo, no hay nada peor que en un forza leer subtitulos y chocarte con los arboles y coches a la vez a lo gta. Y ya fuera coña, como no doblen halo infinite me voy a cabrear.
2 VOTOSJosemiguel0707081753Hace 2 años67Sino aguantas los doblajes es tan fácil como quitar las voces y dejar solo los textos. Por que ya sea en ingles, japones o español, todos los juegos estan doblados. No es como el cine que se graba en un idioma y luego se dobla a otros.@YosoylouMostrar citaYa que la app de Xbox no lo permite, para mí sería ideal que en opciones pudieras elegir idioma de voces y subtítulos. No aguanto los doblajes, y todos los juegos deberian de dar esa opción. Simple, sencilla y práctica.
Anamad94114Me pasa absolutamente lo mismo el original sumerge más si es con subtítulos claro. Además eso también pasa cuando por ejemplo en The walking dead todas las temporadas se habla en inglés y ya me acostumbré y luego escuchar a Clementine en español en The final season fue un duro golpe@Ismaelox90Mostrar citalo mejor seria que pudiera elegir tanto doblaje o textos (y poder elegir el tamaño) a mi personalmente sagas como red dead redeptiom me gusta escuchar los dialogos es versión original.@Fulgor27Mostrar citaMicrosoft deberia de hacer lo mismo, no hay nada peor que en un forza leer subtitulos y chocarte con los arboles y coches a la vez a lo gta. Y ya fuera coña, como no doblen halo infinite me voy a cabrear.
DarkestSoul71155Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo, desvirtúa el tema original y contenido inapropiado o no permitido en este foro)
DarkestSoul71155¿Y si dejas de generalizar? Por ahi andan 3 o 4 imbeciles, al igual que en todos lados... No vengas a generalizar, que ustedes son los primeros en brincar cuando se les menciona en algo.@Anamad94Mostrar citaViendo que en el Facebook de 3DJuegos últimamente se han burlado de la enfermedad de covid de algunos actores de doblaje español e incluso de las niñas de Tenerife en noticias sobre doblaje español Miedo da pensar las burradas que escribira la comunidad latina hoy cuando publiquen esto Lo de 3DJuegos y permitir que escriban cualquier cosa los mexicanos resentidos ya es desagradable
Por ahi vi a varios quejarse de que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano, y solo estara doblado al "Español Latino Américano"... Pues nosotros llevamos tragandonos el doblaje de España desde hace años. Un doblaje que en lo personal no esta mal, y tampoco es que me desagrade, pero creo que no llega al nivel de calidad del doblaje de América. Pero ni modo, es lo que hay, aunque personalmente siempre preferire el idioma ingles con subtitulos, espero den la opción de ponerlo en Ingles.1 VOTOTexen9291Hace 2 años71
1 VOTOAnamad94114Por favor, no mas guerras de doblaje. En LATAM nunca nadie se tuvo que tragar un doblaje al castellano, simplemente aprovechaban la versión que se había hecho para España porque LATAM no era un mercado importante. Aquí el asunto es que MS es una empresa gigantesca y actualmente tanto España como LATAM son mercados grandes en los videojuegos y debe haber doblajes para ambos. Ni uno es mejor que otro ni el otro sustitutivo del uno.@DarkestSoul7Mostrar citaPor ahi vi a varios quejarse de que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano, y solo estara doblado al "Español Latino Américano"... Pues nosotros llevamos tragandonos el doblaje de España desde hace años. Un doblaje que en lo personal no esta mal, y tampoco es que me desagrade, pero creo que no llega al nivel de calidad del doblaje de América. Pero ni modo, es lo que hay, aunque personalmente siempre preferire el idioma ingles con subtitulos, espero den la opción de ponerlo en Ingles.
DarkestSoul71155Mensaje eliminado por moderación.(Contenido inapropiado o no permitido en este foro)
EDITADO EL 18-06-2021 / 18:04 (EDITADO 1 VEZ)
Anamad94114Si eso lo entiendo y esta mal... cuando digo 3 o 4 me refiero a que es una GRAN minoria de la comunidad, no puedes andar generalizando y metiendo a todos en el mismo saco.@Anamad94Mostrar cita3 o 4?? Hace poco 3DJuegos por alguna razon que no se entiende le dio por publicar videos de dragon ball en su Facebook, el 90% de comentarios eran de latinos insultando y donde textualmente se llego a leer que se muriera Ana Cremades actriz de gohan y hasta publicaron imagenes suyas Hace poco se leyo que los actores de doblaje español deberian estar bajo el mar con las niñas de Tenerife....ese el nivel intelectual del publico latino que sigue a 3DJuegos en su Facebook No es generalizar, es la pura realidad. Pero claro luego que si los españoles somos racistas por quejarnos@DarkestSoul7Mostrar cita¿Y si dejas de generalizar? Por ahi andan 3 o 4 imbeciles, al igual que en todos lados... No vengas a generalizar, que ustedes son los primeros en brincar cuando se les menciona en algo.EDITADO EL 18-06-2021 / 18:07 (EDITADO 1 VEZ)
AllanZero13600Hace 2 años75Mensaje eliminado por moderación.(Información falsa)
Anamad94114España tampoco es un mercado importante para Microsoft en cuanto a números y en latam sí nos hemos tenido que tragar juegos con doblaje/traducción española, ya que a algunos devs "genios" creen que forzar lenguajes según regiones es una gran idea. Con excepción de México donde domina xbox la mayoría del mercado latino no tiene representación, no se reportan datos de ventas y en muchos la importación (mercado gris) es bastante grande. La realidad es que el mercado de nuestro idioma es un mercado de segunda con la suerte de que el mercado de videojuegos es muy amplio y no para de crecer.@TexenMostrar citaPor favor, no mas guerras de doblaje. En LATAM nunca nadie se tuvo que tragar un doblaje al castellano, simplemente aprovechaban la versión que se había hecho para España porque LATAM no era un mercado importante. Aquí el asunto es que MS es una empresa gigantesca y actualmente tanto España como LATAM son mercados grandes en los videojuegos y debe haber doblajes para ambos. Ni uno es mejor que otro ni el otro sustitutivo del uno.@DarkestSoul7Mostrar citaPor ahi vi a varios quejarse de que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano, y solo estara doblado al "Español Latino Américano"... Pues nosotros llevamos tragandonos el doblaje de España desde hace años. Un doblaje que en lo personal no esta mal, y tampoco es que me desagrade, pero creo que no llega al nivel de calidad del doblaje de América. Pero ni modo, es lo que hay, aunque personalmente siempre preferire el idioma ingles con subtitulos, espero den la opción de ponerlo en Ingles.
DarkestSoul71155Mensaje eliminado por moderación.(Información falsa)
1 VOTOTumother2414Hace 2 años78¿Guerra de doblajes? ¿Has leido mi comentario? O eres incapaz de distinguir un comentario polemico de la ipinion de alguien? Claramente dije que personalmente no tengo ningun problema al respecto, pero eso no quita que varias personas anden quejandose y escribiendole mensajes y tweets a Playground Games y Aaron Greenberg, cuestionandole por que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano En cuanto a lo del tamaño del mercado, en el caso de Xbox es absurdo lo que dices, Latino América es un mercado mucho mas pequeño que Europa, pero es mucho mas grande que España. Solamente Mexico es mas grande que España en cuanto a la importancia de la marca Xbox, y es por eso mi comentario, asi que dejemos de ofendernos por "no mas guerra de doblaje" y aprendamos a respetar una opinion fundada en el respeto.@TexenMostrar citaPor favor, no mas guerras de doblaje. En LATAM nunca nadie se tuvo que tragar un doblaje al castellano, simplemente aprovechaban la versión que se había hecho para España porque LATAM no era un mercado importante. Aquí el asunto es que MS es una empresa gigantesca y actualmente tanto España como LATAM son mercados grandes en los videojuegos y debe haber doblajes para ambos. Ni uno es mejor que otro ni el otro sustitutivo del uno.@DarkestSoul7Mostrar citaPor ahi vi a varios quejarse de que Forza Horizon 5 no estara doblado al Castellano, y solo estara doblado al "Español Latino Américano"... Pues nosotros llevamos tragandonos el doblaje de España desde hace años. Un doblaje que en lo personal no esta mal, y tampoco es que me desagrade, pero creo que no llega al nivel de calidad del doblaje de América. Pero ni modo, es lo que hay, aunque personalmente siempre preferire el idioma ingles con subtitulos, espero den la opción de ponerlo en Ingles.EDITADO EL 18-06-2021 / 18:22 (EDITADO 1 VEZ)
Genial. Y lo mejor, es que contratan buenos dobladores.DarkestSoul71155
Es que ni siquiera tu tienes claro los terminos, ya que mencionas a los Latinos y tu eres un latino... deduzco que te refiefes a los Latino Américanos, pero luego mencionas a los "Mexicanos" osea que haces otra division. Y tu piensas aue los Españoles se auedan callados? Aqui mismo en el foro he visto a Españoles "intentando" ofender con el tema de la conquista y tonteras de ese tipo, por lo que como re dije en el comenrario original.... EN TODOS LADOS hay gente asi, no vengas a decir que los Españoles son unas mansas palomas y los Latino Américanos unos trogloditas.... NO GENERALICES.@Anamad94Mostrar citaNo es una GRAN MINORIA es una REALIDAD La comunidad latina roza la enfermedad mental con su obsesión de que en españa de asco el doblaje latino y tenga el suyo propio Hay trailers de YouTube solo para españa donde el 80% de comentarios son de latinos insultando y el propio Facebook de 3DJuegos llego a tener casi mil comentarios en noticias sobre juegos en español de españa donde casi todos los comentarios eran de latinos insultando ¿Minoria? No simplemente lo que pasa es que para algunos latinos luego no tienen la dignidad de admitir que son la comunidad mas toxica que hay y lo intentan ocultar con lo de "no hay que generalizar...." Cuando a estas alturas se ven cosas como los propios actores de doblaje mexicano insultando a españa en sus redes sociales No hay mad ciego que quien no quiere ver@DarkestSoul7Mostrar cita¿Y si dejas de generalizar? Por ahi andan 3 o 4 imbeciles, al igual que en todos Si eso lo entiendo y esta mal... cuando digo 3 o 4 me refiero a que es una GRAN minoria de la comunidad, no puedes andar generalizando y metiendo a todos en el mismo saco.
Hay 124 respuestas en ¿Starfield y Redfall con voces en español? Bethesda seguirá doblando sus juegos en España, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 2 años.