Ceslick20334Hace 9 años145Te recuerdo que los primeros Tales que salieron en España, el Phantasia y el Symphonia, estaban completamente traducidos. Debieron vender tan bien en España y en Europa que durante cuatro años no sacaron ninguno más pero en Estados Unidos sí (Abyss y Legendia) . Y luego ya sabemos que cuando decidieron sacar más y le tocó a Namco distribuirlos (tras el Symphonia 2), pasaron olímpicamente de traducirlos hasta el Xillia.@DuffmanMostrar citaEsto ya se ha discutido muchas veces Los persona no llegan al millon de ventas, no te creas que se vuelven de oro con la saga porque ni mucho menos Luego mira las ventas del 4, de 820.000 copias, 700.000 se vendieron solo en Japon y USA Algunos direis que si lo tradujeran venderian mas, yo os pongo como ejemplo los Tales of Xillia, despues de unas cuantas entregas completamente en ingles, les dio por traducirlo, resultado? Aqui en España no llego ninguna de las dos entregas a las 5.000 copias vendidas en el primer o los primeros meses De verdad crees que les vale tanto la pena? PD: No mezcles españoles con lationoamericanos, primero porque a ambos sectores no dan cancer las traducciones para el otros, asi que habria que hacer dos traducciones distintas Y segundo porque hay regiones alli donde el ingles se habla tanto o mas que el español, que venga en ingles no les supone problema alguno@Xelu24Mostrar cita@Duffman pero porque no lo traducen? una traducción con esa cantidad de diálogos cuesta unos 30 o 40 mil euros segun suelen costar en un jrpg. y este juego vende sobre un millon y algo de media. si lo tradujeran estaria genial
Asbel131995Hace 9 años146Esos los trajo Nintendo porque no tenía RPG propios, pero el primer juego traducido por Namco es el Xillia.@Asbel13Mostrar citaTe recuerdo que los primeros Tales que salieron en España, el Phantasia y el Symphonia, estaban completamente traducidos. Debieron vender tan bien en España y en Europa que durante cuatro años no sacaron ninguno más pero en Estados Unidos sí (Abyss y Legendia) . Y luego ya sabemos que cuando decidieron sacar más y le tocó a Namco distribuirlos (tras el Symphonia 2), pasaron olímpicamente de traducirlos hasta el Xillia.@DuffmanMostrar citaEsto ya se ha discutido muchas veces Los persona no llegan al millon de ventas, no te creas que se vuelven de oro con la saga porque ni mucho menos Luego mira las ventas del 4, de 820.000 copias, 700.000 se vendieron solo en Japon y USA Algunos direis que si lo tradujeran venderian mas, yo os pongo como ejemplo los Tales of Xillia, despues de unas cuantas entregas completamente en ingles, les dio por traducirlo, resultado? Aqui en España no llego ninguna de las dos entregas a las 5.000 copias vendidas en el primer o los primeros meses De verdad crees que les vale tanto la pena? PD: No mezcles españoles con lationoamericanos, primero porque a ambos sectores no dan cancer las traducciones para el otros, asi que habria que hacer dos traducciones distintas Y segundo porque hay regiones alli donde el ingles se habla tanto o mas que el español, que venga en ingles no les supone problema alguno@Xelu24Mostrar cita@Duffman pero porque no lo traducen? una traducción con esa cantidad de diálogos cuesta unos 30 o 40 mil euros segun suelen costar en un jrpg. y este juego vende sobre un millon y algo de media. si lo tradujeran estaria genial
11phenom1118430Hace 9 años147Ya lo sé pero lo que quiero decir es que, por un lado, pese a estar traducidos no tuvieron éxito, y por el otro, que seguramente a partir de las ventas de estas entregas vieran que a ellos no les salía a cuenta ni traducirlos ni traerlos por su propia cuenta a Europa, y seguramente menos aún a España.@CeslickMostrar citaEsos los trajo Nintendo porque no tenía RPG propios, pero el primer juego traducido por Namco es el Xillia.@Asbel13Mostrar citaTe recuerdo que los primeros Tales que salieron en España, el Phantasia y el Symphonia, estaban completamente traducidos. Debieron vender tan bien en España y en Europa que durante cuatro años no sacaron ninguno más pero en Estados Unidos sí (Abyss y Legendia) . Y luego ya sabemos que cuando decidieron sacar más y le tocó a Namco distribuirlos (tras el Symphonia 2), pasaron olímpicamente de traducirlos hasta el Xillia.@DuffmanMostrar citaEsto ya se ha discutido muchas veces Los persona no llegan al millon de ventas, no te creas que se vuelven de oro con la saga porque ni mucho menos Luego mira las ventas del 4, de 820.000 copias, 700.000 se vendieron solo en Japon y USA Algunos direis que si lo tradujeran venderian mas, yo os pongo como ejemplo los Tales of Xillia, despues de unas cuantas entregas completamente en ingles, les dio por traducirlo, resultado? Aqui en España no llego ninguna de las dos entregas a las 5.000 copias vendidas en el primer o los primeros meses De verdad crees que les vale tanto la pena? PD: No mezcles españoles con lationoamericanos, primero porque a ambos sectores no dan cancer las traducciones para el otros, asi que habria que hacer dos traducciones distintas Y segundo porque hay regiones alli donde el ingles se habla tanto o mas que el español, que venga en ingles no les supone problema alguno@Xelu24Mostrar cita@Duffman pero porque no lo traducen? una traducción con esa cantidad de diálogos cuesta unos 30 o 40 mil euros segun suelen costar en un jrpg. y este juego vende sobre un millon y algo de media. si lo tradujeran estaria genial
DoctorYasu154Hace 9 años148Lamentable es tu nivel de pedantería. Llamar iletrado a alguien que quiere jugar en el idioma que conoce es una falta de respeto que ojalá te moderen.@DeadClarkeMostrar citaEs bastante lamentable que en todas las noticias de P5 aparezca el típico puñado de iletrados quejándose siempre de lo mismo. En fin, como esto no tiene solución, mejor irse a un foro de habla inglesa; allí al menos no llegan vuestros incesantes llantos.
2 VOTOSDeadClarke740Hace 9 años149No es ni la mitad de difícil que el inglés. Solo que para nosotros el inglés es como respirar. ....Bueno, para algunos. En cuanto al juego, el hype por las nubes, por supuesto. Me la suda el idioma, pero por Diox, QUE TRAIGA SELECTOR DE VOCES! (xdxdxd no me lo creo ni yo)@XxsuekilloxxMostrar citaPues te has ganado mi admiración porque imagino que aprenderlo debe de ser difícil pero ya manejarlo a ese nivel debe de ser un arduo camino.eso si imagino que la satisfacción que reporta debe compensar de sobra las dificultades.@KacyMostrar cita10 páginas de discusiones sobre idiomas............. En fin............... Aprender idiomas enriquece, si no os gusta el inglés aprender japonés. No hay mayor aprecio por la cultura japonesa que aprender su idioma, tan bonito como difícil. Gracias a que en su día me motive a empezar el largo camino de aprender japonés, hoy puedo disfrutar de juegos como el Dragon Quest Heroes, o el Senran Kagura Estival Versus sin estar esperando a que lo traduzcan. Si podeis, ir a Japon, y veis lo que opinan los japoneses sobre vuestros lloros.
2 VOTOS11phenom1118430Hace 9 años150Estoy de acuerdo en que los que se quejan tienen todo el derecho a hacerlo, para eso existe la libertad de expresión. Pero yo, por mi parte, también estoy en mi derecho de expresar mis pareceres respecto a, reitero, un puñado de iletrados que en cada noticia sueltan comentarios tal que así: "[i]buah si no lo tradusen k le vallan dndo x ***[/i]". No tengo nada en contra de aquellos que argumentan sus quejas, porque es totalmente entendible. Yo me refiero a ese grupo de gente que, imagino, no tendrá nada mejor que hacer que buscar votos fáciles con comentarios destructivos y, de paso, ortográficamente nulos. Si alguien fuera de este último grupo se ha podido sentir aludido en mi comentario anterior, me disculpo.@XxsuekilloxxMostrar citaTio llamar a la gente iletrada porque si no te parece una falta de respeto grave que podías haber omitido? Yo juego a juegos en inglés porque lo he estudiado y me manejo bien,pero si me viene traducido pues mejor, pero no veo justificable llamar a la gente iletrada porque manifieste una opinión sobre un aspecto del juego.Las propias revistas en sus análisis lo comentan cuando un juego no viene traducido. Creo que el que comenta ese aspecto esta también en su derecho de hacerlo.@DeadClarkeMostrar citaEs bastante lamentable que en todas las noticias de P5 aparezca el típico puñado de iletrados quejándose siempre de lo mismo. En fin, como esto no tiene solución, mejor irse a un foro de habla inglesa; allí al menos no llegan vuestros incesantes llantos.
DeadClarke740Hace 9 años151¿En serio el japonés es fácil de aprender? Porque a mí gente que lo ha intentado aprender me han dicho que lo dejaron por imposible. Gente que además sabe inglés y otros idiomas.@DoctorYasuMostrar citaNo es ni la mitad de difícil que el inglés. Solo que para nosotros el inglés es como respirar. ....Bueno, para algunos. En cuanto al juego, el hype por las nubes, por supuesto. Me la suda el idioma, pero por Diox, QUE TRAIGA SELECTOR DE VOCES! (xdxdxd no me lo creo ni yo)@XxsuekilloxxMostrar citaPues te has ganado mi admiración porque imagino que aprenderlo debe de ser difícil pero ya manejarlo a ese nivel debe de ser un arduo camino.eso si imagino que la satisfacción que reporta debe compensar de sobra las dificultades.@KacyMostrar cita10 páginas de discusiones sobre idiomas............. En fin............... Aprender idiomas enriquece, si no os gusta el inglés aprender japonés. No hay mayor aprecio por la cultura japonesa que aprender su idioma, tan bonito como difícil. Gracias a que en su día me motive a empezar el largo camino de aprender japonés, hoy puedo disfrutar de juegos como el Dragon Quest Heroes, o el Senran Kagura Estival Versus sin estar esperando a que lo traduzcan. Si podeis, ir a Japon, y veis lo que opinan los japoneses sobre vuestros lloros.
Kacy421Hace 9 años152No me quejo de la gente que quiera jugar P5 en el idioma que conoce, sino de aquellos que lo único que hacen es berrear constantemente porque el juego no sale en español. Si no lo van a jugar por esa razón, perfecto, pero bombardear el hilo con llantos no es la solución. De hecho, es una discusión bastante absurda.@11phenom11Mostrar citaLamentable es tu nivel de pedantería. Llamar iletrado a alguien que quiere jugar en el idioma que conoce es una falta de respeto que ojalá te moderen.@DeadClarkeMostrar citaEs bastante lamentable que en todas las noticias de P5 aparezca el típico puñado de iletrados quejándose siempre de lo mismo. En fin, como esto no tiene solución, mejor irse a un foro de habla inglesa; allí al menos no llegan vuestros incesantes llantos.
7 VOTOSJamesDSZ1670Hace 9 años153Decir que el inglés es más dificil que el japonés, es no conocer ningún idioma oriental, su estructura o como funciona. Es decir hablar sin saber. Los japoneses aprenden los 2.136 Kanjis que por ley te debes saber desde primaria hasta terminar la secundaria, es decir prácticamente durante toda su enseñanza. Es un idioma distinto, que nada tiene que ver con los idiomas de occidente, y ya no te digo si te dedicas a traductor... Y para un occidental es mucho más dificil de aprender, que si por ejemplo se dedica un coreano o ya no te digo un chino.@11phenom11Mostrar cita¿En serio el japonés es fácil de aprender? Porque a mí gente que lo ha intentado aprender me han dicho que lo dejaron por imposible. Gente que además sabe inglés y otros idiomas.@DoctorYasuMostrar citaNo es ni la mitad de difícil que el inglés. Solo que para nosotros el inglés es como respirar. ....Bueno, para algunos. En cuanto al juego, el hype por las nubes, por supuesto. Me la suda el idioma, pero por Diox, QUE TRAIGA SELECTOR DE VOCES! (xdxdxd no me lo creo ni yo)@XxsuekilloxxMostrar citaPues te has ganado mi admiración porque imagino que aprenderlo debe de ser difícil pero ya manejarlo a ese nivel debe de ser un arduo camino.eso si imagino que la satisfacción que reporta debe compensar de sobra las dificultades.@KacyMostrar cita10 páginas de discusiones sobre idiomas............. En fin............... Aprender idiomas enriquece, si no os gusta el inglés aprender japonés. No hay mayor aprecio por la cultura japonesa que aprender su idioma, tan bonito como difícil. Gracias a que en su día me motive a empezar el largo camino de aprender japonés, hoy puedo disfrutar de juegos como el Dragon Quest Heroes, o el Senran Kagura Estival Versus sin estar esperando a que lo traduzcan. Si podeis, ir a Japon, y veis lo que opinan los japoneses sobre vuestros lloros.
Paginas y paginas quejándose del idioma. Y al juego en los demás aspectos que le den. ¿ En serio a estas alturas hay gente que no comprende ni siquiera un poquito de ingles ?Johnny-carvajal24338Hace 9 años154
1 VOTO11phenom1118430Hace 9 años155Repito, a lo mejor si lo traducen ganaría más ventas y fans aquí. ¿Acaso no hay miles de fans de Final Fantasy, ¿Chrono Trigger?¿Dragon Quest? en España? No todo son FIFAs y CODs.@ByrcustMostrar citaNo van a aumentar nada, España en su mayoría la conforman jugadores que solo juegan a Fifa y a COD los cuales llegan a comprar algún que otro distinto porque los suben Willy, Vegetta y toda esa chusma que debería avergonzarse de crear la comunidad gamer que han creado en España debido a su nulo gusto en videojuegos. Persona 5 no lo va a subir ningun canal español conocido ergo olvidate de que venda y más siendo un juego japones pah frikis. Las únicas ventas que obtendría de más por la traducción son las de los 4 gatos como Meracle que a día de hoy por alguna u otra razón no saben inglés, y eso ya te digo, son 4 gatos.@Johnny-carvajalMostrar citael doblaje es caro, los textos lo son mucho menos. Ademas, si estuviese en español, a lo mejor aumentarian las ventas en España...@CeslickMostrar cita@Tsuna561 ya te dejo muy claro en el avance lo que vende la saga en España, si no te interesa no entres a decir lo mismo de siempre.@Meracle19Mostrar citaUna lastima no poder jugar nunca a esta saga por culpa del idioma... con la cantidad de juegos que vende... es increíble que no tengan el detalle de traducirlo al castellano. Una pena porque nunca podré jugar a Persona 5... ni 4 ni 3 ni 2 ni 1.... ni los que salgan mientras sigan con esta política. Primera y ultima noticia que leo de Persona 5... a no ser que lo saquen traducido en castellano.
Reimonh339Yo sé un poquito, pero para jugar cómodamente (que además para mí es imprescindible en estos juegos seguir la historia) hay que saber más, no sólo un poquito. Y ya que me voy a dejar los cuartos, qué menos que juegue a gusto, digo yo. El caso es que los que sí sabéis inglés (que habría que veros a todos los que estáis alardeando en este foro) estáis demostrando ser unos auténticos egoístas, ya que parece por vuestros comentarios que os molesta que se traduzca un juego cuando no puede ser algo más positivo para el mismo. Si el juego por ejemplo saliera sólo en alemán, seríais vosotros los que estaríais "llorando"... Así que un poco de perspectiva, por favor.@JamesDSZMostrar citaPaginas y paginas quejándose del idioma. Y al juego en los demás aspectos que le den. ¿ En serio a estas alturas hay gente que no comprende ni siquiera un poquito de ingles ?
No se porque, pero veo que es esa estetica de anime japones y ya no me gusta, ni ganas de probar un juego de "dibujitos". Es prejuicio mio lo seCeslick20334Hace 9 años157
MellamoBerto27Hace 9 años158Chrono trigger ni llegó a Europa en su momento, ya ni hablemos de llegar en español La única saga de JRPG de renombre en españa es FF y DQ VIII, metiendo ya por arpg quizás KH.@Johnny-carvajalMostrar citaRepito, a lo mejor si lo traducen ganaría más ventas y fans aquí. ¿Acaso no hay miles de fans de Final Fantasy, ¿Chrono Trigger?¿Dragon Quest? en España? No todo son FIFAs y CODs.@ByrcustMostrar citaNo van a aumentar nada, España en su mayoría la conforman jugadores que solo juegan a Fifa y a COD los cuales llegan a comprar algún que otro distinto porque los suben Willy, Vegetta y toda esa chusma que debería avergonzarse de crear la comunidad gamer que han creado en España debido a su nulo gusto en videojuegos. Persona 5 no lo va a subir ningun canal español conocido ergo olvidate de que venda y más siendo un juego japones pah frikis. Las únicas ventas que obtendría de más por la traducción son las de los 4 gatos como Meracle que a día de hoy por alguna u otra razón no saben inglés, y eso ya te digo, son 4 gatos.@Johnny-carvajalMostrar citael doblaje es caro, los textos lo son mucho menos. Ademas, si estuviese en español, a lo mejor aumentarian las ventas en España...@CeslickMostrar cita@Tsuna561 ya te dejo muy claro en el avance lo que vende la saga en España, si no te interesa no entres a decir lo mismo de siempre.@Meracle19Mostrar citaUna lastima no poder jugar nunca a esta saga por culpa del idioma... con la cantidad de juegos que vende... es increíble que no tengan el detalle de traducirlo al castellano. Una pena porque nunca podré jugar a Persona 5... ni 4 ni 3 ni 2 ni 1.... ni los que salgan mientras sigan con esta política. Primera y ultima noticia que leo de Persona 5... a no ser que lo saquen traducido en castellano.
Merece la pena jugar al 3 o al 4 antes de este? Estan conectados unas entregas con otras o son historias independientes??Johnny-carvajal24338Hace 9 años159
@Ceslick si se ganan su fama yo creo que acabaria compensando lo que pagasen por traduccion
Hay 179 respuestas en Sony desvela nuevos detalles de Persona 5, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.