Español, unido al apartado gráfico alucinante que tiene, para casa que se viene.2 VOTOSJaviiSie7e4444Hace 4 años17
Vaya pintaza...!1 VOTORonnybox1107Hace 4 años18
Tengo la duda de si este juego se puede jugar coopLordCeba376Hace 4 años19
Otro a seguir.Umaru-Fujimiya1324Hace 4 años20
Personalmente, lo mejor de este E3.VanitasCloud128Hace 4 años21
Tiene una pinta tremenda... Ya quiero ver un gameplay, el sistema de combate promete bastanteIyargi287Hace 4 años22
Mira se compre el juego o no... una traduccion no te cuesta nada..... UNA TRADUCCION que no UN DOBLAJE todos entendemos que el doblaje es caro, de acuerdo, pero un documento de texto..... cuanto te puede costar contratar a un traductor con un sueldo..... que te lo hace en menos de un mes si o si pero da igual pongamos que tarda un mes...... en los trabajos de españa 1 mes a 40 horas semanales son unos 1000 euros .......... por 1000 euros no lo van a traducir??? es que es insultante repito que habñlamos de traduccion, no de doblaje ......... con que vendas 21 copias a 50 euros ya has pagado la traduccion.......... y esto no es una fifa, o un formula 1, es un juego en el que el 80% del atractivo esta en la historia, si no dejas que el jugador pueda enterarse de la historia, no te va a comprar el juego..... yo ha habido docenas y docenas de juegos que no he comprado por no estar en español... a los que si saben ingles y les parece ridiculo..... imaginaos que no vinies en ingles y viniese en aleman y en japones a que ya no os pareceria "que no es para tanto" ponlo en mi idioma y despues decido si comprarlo o no, pero si no lo pones enh mi idioma ni siquiera me lo planteo es un no rotundo y punto......... y tu eres el que me quieres vender el juego a mi, yo tengo otros 4000 juegos en el mercado compitiendo contigo y ellos si lo tradujeron.... a mi me gusta mucho la serie "tales of" pero tambien te digo que si no viniese en español, ni me molestaria en mirarlo6 VOTOSAlucardoff6880Hace 4 años23EDITADO EL 13-06-2019 / 19:30 (EDITADO 1 VEZ)
Excelente jugarlo en japonés con sub español lo mejor, así que caerá en pc.Xipimax5800Hace 4 años24
Se esquiva rodando ToT1 VOTOLokongo7148
Uff... para los pocos juegos que salen de este tipo traducido, como para no comprarlo, y con voces en japonés, que ganas.
@AlbeX010 la gente lo va a comprar de salida porque tu quieres, anda que...
No se porque decís tonterías tan grande, en esta vida quien compra todo lo que desea al precio de salida es subnormal perdido, lo mas lógico y coherente es esperar a que el producto cueste lo que quieras o lo que puedas permitirte, eso de comprártelo de salida, sobretodo en la industria del videojuego, es una tontería.
Basta con comprarlo para saber que la empresa le interesa tu producto.
3 VOTOSSklove2Hace 4 años26Thank youSklove2Hace 4 años27
Good luck Tales of Arise garantiza nuevos argumentos, mecánicas y mundos por explorar en una historia protagonizada por dos personajes de mundos diferentes que ansían cambiar su destino y labrarse un nuevo futuro para ellos y, quizás, para todo su pueblo. http://www.skyrose.ir/music/Vantric2266Hace 4 años28EDITADO EL 13-06-2019 / 19:34 (EDITADO 1 VEZ)
5 VOTOSLokongo7148Las traducciones son caras, se ha dicho muchas veces a lo largo de los ultimos años por [spoiler="profesionales"][url]https://www.3djuegos.com/juegos/articulos/845/0/por-que-no-se-traduce-un-videojuego/[/url][/spoiler] del sector , dejad de diseminar la leyenda urbana de que son baratos de hacer por favor.@IyargiMostrar citaMira se compre el juego o no... una traduccion no te cuesta nada..... UNA TRADUCCION que no UN DOBLAJE todos entendemos que el doblaje es caro, de acuerdo, pero un documento de texto..... cuanto te puede costar contratar a un traductor con un sueldo..... que te lo hace en menos de un mes si o si pero da igual pongamos que tarda un mes...... en los trabajos de españa 1 mes a 40 horas semanales son unos 1000 euros .......... por 1000 euros no lo van a traducir??? es que es insultante repito que habñlamos de traduccion, no de doblaje ......... con que vendas 11 copias a 50 euros ya has pagado la traduccion.......... y esto no es una fifa, o un formula 1, es un juego en el que el 80% del atractivo esta en la historia, si no dejas que el jugador pueda enterarse de la historia, no te va a comprar el juego..... yo ha habido docenas y docenas de juegos que no he comprado por no estar en español... a los que si saben ingles y les parece ridiculo..... imaginaos que no vinies en ingles y viniese en aleman y en japones a que ya no os pareceria "que no es para tanto" ponlo en mi idioma y despues decido si comprarlo o no, pero si no lo pones enh mi idioma ni siquiera me lo planteo es un no rotundo y punto......... y tu eres el que me quieres vender el juego a mi, yo tengo otros 4000 juegos en el mercado compitiendo contigo y ellos si lo tradujeron.... a mi me gusta mucho la serie "tales of" pero tambien te digo que si no viniese en español, ni me molestaria en mirarlo
8 VOTOSChocochipi238Hace 4 años30¿Sabes que tambien hay que contratar a informaticos no? no es solo modificar un documento de texto, es tener que modificar las letras dentro del juego, se complica mucho en juegos como skyrim que cosas como los libros están traducidos, y copiar las letras se complica bastante. Una traducción en este tipo de juegos es mas jodida de lo que parece, sigue siendo 5 veces mas barato y merece 5 veces mas la pena, pero no es tan fácil como describes.@IyargiMostrar citaMira se compre el juego o no... una traduccion no te cuesta nada..... UNA TRADUCCION que no UN DOBLAJE todos entendemos que el doblaje es caro, de acuerdo, pero un documento de texto..... cuanto te puede costar contratar a un traductor con un sueldo..... que te lo hace en menos de un mes si o si pero da igual pongamos que tarda un mes...... en los trabajos de españa 1 mes a 40 horas semanales son unos 1000 euros .......... por 1000 euros no lo van a traducir??? es que es insultante repito que habñlamos de traduccion, no de doblaje ......... con que vendas 21 copias a 50 euros ya has pagado la traduccion.......... y esto no es una fifa, o un formula 1, es un juego en el que el 80% del atractivo esta en la historia, si no dejas que el jugador pueda enterarse de la historia, no te va a comprar el juego..... yo ha habido docenas y docenas de juegos que no he comprado por no estar en español... a los que si saben ingles y les parece ridiculo..... imaginaos que no vinies en ingles y viniese en aleman y en japones a que ya no os pareceria "que no es para tanto" ponlo en mi idioma y despues decido si comprarlo o no, pero si no lo pones enh mi idioma ni siquiera me lo planteo es un no rotundo y punto......... y tu eres el que me quieres vender el juego a mi, yo tengo otros 4000 juegos en el mercado compitiendo contigo y ellos si lo tradujeron.... a mi me gusta mucho la serie "tales of" pero tambien te digo que si no viniese en español, ni me molestaria en mirarlo
Nainetsu5168Hace 4 años31Yo soy de esos . Lo compraremos si el juego es bueno. Si resulta ser una castaña pilonga no lo compraremos aunque venga doblado por Chiquito de la Calzada resucitado. Bueno, si lo dobla chiquito si que lo compraría.@Wal1989Mostrar citaEsperemos que TODOS los que echan mierda a los juegos en Inglés compren este y supere las 10,000 copias en España.....
Como ya viene siendo habitual en la saga, así que aquí podemos esperar ventas millonarias como las que tuvieron Berseria y Vesperia Rema- Ups.
Hay 112 respuestas en Tales of Arise confirma textos en español y voces en inglés y japonés, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 3 años.