@Abbaddon
Pues bien, ellos son los que ganan dinero d3 esto, asi que es obvio pensar que si ponen el polaco primero, es porque venden mas alli. Nos cueste creerlo o no
BurningUp268Hace 7 años113Pues como el primero...lo raro seria al revesCatilina298Hace 7 años114
Genial que gran juego se nos viene. El último bastión de rol no casualizadoSiempresega3180Hace 7 años115
3 VOTOSImportar me importa poco, pero como estas en un foro publico diciendo que te molesta el español de España o de México, me llamaba la atención que fueras usuario activo de un portal español y no alguno de Argentina, si tanto te molestaba nuestro acento o manera de hablar o escribir.@PachenicoMostrar citaQue te importa a vos@SiempresegaMostrar cita¿Si tanto te molesta la traducción al español de España que haces en un portal español?@PachenicoMostrar citaQuerrás decir español de México, vivo en Argentina y todos los juegos se traducen al español de España o México. Dejen de meternos en la misma bolsa porque no hablamos igual todos, cada país tiene un español único en América. Los únicos que se benefician de las traducciones son España y México, acá en Argentina nos tenemos que fumar cualquiera de esos dos doblajes que nada que ver son a la forma de hablar que tenemos, empezando por el "tu" que nunca lo usamos.@Spartan112Mostrar citaPlot twist: Traducido al español de Latinoamérica.
Hay 115 respuestas en Pillars of Eternity 2 Deadfire ¡será traducido al español!, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.