Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Actores de doblaje españoles colaboran en el doblaje de un tráiler ficticio de GTA V

Ukillmebitch14Hace 9 años192
Peeeeeeero lo han sacado ya ?
Natalyy520Hace 9 años193
@Rodrigo1504
Mostrar cita
@Diemos @Rico84 @Flash-23 @MaratAriete @Criseo @Natalyy @XtrMiiNaDor @Chemitaa Creo que el menudo ignorante esta demas, acá (al menos en Argentina) no decimos idioma "español latino" acá décimo castellano. El de venir del castellano de castilla es otro tema. Acá por ejemplo decimos a las películas cuando las buscamos en "latino" es "doblada al castellano". O cuando en la escuela te haces el tonto el profesor te dice en que idioma hablo? Y si le respondes español te va a responder español se habla en España, acá hablamos castellano. Ademas seamos sinceros estén en Catalunya o estén e Madrid todos haya hablan con el famoso acento con "z" mientras que acá no podes comparar un acento argentino con un chileno, boliviano, mexicano, etc. (solamente con el del uruguayo, ya que ambos tenemos acento rioplatense) pero bueno cada uno con su tema, gracias por los puntitos @Sataniczombiepr Así es, Mario Castañeda pone la voz de Johnny Cage en MK X. Y honestamente esa voz cuando la escucho para mi es Goku no puedo poner esa voz en otro rol que no sea ese.
Bueno, tú hablas en castellano y yo también, no hay más.. no en toda España se habla igual, al igual que en País Vasco se habla euskera o catalán en Barcelona.. también con los demás dialectos como el gallego, andaluz.. pero en la totalidad es el castellano, idioma oficial de España. Mucha gente latina nos llama despectivamente gallegos en general (cosa que hace gracia y no afecta) y eso demuestra ignorancia.. sabiendo que hay bastantes comunidades autónomas, no sólo Galicia.
1 VOTO
-DarkKnight-473Hace 9 años194
@DRR21
Mostrar cita
@Will-Marston
Mostrar cita
@DRR21
Mostrar cita
@Will-Marston
Mostrar cita
@DRR21
Mostrar cita
@Will-Marston
Mostrar cita
@DRR21
Mostrar cita
@Siegfriend
Mostrar cita
@DRR21
Mostrar cita
@Diemos
Mostrar cita
@Rodrigo1504
Mostrar cita
Pero eso es español, no castellano. Castellano hablamos en latinoamerica. En el MK X ahi si es castellano, la voz de Jonny la pone el mexicano que pone la voz de Goku en Dragon Ball.
No te confundas, eso es castellano y lo tuyo es latino
Esa acepción tampoco es la más apropiada. Latinos somos nosotros, los italianos, etc. Los sudamericanos (no latinoamericanos) hablan por tanto español/castellano sudamericano (con sus subdivisiones esp,/cast. argentino, mejicano, etc.). Sólo entendería el uso del término "latino" aplicado a un sudamericano si se argumenta que su idioma es romance en origen y por lo tanto heredero del latín.
Gracias recien me entero que mexico esta en sudamerica, siempre pense que era de norteamerica... Cambiando el tema al tema joder basta que un gilipollas se ponga a criticar cualquier dialecto para que empiece la guerra de cual la tiene mas grande (me refiero al comentario de la primer paguina). Y volviendo al tema que raro que no aparecio un erudito diciendo "en español es una mierda" "aprendan ingles ignorantes" "lo mejor es verlo en ingles que es su idioma original (aunque sea un juego de origen frances, japones o polaco)"
Pues me alegro de que aprendas algo nuevo, aunque a vosotros es fácil enseñaros cosas nuevas porque es tanto lo que desconoceis... Méjico es America meridional, te guste o no, y por tanto es parte de sudamérica, tanto por idioma, como por raza, como por historia y como por cultura. Entiendo que te gustaría que méjico fuese parte de Norteamérica, pero lo cierto es que no. Sólo llegáis a centroamérica (si es que se puede dividir America en tres) y bastante es.
Mira que para aprender, mejor una imagen... Confundes a latinoamerica con las las divisiones norte, centro y sur. Latinoamerica se refiere a hispano parlantes.
Vuelve a leer mi mensaje y dime donde menciono a "latinoámerica". Si es que a alguno se os nubla la vista cuando os dicen cuatro verdades a la cara...
Precisamente, no lo mencionas porque lo ignoras y yo te lo estoy enseñando, aprende. El español es la segunda lengua más hablada en el mundo y reconocida como lengua madre en muchos países (toda Latinoamérica tiene como legua madre el español de ahí LATINOamerica; justifica el hecho de que se le llame español latino a los doblajes hechos en dicha región. Yo nunca he puesto en ninguna película español latino y escuche a los personajes hablando italiano), así que te pertenece tanto a ti como a mí. Reflexiona un poco y espero que te olvides de ese odio tan absurdo.
Claro, como habláis un español distorsionado os jactáis de llamaros latinos. Pues no es así. Los únicos latinos de por allí son los criollos puros, el resto (mestizos y amerindios) no lo son. Como le he dicho a un compatriota tuyo, sólo entendería el uso de la acepción latinoamérica si se argumenta que vuestro jerga deriva del español de Castilla que es una lengua romance y por lo tanto deriva del latín (de ahí vendría lo de latino). Pero lo que no tiene ni pies ni cabeza es proclamarse uno mismo latino cuando no lo es. Latino de lengua, no de raza. Con lo bien que estaríais hablando en mapuche, en nahuatl o en quechua... De esa forma los españoles no os tendríamos que sufrir, pues no emigrarías a mi país, no entraríais en los foros de internet de mi país, no tendría problemas a la hora de ver películas en internet, no me avergonzaría de que fuera de Europa conociesen España por vosotros, etc. ¡Viva la américa indígena! ¡Vivan los indios americanos!
Vaya, no te cansas de demostrar lo lento e ignorante y además retrograda que eres. Cuando yo busco en cualquier diccionario de español el significado de por ejemplo de currículum, me aparecerán raíces latinas. Pero bueno dejare de darte clases básicas del lenguaje porque eres muy mal alumno. Por cierto sé que te burlas cuando dices "¡Viva la américa indígena! ¡Vivan los indios americanos!", y no me importa porque se ve que no sabes nada que no sea lo que sucede en tus cuatro paredes, quédate con tu latín, con tu foro, con tu país anda que nadie te lo quita. Me haces comprender todas las agresiones que se ven por ahí que los españoles hacen a los [b]latinos[/b] que van a estudiar o a lo que sea que vayan. Es muy triste tu caso. En lo personal he conocido a unos cuantos compatriotas tuyos y son gente amable, abierta, amorosa. Cuando hablé con ellos del lenguaje fue divertido y enriquecedor pero contigo no es más que ofensas entre líneas y un odio asqueroso que ya no pienso continuar, porque simplemente no lleva a ningún lado.
Si yo no te estoy discutiendo el hecho de que el castellano venga del latín, y que la jerga que usáis allí venga a su vez del castellano. Sólo digo que por mucho que se digas que sois latinoamericanos (por usar un idioma romance y que por tanto viene del latín) lo sois por el idioma, no por la raza. Por eso cuando decís que sois latinos os estáis engañando a vosotros mismos, porque latinos somos los españoles, italianos, etc. Te lo puede repetir mil y una veces, pero más claro no te lo puedo decir, como no quieras que te haga un croquis con colores y dibujos más acorde a tu edad... Por cierto, te equivocas al pensar que lo de "¡Vivan los indígenas!" lo digo como burla. Allí en sudamérica la población indígena ha sido apartada y repudiada por el resto de habitantes (que se creen hijos de criollos cuando en realidad son iguales que los indígenas). Mi apoyo a esas familias es máximo por eso agradezco el trato que ha dado Evo Morales a las poblaciones autóctonas que hablan quechua, aymara, guaraní... Seguramente esté más concienciado yo con los amerindios de tu tierra que tu mismo, lo cual es bastante triste por tu parte. Y los sudaméricanos no vienen a España a estudiar (¿os dicen eso en los telediarios?) sino a buscar trabajo poco cualificado (los más honestos) o a vivir de las ayudas sociales. No hay odio en mi corazón, sino nacionalismo propio y ajeno. ¡Nahuatl lengua oficial de méjico YA!
Dios mio...eres de las personas mas idiotas que he leido en esta pagina... tus comentarios tienen tantas estupideces juntas que ni se por donde empezar. Volviendo al tema, personalmente no me es problema leer los subtitulos mientras conduzco, respeto a quien quiera un doblaje al español de españa o al español latino, pero yo prefiero jugar a la mayoria de los juegos en su idioma original.
Joaquinl6Hace 9 años195

Mensaje eliminado por moderación.(Spam y desvirtúa el tema original)

CharlieWilliams16136Hace 9 años196
Pues a mí las voces que les han puesto a los personajes y tal me gustan, pero yo creo que GTA está bien como está, seguramente un doblaje a otro idioma que no sea el inglés le sentaría fatal.
EDITADO EL 04-05-2015 / 01:03 (EDITADO 1 VEZ)
Enigma9146Hace 9 años197
Pagaria por un doblaje asi de GTA V...
Jonatikkan268Hace 9 años198
Cómo cansa la misma discusión de siempre. No sólo ya porque a unos les gusta más la versión original que la doblada y viceversa. Si no por las peleas entre españoles y latinoamericanos. 

Mi opinión al respecto: Soy colombiano de origen pero llevo viviendo muchos años en España, por lo que estoy empapado de ambas culturas. Si tengo que decantarme por un lado, creo que los españoles dominan mejor el idioma y suelen tener mejor ortografía y gusto al escribir. Pero también soy plenamente consciente de que es algo general ya que en ambas partes hay montones de ignorantes y poco se puede hacer al respecto.

Para concluir he de decir que las masas siempre van a preferir aquello a lo que están acostumbrados aunque sea, o no, peor. Mi recomendación es viajar y comprobar lo aislados que vivimos algunos y lo mucho que podría enriquecernos aprender de otro país, como ha sido mi caso.

Un saludo!
3 VOTOS
Mjipo99281448Hace 8 años199
No jodas hombre,esas voces no pegan ni con cola aunque el vídeo este currado  
Itonni2707Hace 8 años200
Dejaros de gilipolleces, si el juego se doblase al castellano aún quedaría mejor que en el vídeo y en mi opinión, sería la caña. ''El juego pierde esencia si lo doblan'' Una m***** pierde. 
Con respecto a aquellos que debaten entre el español castellano y español latino;
Soy español, orgulloso del doblaje de este país: Constantino Romero, Ricardo Solans, Juan Antonio Bernal, Ramón langa, Claudio serrano, Jordi Brau, Carlos Ysbert, Luis posada, Nuria Mediavilla... Puedo seguir.

En cambio hay películas en español castellano que me han, digamos, ''decepcionado'' (no eran los habituales del doblaje castellano) por no darle la esencia que merecía y, en cambio, en español latino me han impresionado bastante: Las colinas tienen ojos, (El despertar del diablo en Latinoamérica)  Pongamos ahora un ejemplo de videojuego: The Last of us. Con un doblaje al español latino digno de 5 estrellas. 

Ahora dejaros de gilipolleces, compartimos el mismo idioma, solo que cada uno lo habla adaptándose a su situación geográfica. Insisto, el idioma es el mismo y cada uno está acostumbrado a lo suyo, pero no por eso vamos a menospreciar a los demás. 
Todos hemos estudiado Lengua castellana y literatura y ahí hemos podido ver las pequeñas diferencias que separan el español latino del nuestro y no, no son muchas.
2 VOTOS
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Actores de doblaje españoles colaboran en el doblaje de un tráiler ficticio de GTA V

Hay 200 respuestas en Actores de doblaje españoles colaboran en el doblaje de un tráiler ficticio de GTA V, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL