Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de vídeos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de vídeos

Assassin’s Creed: Revelations - Teaser Trailer (PS3, PC, X360)

Wakymen1310Hace 12 años112
Si las imagenes fuesen ingame y no cinematicas, me sorprenderia gratamente, pero creo que sera mas de lo mismo, y que Assassins creed 3 lo dejaran para ps4 y xbox 720, este va a ser el ultimo assassins que veremos en esta Gen, y en condiciones.
LoboFHmod35146Hace 12 años113
@George131313
Mostrar cita
Que por cierto a que viene lo de gallego? Algo en concreto sobre Galicia?.
Yo te lo explico, se debe a la masiva emigración de gente de Galicia durante el franquismo. En muchos paises latinoamericanos se asumió erroneamente que todos los emigrantes españoles eran gallegos. Como muchos otros apelativos depende del contexto si es despreciativo o no.
3 VOTOS
Fremder687Hace 12 años114
@George131313
Mostrar cita
@Franxbox
Mostrar cita
@Saylol
Mostrar cita
@Torino1968
Mostrar cita
@Zephol
Mostrar cita
Porque siempre tienen que traducir al "españolete" quiero decir español con acento de españa y con pronunciacion de z, porque no traducen normalmente! osea español normal con las palabras que todos los de habla hispana usamos y como hablamos no con esas palabras como tio y esas cosas que son de españa, aprendan a traducir o mandenle a los mexicanos que traduzcan mejor
Estoy hasta los huevos de que venga gente como tú que ni es de España llamándonos "Españoletes" ¿nos hemos metido ahora mismo con vuestra gente? ahora dirás que no has dicho nada!! ohh claro!! nada, eres inocente, y los demas los malos.... Y si lo traducen es OBVIO y al ESPAÑOL, si, de ESPAÑA, ¿quieres acaso que tiremos el juego a la ventana con un doblaje desajustado y sin sentimiento? DA LAS GRACIAS de que al menos en tu país venga doblado, que no será de tu acento pero no es problema de Ubisoft que en México haya escasez de estudios de doblaje, cosa que en España NO y otra cosa que me toca los cojones, ¿te quejas porque pronunciamos las Z y C? ¿eso es todo? OHH perdona por no hablar como vosotros y no decir la C como una S y tampoco decir SUMO en vez de ZUMO y decir SERESA en vez de CEREZA.... ¿te das cuenta? no quiero abrir otro estúpido debate de doblaje (sé que a vosotros os encanta) pero no vengas a un foro de ESPAÑA a insultar nuestro doblaje, porque vas a caer muy mal a la gente y no digas que nosotros empezamos porque AQUÍ la prueba de que no somos nosotros... y otra cosa más, no se cuantas veces lo habré dicho pero la traducción de TIO, es MAN o MEN en inglés, abre tu mente y estudia los idiomas que vas corto y no vengas a decir que aquí se traduce mal por que no tienes ni idea Y te lo dice uno que estudia esta profesión y me temo que sé más que tu de este oficio cosa que tu no
Cuando nos dejen de llamar Sudacas... en cuanto a la traduccion: no me gustaria una traduccion mejicana (soy argentino), pero que no usen tampoco la española... neutral coño ( coño... jaja)
No generalices
Esta pagina es española, y por lo tanto este medio se expresa en español de España tanto videos como informacion, si no te gusta crea una para tu pais con contenidos adaptados a vuestra forma de hablar. Y lo digo sin faltar pero me molesta que vengan muchos de vuestra zona quejandose de estas estupideces cuando son los que menos derechos tienen aqui a protestar dado que bien saben de donde es esta pagina y a que se tienen que adaptar. :Lo de faltar a tu gente, no deberias generalizarlo no todos somos tan xenofobos. Viendo que eres argentino, visito frecuentemente paginas argentinas y aun sigo esperando algun español que se queje por el acento y palabras que usais, que ojo alguno habra pero no he tenido esa suerte y si encontrara alguno le diria lo mismo que te digo a ti...........que yo no he tenido ningun problema en adaptarme a como hablais para no hacer comentarios tan estupidos como el que acabas de hacer. Traduccion neutral? Una utopia, ya te lo digo yo. A los españoles les llamais gallegos, algo que puede sonar despectivo....... asi que tampoco os quejeis tanto si seguis el juego. Que por cierto a que viene lo de gallego? Algo en concreto sobre Galicia?. Y todo esto lo digo sin faltar y sin querer entrar en peleas. Simplemente queria dejar bajo mi humilde opinion, estos aspectos claros.
Solo para dejar las cosas claras amigo, el q se llame a los españoles gallegos, tiene q ver con un hecho historico concreto... La gran mayoria de inmigrantes españoles q llegaron a Argentina, eran procedentes de galicia, por tanto por convencion, y no por animo de ofender o cualquier cosa, se denomino a todo español como gallegos... Y vamos, q paso lo mismo con los italanos! Aqui, no hay italianos, hay tanos!! Asi es, sean napolitanos o de cualquier otra ciudad nosotros los llamamos tanos y eso se debe a q la mayoria de los inmigrantes italianos eran provenientes de esa zona... Q zona? mi cabe-zona es coña Y con respecto a los doblajes, no estaria mal q se doble en mexico, hacen doblajes neutros de una calidad increible! y hablo de doblaje neutro, no andan diciendo wey o todas cosas de mexicanos... Los doblajes tan estrictamente localizados, solo los disfrutan los de esa localizacion, lo q me parece un desperdicio de recursos y dinero.. pero bueno, ellos sabran xq lo localizan en españa PD: y no tengo NADA en particular contra el doblaje en españa, pero muchas veces sientos q las voces no van con los personajes... Y el doblaje mexicano realmente, en muchas ocaciones me parece epico (vease DBZ o los simpsons de temps viejas), mientras q el doblaje argentino lo aborresco, Dios no puede ser tan malo Saludos, y q nadie se pique es solo una opinion
4713882188Hace 12 años115
"He vivido mi vida lo mejor que pude..." 


Listo, Ezio muere. Ya lo adivine...
Lacarts2415Hace 12 años116
@Wincott
Mostrar cita
@RememberMe
Mostrar cita
Porque dicen por ahí que la voz de [b]Ezio [/b]es realmente [i]acojonante [/i]? Yo sólo oigo a [b]Altair[/b].
A mí me parece que Desmond, Atair y Ezio tienen siempre la misma voz.
Es la voz de Ezio, las de Altair y Desmond son de otro actor de doblaje
MonkeyDAlucard1627Hace 12 años117
Que un moderador se pase por aquí!!!!
No generalicemos, somos seres humanos que hablamos un mismo idioma, las fronteras son cosas de políticos.
Alguez881233Hace 12 años118
@Igorrozas
Mostrar cita
@Zephol
Mostrar cita
Porque siempre tienen que traducir al "españolete" quiero decir español con acento de españa y con pronunciacion de z, porque no traducen normalmente! osea español normal con las palabras que todos los de habla hispana usamos y como hablamos no con esas palabras como tio y esas cosas que son de españa, aprendan a traducir o mandenle a los mexicanos que traduzcan mejor
El asunto del dobalje es simple. Utilizan un doblador español por que el principal mercado al que va dirigido en habla hispana es España. Y sinceramente, creo que no deberias de tachar el habla de España de distitno, ya que no hay pais de habla hispana que no tenga sus propios terminos coloquiales. Como puedes hablar de acento español y luego mentas a los dobladores mexicanos? Por que creo que en cuestion de acentos es mas famoso el del ultimo pais mencionado. Ademas, que yo sepa no existe un acento español. Hay acento andaluz, valenciano, vasco, gallego y mas. Tu no estas hablando de acentos, si no de [b]pronunciacion[/b]. Y creo que no se puede tachar de error de traduccion una mas que correcta pronunciacion al castellano. Con todo el respeto del mundo. [b]EDITO:[/b] Casi me arrepiento de haberte citado, casi parece que me ponga al mismo nivel de otros que ya lo han hecho antes que yo. Siento remover mas el tema...
EDITADO EL 27-05-2011 / 03:04 (EDITADO 1 VEZ)
Fernanmalaga1431Hace 12 años119
@LoboFHmod
Mostrar cita
@George131313
Mostrar cita
Que por cierto a que viene lo de gallego? Algo en concreto sobre Galicia?.
Yo te lo explico, se debe a la masiva emigración de gente de Galicia durante el franquismo. En muchos paises latinoamericanos se asumió erroneamente que todos los emigrantes españoles eran gallegos. Como muchos otros apelativos depende del contexto si es despreciativo o no.
Lobo,a veces consigues enriquecer este foro de manera formidable,se agradece. Se desconoce si va ligado a una masiva emigración de gallegos a países latinoamericanos,aunque esa es una teoría.Te puedo asegurar que,cuando a un español hoy un latinoamericano le llama gallego,lo hace de manera despectiva en términos generales.También se puede usar de forma amistosa para llamar español a alguien,pero no deja de ser como cuando a alguien le llamas "el hijo de su madre" o "el muy cabrito" de forma amistosa o entrañable,es sin mala intención,pero el hecho de que se aplique un sinónimo de bruto,sucio,ignorante a ser español me parece despectivo,de hecho era el significado de gallego en estos países antes de que se le atribuyera español como apelativo. Gallego - Bruto.
EDITADO EL 27-05-2011 / 04:02 (EDITADO 1 VEZ)
WebCyber297Hace 12 años120
..En el minuto 0:37.. Cuando dice "[b]Revelame[/b] cuál es el [b]final[/b] que me aguarda.." se ve que le cortan la hoja oculta en un combate.. Sí.. Es muy probable que veamos morir a nuestro querido Ezio.. Yo no sé por qué la gente se queja de que si están sobreexplotando la saga que si esto y aquello.. Para nada, la hermandad dio un gran paso jugablemente, aclaró unos puntos en la trama general y dejó al aire algunas en la época de Ezio (Que espero que aclaren en Revelations) y dejó otras grandes dudas como su angustioso final en la época de Desmond..

 La narrativa, los personajes nuevos y que repitieron, el gran logro por parte de ubisoft por mostrarnos un Ezio más sabio.. Y con éste Revelation tengo fé en que le darán un gran final en todos los aspectos. Ezio ha sido uno de los personajes más carismáticos de toda la generación, de los que tiene mucho que contar y que todo lo que pueda contar lo hemos vivido.. Al menos yo lo he vivido en las 2 obras maestras llamadas Assassin´s Creed 2 y Assassin´s Creed: La Hermandad. Lo único, lo único pero realmento lo único que se le puede achacar jugablemente es en la dificultad.. Muy espectacular, divertido y demás pero exageradamente fácil. No me deja de sorprender como Ubi logra mantener un interés tan grande sin hacerlo repetitivo en ningún momento a pesar de ese gran punto flojo, por lo demás. El [b]popping[/b], el jodido popping que espero que ya logren eliminar en ésta entrega.

 Al menos eso, porque gráficamente sigue cumpliendo. Pero en el aspecto gráfico creo que, por palabras de ubisoft; mejorarán aún más e incluso incluirán tecnología parecida a la de LA. NOIRE y locurón. La dirección artística es lo que lo mantiene en alto, con ese diseño histórico clavadito a como nuestra imaginación y conocimientos de la época renacentista nos permiten. Las construcciones como el conocidísimo Coliseo Romano es un inmejorable ejemplo del cuidado de Ubisoft en ese aspecto. En fin.. Una saga legendaria que está entre las 10 mejores nuevas franquicias de ésta generación sin lugar a dudas.
Dracobak56Hace 12 años121
Me pregunto cuando se acabe la saga de ezio   seguira el juego de assassins creed 3 donde a lo mejor usamos a desmond para acabar el juego       
Freekill222Hace 12 años122
Quiero que salga yaaaaa.
Wincott1454Hace 12 años123
@George131313
Mostrar cita
PD2: Y la historia de AC tampoco es para tirar cohetes........... que es mas simple que un alfiler. Tipica (Malos contra buenos con alguna traicion y que seguro que en la tercera entrega los buenos lo pasan mal hasta que asestan un golpe decisivo, ganan, el prota se va con la chica /SPOILER aunque me parece a mi que ya no / y todos felices y comiendo perdices........)
No te voy a discutir que están explotando un poco la saga, aunque de momento lo hacen con la suficiente calidad como para que las quejas sean pocas y aisladas. Ya se verá con el tiempo. En cuanto a la historia, ahí sí que no te doy la razón. Assassin's Creed destaca precisamente por una historia bien desarrollada, con un estilo folletinesco (de folletín, no de lo otro) que atrapa y seduce, unido a una dirección artística sobresaliente. Y es que tal como tú lo resumes, cualquier historia es una cagarruta de mosca. Es como si yo resumo Mass Effect diciendo que va de unos bichos muy malos que quieren destruirlo todo y el prota tiene que vencerlos. Dicho así parece el cliché más trillado del mundo, pero muchas veces es más importante cómo se cuenta una historia que lo que se cuenta. Y con Assassin's Creed pasa algo por el estilo. Así que no simplifiquemos.
EDITADO EL 28-05-2011 / 20:10 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Helghast-928630Hace 12 años124
@Fremder
Mostrar cita
@George131313
Mostrar cita
@Franxbox
Mostrar cita
@Saylol
Mostrar cita
@Torino1968
Mostrar cita
@Zephol
Mostrar cita
Porque siempre tienen que traducir al "españolete" quiero decir español con acento de españa y con pronunciacion de z, porque no traducen normalmente! osea español normal con las palabras que todos los de habla hispana usamos y como hablamos no con esas palabras como tio y esas cosas que son de españa, aprendan a traducir o mandenle a los mexicanos que traduzcan mejor
Estoy hasta los huevos de que venga gente como tú que ni es de España llamándonos "Españoletes" ¿nos hemos metido ahora mismo con vuestra gente? ahora dirás que no has dicho nada!! ohh claro!! nada, eres inocente, y los demas los malos.... Y si lo traducen es OBVIO y al ESPAÑOL, si, de ESPAÑA, ¿quieres acaso que tiremos el juego a la ventana con un doblaje desajustado y sin sentimiento? DA LAS GRACIAS de que al menos en tu país venga doblado, que no será de tu acento pero no es problema de Ubisoft que en México haya escasez de estudios de doblaje, cosa que en España NO y otra cosa que me toca los cojones, ¿te quejas porque pronunciamos las Z y C? ¿eso es todo? OHH perdona por no hablar como vosotros y no decir la C como una S y tampoco decir SUMO en vez de ZUMO y decir SERESA en vez de CEREZA.... ¿te das cuenta? no quiero abrir otro estúpido debate de doblaje (sé que a vosotros os encanta) pero no vengas a un foro de ESPAÑA a insultar nuestro doblaje, porque vas a caer muy mal a la gente y no digas que nosotros empezamos porque AQUÍ la prueba de que no somos nosotros... y otra cosa más, no se cuantas veces lo habré dicho pero la traducción de TIO, es MAN o MEN en inglés, abre tu mente y estudia los idiomas que vas corto y no vengas a decir que aquí se traduce mal por que no tienes ni idea Y te lo dice uno que estudia esta profesión y me temo que sé más que tu de este oficio cosa que tu no
Cuando nos dejen de llamar Sudacas... en cuanto a la traduccion: no me gustaria una traduccion mejicana (soy argentino), pero que no usen tampoco la española... neutral coño ( coño... jaja)
No generalices
Esta pagina es española, y por lo tanto este medio se expresa en español de España tanto videos como informacion, si no te gusta crea una para tu pais con contenidos adaptados a vuestra forma de hablar. Y lo digo sin faltar pero me molesta que vengan muchos de vuestra zona quejandose de estas estupideces cuando son los que menos derechos tienen aqui a protestar dado que bien saben de donde es esta pagina y a que se tienen que adaptar. :Lo de faltar a tu gente, no deberias generalizarlo no todos somos tan xenofobos. Viendo que eres argentino, visito frecuentemente paginas argentinas y aun sigo esperando algun español que se queje por el acento y palabras que usais, que ojo alguno habra pero no he tenido esa suerte y si encontrara alguno le diria lo mismo que te digo a ti...........que yo no he tenido ningun problema en adaptarme a como hablais para no hacer comentarios tan estupidos como el que acabas de hacer. Traduccion neutral? Una utopia, ya te lo digo yo. A los españoles les llamais gallegos, algo que puede sonar despectivo....... asi que tampoco os quejeis tanto si seguis el juego. Que por cierto a que viene lo de gallego? Algo en concreto sobre Galicia?. Y todo esto lo digo sin faltar y sin querer entrar en peleas. Simplemente queria dejar bajo mi humilde opinion, estos aspectos claros.
Solo para dejar las cosas claras amigo, el q se llame a los españoles gallegos, tiene q ver con un hecho historico concreto... La gran mayoria de inmigrantes españoles q llegaron a Argentina, eran procedentes de galicia, por tanto por convencion, y no por animo de ofender o cualquier cosa, se denomino a todo español como gallegos... Y vamos, q paso lo mismo con los italanos! Aqui, no hay italianos, hay tanos!! Asi es, sean napolitanos o de cualquier otra ciudad nosotros los llamamos tanos y eso se debe a q la mayoria de los inmigrantes italianos eran provenientes de esa zona... Q zona? mi cabe-zona es coña Y con respecto a los doblajes, no estaria mal q se doble en mexico, hacen doblajes neutros de una calidad increible! y hablo de doblaje neutro, no andan diciendo wey o todas cosas de mexicanos... Los doblajes tan estrictamente localizados, solo los disfrutan los de esa localizacion, lo q me parece un desperdicio de recursos y dinero.. pero bueno, ellos sabran xq lo localizan en españa PD: y no tengo NADA en particular contra el doblaje en españa, pero muchas veces sientos q las voces no van con los personajes... Y el doblaje mexicano realmente, en muchas ocaciones me parece epico (vease DBZ o los simpsons de temps viejas), mientras q el doblaje argentino lo aborresco, Dios no puede ser tan malo Saludos, y q nadie se pique es solo una opinion
Pero vamos a ver, ¿es que no os dais cuenta los latinoamericanos de que el "español" no proviene ni de México, ni de Argentina, ni Perú, ni Puerto Rico... nooooo, viene de España ¿Por qué habláis español? Porque un señor llamado Cristóbal Colon (entre otros conquistadores a su vez o posteriormente) os sacaron de vuestras pirámides y tribus y os "civilizaron" más o menos, aportándoos nuestro idioma y costumbres (aunque los cabrones eran unos torturadores y unos asesinos). ¿Sabes de donde viene “latino? Antes de existir el castellano, italiano, francés, portugués… hace unos 2900 años en Roma y ese idioma llegó a nuestros países y posteriormente (hace unos 500 años) os lo transmitimos a vosotros. ¿Qué quiere decir esto? Que el castellano es el español original y tú no tienes ningún derecho a llegar a un foro español a pedir una traducción según el acento de tu país y encima decir que el vuestro es el español original, porque eso demuestra que no tiene ni p. idea de lo que hablas, ni de historia, ni de lingüística, ni nada. Si quieres una traducción latín la haces tú y te montas tu propio foto latino, pero aquí a quejarte de eso ni mucho menos. Y lo de gallegos y tanos me parece una gilipollez. Yo soy español, luego murciano y posteriormente cartagenero (aunque la gente de aquí se pelee por esa gilipollez como los catalanes pero en términos de comunidad y menos extremo) pero no soy gallego y aunque eh estado allí y me parece una lugar de p. madre. A los italianos los llamo italianos no tanos, a los argentinos, argentinos y no sudamericanos o cosas peores como sudacas y así con todos los países porque me parece una total falta de respeto y un signo de ignorancia
Tofftir7007556Hace 12 años125
[color=royalblue][b]Personalmente esperaba algo novedoso, una nueva ambientación con un nuevo personaje (eran varios Asesinos, y no sólo Altaïr y Ezio). Luego nos quejamos de lo poco innovadores que son los [i]Modern Warfare[/i]... esta vez pasaré de esta saga.

Y sobre el tema del idioma... si se ambienta en Italia lo normal sería que nos llegara en italiano no? A eso llamo yo ser "neutral". Ya rayan con el tema del español, para mi como siempre su audio original.[/b][/color]
EDITADO EL 27-05-2011 / 11:04 (EDITADO 1 VEZ)
Sneiky52252Hace 12 años126
@RememberMe
Mostrar cita
Porque dicen por ahí que la voz de [b]Ezio [/b]es realmente [i]acojonante [/i]? Yo sólo oigo a [b]Altair[/b].
Fallo. No lo dicen por ahí, lo dice [b]Sneiky5[/b]; y si, Ezio, Altair y Desmond tienen la misma voz acojonante.
Stendhal101Hace 12 años127
@Tofftir700
Mostrar cita
[color=royalblue][b]Personalmente esperaba algo novedoso, una nueva ambientación con un nuevo personaje (eran varios Asesinos, y no sólo Altaïr y Ezio). Luego nos quejamos de lo poco innovadores que son los [i]Modern Warfare[/i]... esta vez pasaré de esta saga. Y sobre el tema del idioma... si se ambienta en Italia lo normal sería que nos llegara en italiano no? A eso llamo yo ser "neutral". Ya rayan con el tema del español, para mi como siempre su audio original.[/b][/color]
[b]¿Pero tu habías leído algo de Revelations antes de postear aquí? Porque me sigue sorprendiendo que la gente se asombre porque vuelva Ezio y Altair a este "capítulo" cuando, si lees las noticias anteriores, está más que justificado. Este es el final de Ezio, morirá seguramente,y Altair saldrá para "ayudarle" en su busqueda de la verdad. Podremos controlar a ambos pj's y me aventuro a decir que podremos ver como fue la muerte de Altair y por supuesto la de Ezio. El próximo AC, será el que lleve el número III, y como ya dijo Ubisoft tendrá nueva localización y nuevo asesino.[/b]
EDITADO EL 27-05-2011 / 12:18 (EDITADO 1 VEZ)
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de vídeos > Assassin’s Creed: Revelations - Teaser Trailer (PS3, PC, X360)

Hay 171 respuestas en Assassin’s Creed: Revelations - Teaser Trailer (PS3, PC, X360), del foro de Comentarios de vídeos. Último comentario hace 12 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL