Sidoras15570Dudo mucho que sean distintas, los diálogos están claramente grabados por norteamericanos de ascendencia latina pero no de primera generación, esa gente no son mejicanos y no hablan español, hablan no se sabe muy bien que.@RaindonMostrar citanose si pasa en la version europea...pero la version americana esta bien...o nose si seran las mismas@LoboFHmodMostrar citaEso es algo discutible, todavía me pregunto que coño de idioma hablaban los mejicanos de RDR pero desde luego no era español.@ColorwarMostrar cita...a que sentias un alivio cuando pasabas por los poblados Mejicanos, no te sentías como en casa ??...
Caskillo3674Hace 13 años66El público que habla español (nosotros) en general y ancestralmente esta acostumbrado a arreglarselas solo con los idiomas. No te ofendas compa pero los que estan acostumbrados a que les sirvan todo en bandeja de plata son los de eeuu. En vez de mirar con subs les sale mas barato comprar los derechos y hacer de nuevo la peli en ingles sino la gente no la mira.. eso es ser vago y esconde ciertos aires de grandeza esa actitud@Madrid2999Mostrar citayo nunca he entrado al cine con subtitulos, basicamente porque todas las peliculas vienen dobladas.@SidorasMostrar citajajajajajajaja tarde menos en leer los quotes que esperar a que se cargara bien el gif La voz original con sus modulaciones e intensidades es parte de la actuacion ¿No te pasa que vas al cine a la version con subtitulos y despues no te acordas si la viste en ingles o con letritas? eh? A mi me pasa que en mi mente lo recuerdo en español. Me entra al marote una mezcla de las letras y lo que dicen. Seguro escribis en el teclado sin mirar las teclas. Y conosco una que de tanto leer manga casi que lee japones, hablar no, solo leer. Es en serio. Nada del otro mundo, pura práctica PD: ahora me voy al extremo, conosco otro que aprendió ruso nomas para estudiar las matematicas de lvan..@ADNxMostrar cita[color=green][b]¿Eres capaz de conducir un coche y a la vez leer el periódico?[/b] Seguramente en la vida real no y en el [b]GTA[/b] te habrás pegado mas de una hostia por leer los subtítulos.[/color]@RubenatorMostrar citaY si no que? te cuesta mucho leer?@ColorwarMostrar citaHa nacido para triunfar...si viene correctamente doblado a nuestro querido idioma@RolemodelMostrar citaCreo que todos tenemos grandes expectativas en este lanzamiento. Espero que no defraude. Un género que me gusta en cine y literatura con una narración que parece exquisita y una jugabilidad innovadora. Ha nacido para triunfar.
Noticia buena. Pero ya os digo que no os vais a enterar de la mitad de las cosas de la historia, porque no da tiempo a leer lo que dicen por culpa de los subtitulos. Otra cosa que me fastidia es que estés en un tiroteo pendiente de lo que digan y te estén acribillando a balazos, y cuando conduces lo mismo, chocandote y fastidiando la partida. Yo no se vosotros pero yo estoy arto de que no saquen ningun juego en español. DE TODAS MANERAS ES UN GRAN JUEGO.Solid-Eye3706Hace 13 años67
Si Kojima lo dice es que será un gran juego... Porque para que lo diga un genio como él tiene que ser batante bueno el juego. Es curioso que Kojima diga eso no creeis? Un Dios de la saga MGS metiendose a fondo en un juego de aventura como L.A Noire! Que grande Kojima!Pandemic1801765Hace 13 años68
Fernanmalaga1431Hace 13 años69entonces GTA solamente ha triunfado en los países de habla inglesa hay que recordar que rockstar solamente dobla sus juegos en ingles y siguen triunfando@ColorwarMostrar citaHa nacido para triunfar...si viene correctamente doblado a nuestro querido idioma@RolemodelMostrar citaCreo que todos tenemos grandes expectativas en este lanzamiento. Espero que no defraude. Un género que me gusta en cine y literatura con una narración que parece exquisita y una jugabilidad innovadora. Ha nacido para triunfar.
Aquí la gente es de lo más enervante,¡que prefieren que el juego no venga doblado! ¿cuántos de estos amantes del VOS ven las películas con subtítulos teniendo la posibilidad de verlas dobladas?,alguno habrá,pero la mayoría lo dudo.Con los juegos además,y particularmente los de esta compañía,tienes que realizar acciones como conducir mientras lees,y digo conducir sin sumarle disparar,que se puede dar el caso de que tengas que hacer varias cosas a la vez perfectamente.Yo consumo mucho cine VOS,pero es que en los países de habla hispana tenemos grandes dobladores.Espero que la tecnología de captura de movimiento facial la plagien hasta la saciedad,y es admirable el afán de esta compañía de querer ofrecer algo innovador a los usuarios.Treyn10257Hace 13 años70
MasterConker972Hace 13 años71Depende que nivel de vision tengas........................ Yo por mi parte, [b]Consudia a mas de 100 km por hora,sin chocar, leer subtitulos, dispararale a los polis todo al mismo tiempo[/b]@ADNxMostrar cita[color=green][b]¿Eres capaz de conducir un coche y a la vez leer el periódico?[/b] Seguramente en la vida real no y en el [b]GTA[/b] te habrás pegado mas de una hostia por leer los subtítulos.[/color]@RubenatorMostrar citaY si no que? te cuesta mucho leer?@ColorwarMostrar citaHa nacido para triunfar...si viene correctamente doblado a nuestro querido idioma@RolemodelMostrar citaCreo que todos tenemos grandes expectativas en este lanzamiento. Espero que no defraude. Un género que me gusta en cine y literatura con una narración que parece exquisita y una jugabilidad innovadora. Ha nacido para triunfar.
2 VOTOSAlfon1995646Hace 13 años72Ni esta ni ninguna otra gente es mejicana, son me[size=29][b]x[/b][/size]icanos. Ya te han dicho algunas veces que es una falta de respeto a la gente de México y sigues en tus quinces, esté o no correctamente dicho Méjico (que creo si lo está, pero se recomienda México, al igual que Texas). ¿Te gusta faltar el respeto a la gente? Porque es lo único que consigues. Por cierto, el doblaje de los mexicanos en RDR es horrendo y hasta denigrante. Para mi suficiente para bajarle aunque sea un punto en sonido, pero como es de Rockstar ya sabemos que no va a pasar. Hay diversos acentos en México, pero esos no son ni de la zona norte, ni del centro, ni de Tijuana... De ningun jodido lugar.@LoboFHmodMostrar citaDudo mucho que sean distintas, los diálogos están claramente grabados por norteamericanos de ascendencia latina pero no de primera generación, esa gente no son mejicanos y no hablan español, hablan no se sabe muy bien que.
1 VOTOLoboFHmod35146Hace 13 años73Jaja, que te guste Uncharted 2 vale, pero no deja de ser un juego totalmente genérico que destaca por su nula originalidad en TODOS los aspectos. Si es prácticamente igual al primero!! Y éste ya era poco original...@Veteran-codMostrar citaYa lo hizo Uncharted 2 en mi opinión aunque si L.A Noire resulta ser otro exito pues mira mejor aún jeje.
Nissangt-r4ever1545Hace 13 años74Y ya os he dicho todas esas veces que la Real Academia de la Lengua Española admite ambas formas de escribirlo así que si sientes que se te falta al respeto es tu problema, [b]no lo es[/b].@MasterConkerMostrar citaNi esta ni ninguna otra gente es mejicana, son me[size=29][b]x[/b][/size]icanos. Ya te han dicho algunas veces que es una falta de respeto a la gente de México y sigues en tus quinces, esté o no correctamente dicho Méjico (que creo si lo está, pero se recomienda México, al igual que Texas). ¿Te gusta faltar el respeto a la gente? Porque es lo único que consigues.
Ojojojojojojojo si el gran kjima a dicho alabanza semejante de este especimen llamado L.A noire abra ke pillarseloTheCake-is-a-lie3988Hace 13 años75
Needfor217Hace 13 años76Supongo que nunca has ido a un festival de cine. No me preocupa el audio en inglés, tengo la suerte de que sin subtítulos salvo algunas expresiones rarillas me entero casi de todo pero es innegable que a estas alturas deberían llegar incluso juegos de Rockstar o BioWare u otros más doblados al castellano. Que cuando se hacen bien, el doblaje es simplemente espectacular (y lo dice uno acostumbrado al [b]horrible[/b] doblaje el fracés en casi su totalidad que me comí muchos años). En cuanto a la opinión de Kojima, ya veremos. Si el juego llega a sorprenderme o no depende de que además de ser un homenaje al género negro tenga muchas posibilidades en el apartado de investigación haciendo que la evolución de las aventuras gráficas a algo más actual sea algo como L.A. Noire y no Heavy Rain.@Madrid2999Mostrar citayo nunca he entrado al cine con subtitulos, basicamente porque todas las peliculas vienen dobladas.
Solo por la opinion de este MAESTRO, pienso ahorrar si hace falta para pillarmelo....ZizouTenoya8264Hace 13 años77
No vendra traducido ni de coña al español, así que nos perderemos toda la tecnología facial leyendo subtitulos, como en el gta, que conducias o leías y te estallabas, una de dos PD: He vuelto despues del baneo por contestar a un insulto hacia mí, con otro insulto.Lemur-164Hace 13 años78EDITADO EL 23-04-2011 / 11:29 (EDITADO 1 VEZ)
Si, seguro que será genial. De hecho, yo también esperaré a la versión doblada por completo, incluyendo diálogos. Ah! Que no va a haber doblaje de las voces?... vaya. Esperaré por siempre entonces. Quiero el juego completo, la experiencia íntegra. O no pago ni loco los 65 euros que van a pedir.1 VOTONeedfor217Hace 13 años79
Tienes mucha razon.. pero imagina que resulta ser un juegazo... Y todo sobre el son puntos a favor menos que no esta doblado... ¿No lo comprarias? y no vale la respuesta "No, me lo alquilaria..."@Lemur-Mostrar citaSi, seguro que será genial. De hecho, yo también esperaré a la versión doblada por completo, incluyendo diálogos. Ah! Que no va a haber doblaje de las voces?... vaya. Esperaré por siempre entonces. Quiero el juego completo, la experiencia íntegra. O no pago ni loco los 65 euros que van a pedir.
Hay 100 respuestas en Kojima: "L.A Noire puede cambiar el futuro de los juegos de aventuras", del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 13 años.