Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de artículos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de artículos

Comentarios del análisis de Metal Gear Solid V: The Phantom Pain

Jonathanf1916Hace 8 años1488
Https://www.youtube.com/watch?v=vWjQCFXmRec
Leosabale262Hace 8 años1489
@InstructorMSF
Mostrar cita
@Spacejock77
Mostrar cita
@InstructorMSF
Mostrar cita
El problema, es el el que se cree con derecho de penalizar y castigar la nota del producto original porque no este doblado a su legua común, algo propio de mentalidades tribales cerradas. Tampoco quiero MGS con un doblaje garbancero al que les tienen acostumbrados aquí, lo quiero doblado sí, pero con un DOBLAJE EXCELSO, aunque la ventanilla para esas reclamaciones van al distribuidor, en este caso Konami/Esp que estarán contando billetes, mientras todavía machacan al diseñador y artista del juego discutiendo la calidad de su obra singular.
Yo desde luego no penalizo al juego por ese aspecto (en tal caso serían otros por los que se le penalizaría, y que hacen que no tenga un 10), pero escuchando algunos juegos doblados al español que incluso hacen "palidecer" al propio idioma original, y el gran trabajo que normalmente se realiza en nuestro país, normalmente suelen ser doblajes a los que tu calificas como "excelsos". España es la que más premios tiene a los mejores doblajes del sector videojuego en todo el mundo. Y no hablemos del cine, no es lo mismo escuchar la voz original de Clint Eastwood en Harry, que escuchar a Contastino Romero, el cual recibió incluso felicitaciones de aquellos actores a los que doblaba. La gran Maria Luisa Solá (osea la voz española de Sigourney Weaver osea, Ripley) ya ha doblado algunos videojuegos. Muchos de renombre participan en el doblaje de videojuegos. Lo demás son excusas. Como dije en un anterior post, si en 1992 me venía la aventura gráfica Darkseed en español completamente (voces, textos, subtítulos), y en inglés también, lo demás son (ya digo) excusas.
Yo ya he dicho que contamos con grandísimos dobladores, con lo que solo hace falta trabajar (Konami) bien la marca (MGS), lo cual siempre es rentable. Ahora, lo que no admito es: "¿100, 95...? JAJAAJAJA por dios si ni siquiera está doblajo al eshpañol , no puede tener esa putuación "
Eso depende de cada uno .. yo prefiero los doblajes originales , me parecen infinitamente mejores..
EDITADO EL 30-08-2015 / 18:08 (EDITADO 1 VEZ)
Titotongo35Hace 8 años1490
Ojalá se hubiese doblado al nivel del 1
Alfonso Vallés , pero que coño??
Grandes momentos...
1 VOTO
Gimmick679Hace 8 años1491
@Leosabale
Mostrar cita
@InstructorMSF
Mostrar cita
@Spacejock77
Mostrar cita
@InstructorMSF
Mostrar cita
El problema, es el el que se cree con derecho de penalizar y castigar la nota del producto original porque no este doblado a su legua común, algo propio de mentalidades tribales cerradas. Tampoco quiero MGS con un doblaje garbancero al que les tienen acostumbrados aquí, lo quiero doblado sí, pero con un DOBLAJE EXCELSO, aunque la ventanilla para esas reclamaciones van al distribuidor, en este caso Konami/Esp que estarán contando billetes, mientras todavía machacan al diseñador y artista del juego discutiendo la calidad de su obra singular.
Yo desde luego no penalizo al juego por ese aspecto (en tal caso serían otros por los que se le penalizaría, y que hacen que no tenga un 10), pero escuchando algunos juegos doblados al español que incluso hacen "palidecer" al propio idioma original, y el gran trabajo que normalmente se realiza en nuestro país, normalmente suelen ser doblajes a los que tu calificas como "excelsos". España es la que más premios tiene a los mejores doblajes del sector videojuego en todo el mundo. Y no hablemos del cine, no es lo mismo escuchar la voz original de Clint Eastwood en Harry, que escuchar a Contastino Romero, el cual recibió incluso felicitaciones de aquellos actores a los que doblaba. La gran Maria Luisa Solá (osea la voz española de Sigourney Weaver osea, Ripley) ya ha doblado algunos videojuegos. Muchos de renombre participan en el doblaje de videojuegos. Lo demás son excusas. Como dije en un anterior post, si en 1992 me venía la aventura gráfica Darkseed en español completamente (voces, textos, subtítulos), y en inglés también, lo demás son (ya digo) excusas.
Yo ya he dicho que contamos con grandísimos dobladores, con lo que solo hace falta trabajar (Konami) bien la marca (MGS), lo cual siempre es rentable. Ahora, lo que no admito es: "¿100, 95...? JAJAAJAJA por dios si ni siquiera está doblajo al eshpañol , no puede tener esa putuación "
Eso es depende de cada uno .. yo prefiero los doblajes originales , me parecen infinitamente mejores..
Te refieres al japonés, entiendo... Ya que ese es su idioma original
1 VOTO
InstructorMSF1013Hace 8 años1492
Yo también prefiero siempre V.O, tanto en cine como series de TV, sin duda. Pero en este caso, los doblajes originales tanto en videojuego como anime, pueden verse superados al no tratase de actores in situ interpretando, depende de cuanto esmero y presupuesto se invierta en el caché de los actores de doblaje. Aunque claro, por ejemplo los doblajes japoneses suelen ser ya de por si potentes en cuanto a calidad, al contar con una industria fuerte. ¿Pero no porque una serie anime nos llegue solo en japonés con subtítulos sin doblar de obra maestra nos va a parecer solo muy buena, y de muy buena a regulera, o sí?
EDITADO EL 30-08-2015 / 18:46 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
Midhell82Hace 8 años1493
@Aquiles77
Mostrar cita
@Midhell
Mostrar cita
@Aquiles77
Mostrar cita
Aun no se entiende que muchos sigan refugiándose en el pobre argumento del fanatismo a esta saga o a Kojima, para intentar desacreditar las tremendas notas que está obteniendo en la mayoría de los sitios especializados, tanto así que en Metacritic ya promedia un 95, algo será. Es raro que el mundo de los gamers se haya convertido en una parodia de haters en circo de poca monta, intentando comentar con un mas que escuálido sentido común y acercándose mas a bufones con nula cordura en cada uno de sus comentarios. No entiendo a que va eso de que no debería existir el 10 por rayar en la perfección , cuando todos sabemos que no es eso lo que se evalúa en un videojuego, sino la capacidad de una obra de conmovernos hacernos disfrutar y resaltar en la mayoría de sus aspectos como pareciera lo hace este MGS, habría tenido semejantes notas Zelda OT de haber hecho caso a esta manada de bufones o Mario Galaxy entre otros, obviamente todos han tenido una que otra falla, pero eso no quita que estén muy por sobre la media y lleven todo su apartado a limites que nos hagan verlos como verdaderas obras maestras, juegos atemporales como el genial Shenmue o el divertidisimo Mario 64. No se entiende que muchos vivan quejándose y llorando por los foros cual crío sin su chupete, por la poca cantidad y calidad de los títulos que van de la presente generación, sobre todo en consolas, y al primer bombaso maestro que tenemos, salgan a intentar desacreditarlo, vaya tropa de esbirros que se ven por estos lados. Se que mi comentario pudiera perder cierta objetividad dada la ciega confianza que tengo hacia el genio nipon que da vida a esta tremenda saga y a que tampoco he tenido la oportunidad de tocar el juego, pero basta con ver a los sitios especializados y haber disfrutado obras anteriores del genial Kojima, para dar aval a lo que se plantea en cada linea del análisis y así mismo reírme y disfrutar de las bufonadas de aquellos que dicen llamarse gamers pero no son mas que críos sin ningún grado de conocimiento en los videojuegos que esperan la próxima salida de COD o Gears para jactarse de ser gamers maduros. Solo una verdad sale a relucir despues de este analisis y de varios otros en distintas webs MGSV ES UNA OBRA MAESTRA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! para los entendidos y para quienes seguimos a Kojima desde sus inicios, un indispensable en nuestras vitrinas, solo queda decir gracias por este bombaso Kojima.
Las cosas hay que decirlas con objetivas y se me hace descarado por tu parte que vengas a decir que no tengo argumentos cuando tus argumentos son bastantes superficiales lleno de fanatismo, nadie esta diciendo que es un mal juego pero esta mas que claro que el sistema de calificación es demasiado imperfecto pues no cumple con lo que se espera (objetividad) sobre todo si vemos muchos juegos que en teoría se merecen los 10 y otros que deberían tener menos notas con todo las fallas a nivel técnicas que se presenta ( vea Batman AK de pc) y seamos realista, calificar juegos con un sistema numérico es imposible y mas si existe mucha tendencias cosa que ni eres consciente Muchos sitios resaltan algunos aspectos negativos asi que no vengas a tomar referencias de ellos cosa que esta pagina no los habla, cada uno te va dar una critica diferente eso no es motivo de poner un pedestal este juego por encima de otros que se esforzaron en hacerlo y que te ofrecen otro tipo de experiencia diferente. Tu eres el único crió acá y te falta por madurar porque ni si quiera toleras la opinión de los demás, te haces llamar gamer solo por señalar a otros y ovacionar esas sagas que mencionas nada mas por ser muy populares, RIDÍCULO.
Con tus insultos has dejado entrever tu pobre capacidad intelectual y has sacado voto por divertido, ve y madura despues hablamos, no voy a insultarte para no caer a tu nivel, pero a veces pensar hace bien chabal, es solo un consejo. Por cierto no te molestes en responder, has dejado claro tu punto..............no tienes idea gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ahora el niño quiere hablar de capacidad intelectual por estos foros, las cosas ridículas que tiene que decir alguien para darse la razón y justificar su intolerancia, que patético jajajaj.
Leosabale262Hace 8 años1494
@Leosabale
Mostrar cita
@InstructorMSF
Mostrar cita
@Spacejock77
Mostrar cita
@InstructorMSF
Mostrar cita
El problema, es el el que se cree con derecho de penalizar y castigar la nota del producto original porque no este doblado a su legua común, algo propio de mentalidades tribales cerradas. Tampoco quiero MGS con un doblaje garbancero al que les tienen acostumbrados aquí, lo quiero doblado sí, pero con un DOBLAJE EXCELSO, aunque la ventanilla para esas reclamaciones van al distribuidor, en este caso Konami/Esp que estarán contando billetes, mientras todavía machacan al diseñador y artista del juego discutiendo la calidad de su obra singular.
Yo desde luego no penalizo al juego por ese aspecto (en tal caso serían otros por los que se le penalizaría, y que hacen que no tenga un 10), pero escuchando algunos juegos doblados al español que incluso hacen "palidecer" al propio idioma original, y el gran trabajo que normalmente se realiza en nuestro país, normalmente suelen ser doblajes a los que tu calificas como "excelsos". España es la que más premios tiene a los mejores doblajes del sector videojuego en todo el mundo. Y no hablemos del cine, no es lo mismo escuchar la voz original de Clint Eastwood en Harry, que escuchar a Contastino Romero, el cual recibió incluso felicitaciones de aquellos actores a los que doblaba. La gran Maria Luisa Solá (osea la voz española de Sigourney Weaver osea, Ripley) ya ha doblado algunos videojuegos. Muchos de renombre participan en el doblaje de videojuegos. Lo demás son excusas. Como dije en un anterior post, si en 1992 me venía la aventura gráfica Darkseed en español completamente (voces, textos, subtítulos), y en inglés también, lo demás son (ya digo) excusas.
Yo ya he dicho que contamos con grandísimos dobladores, con lo que solo hace falta trabajar (Konami) bien la marca (MGS), lo cual siempre es rentable. Ahora, lo que no admito es: "¿100, 95...? JAJAAJAJA por dios si ni siquiera está doblajo al eshpañol , no puede tener esa putuación "
Eso depende de cada uno .. yo prefiero los doblajes originales , me parecen infinitamente mejores..
ingles amigo .. la verdad los doblajes en español no me gustan (salvo excepciones como el exelente doblaje del primer metal gear o los de la saga bioshock ), pero bueno en general prefiero los doblajes en ingles, es un gusto personal que se respeta ... lo que me parece exagerado es que le tiren mierda al juego por esto... si el juego es un 10 , solo sera discutible luego de que todos lo hayamos jugado
EDITADO EL 30-08-2015 / 19:33 (EDITADO 4 VECES)
Elbuglione1418Hace 8 años1495
@Death-Row
Mostrar cita
Las únicas faltas que he leido que le podéis sacar algunos al juego son el "abuso" de cinemáticas (sello de esta saga y hechas de putísima madre por kojima) y la traducción, que seguramente no sea molesta. Merecidísimo el 10, el que no lo vea que se replantee si le gustan los videojuegos.
mas de 20 horas de juego, y te garantizo que no hay ningún abuso de cinemáticas... de hecho, todo lo contrario. hay muy pocas cinemáticas. (excepto en el preludio) hasta las extraño un poco las largas cinemáticas características de la saga. lo que abundan mucho, son las misiones opcionales. y no son misiones simples. hay algúnas misiones que son brutalmente dificiles. éste juego, por el momento, es absolutamente brutal. una verdadera obra de arte. no me animo a decir que vale 10, por lo menos hasta que suupere el 10% del juego... porque es largo... tanto, que a las 20 horas de juego (entre los tapes, las misiones secundarias y la administración de MB), no llevo ni el 8 % jugado.
1 VOTO
InstructorMSF1013Hace 8 años1496
@Jonathanf1
Mostrar cita
En lugar de hacer teorías conspiranoicas, si Xbox (previo pago y negociación con la franquicia) se hubiese molestado también en hacer una edición especial para MGS, tal vez, les darían más bola. Además, si PS4 tiene tanta presencia acaparando los análisis, es también, porque MGSV ha sido probado al público en el soporte que ofrecía más garantías, de ahí, que también sea la mayor beneficiada. Siendo un juego multiplaforma, creo que Konami estaría encantada de vender 8 Millones de copias entre Xbox y PC, además, de otros 8 millones en PS4 (consolas pack y merchandising compartido aparte, pero esto ya son estrategias y apuestas de cada empresa), en lugar de fracasar en ventas en estas. Manda nacices que haga una crítica a esto, para luego acto seguido, comerle los huevos a un mero remake, siendo además, sí exclusivo.
EDITADO EL 30-08-2015 / 20:05 (EDITADO 1 VEZ)
Jonathanf1916Hace 8 años1497
@InstructorMSF
Mira videos de esa persona te lo digo de verdad, y realmente veras el favoritismo a play y no es exclusivo(sin ofender)
Spacejock772530Hace 8 años1498
@Jonathanf1
Mostrar cita
@InstructorMSF Mira videos de esa persona te lo digo de verdad, y realmente veras el favoritismo a play y no es exclusivo(sin ofender)
Yo veo que en muchos medios del sector, suelen probar primeramente los juegos en PS4. Y no creo que sea porque Sony está untando de billetes a todas las compañías y medios especializados. Simplemente estos últimos eligen esa plataforma porque sus motivos tendrán pero que están alejados de "sobornismos" varios.
InstructorMSF1013Hace 8 años1499
@Jonathanf1
Mostrar cita
@InstructorMSF Mira videos de esa persona te lo digo de verdad, y realmente veras el favoritismo a play y no es exclusivo(sin ofender)
Ya lo conocía, poco, pero lo conocía, aunque no lo suficiente para tener una idea preconcebida ni nada. Me parece que es vox populi que el juego es multiplataforma, y más hoy en día, con lo que tampoco hace falta exprimir la maquinaria para vender más de lo que sea. Y más músculo que tiene microsoft, nadie.
FerDarKreiss448Hace 8 años1500
@Jonathanf1
Mostrar cita
@InstructorMSF Mira videos de esa persona te lo digo de verdad, y realmente veras el favoritismo a play y no es exclusivo(sin ofender)
Yo sigo a sasel casi desde sus inicios y antes si era una persona entretenida que hacia videos de verdad en las que decia verdades como puños, pero llego cierto dia en el que hizo en un video una critica sobre ps4 que no era hater del todo pero digamos que no era de buen gusto, ese video tuvo unos resultados muy grandes, desde entonces ese hombre hace un contenido de pena y siempre busca la critica facil a ps4 que si bien no es que sea la santidad de las consolas no es para ponerla como el la pone, casi el 90% de sus videos se mete con ps4 simplemente por que da resultados por que a la gente le gusta el salseo es la pura realidad sasel hoy en día se ha convertido en un "buscasubs" descarado Respecto a la paranoya de que hay favoritismo de la prensa hacia ps4 pues puede ser verdad, pero al fin y al cabo es la que estadisticamente tiene más ventas ¿No? es marketing puro, siempre se va a enseñar la versión que mas dinero pueda dar es lo que hay, tambien ha demostrado que sus versiones la gran mayoria rinden mejor en ps4 y esa es otra realidad, no creo que se trate de un boicot a xone ni nada parecido Lo que si me parece de hipocritas es que se ponga ahora las manos al cielo por que este motivo de que casi siempre se da preferencia a la ps4 en varios ambitos como analisis o publicidad pero sin embargo en la anterior generación que era totalmente a la inversa favoreciendo a microsoft y su xbox 360 y todo el mundo shhh, cosa que también era logica era la consola que más rendía y la que más resultado daba. Aqui todas las cosas que escapan al entendimiento de una persona como el 10 de este analisis o los favoritismos de ps4 todo son por maletines de dinero siempre, claro que si... (No lo digo por ti) si no por que lo he leido tantas tantas veces que Un saludo.
1 VOTO
Gimmick679Hace 8 años1501
@InstructorMSF
Mostrar cita
Yo también prefiero siempre V.O, tanto en cine como series de TV, sin duda. Pero en este caso, los doblajes originales tanto en videojuego como anime, pueden verse superados al no tratase de actores in situ interpretando, depende de cuanto esmero y presupuesto se invierta en el caché de los actores de doblaje. Aunque claro, por ejemplo los doblajes japoneses suelen ser ya de por si potentes en cuanto a calidad, al contar con una industria fuerte. ¿Pero no porque una serie anime nos llegue solo en japonés con subtítulos sin doblar de obra maestra nos va a parecer solo muy buena, y de muy buena a regulera, o sí?
En estoy casi al 100% de acuerdo contigo, incluso iba a comentar algo similar respecto a la diferencia de no ser actores reales, pq sí, sincronía labial y eso puede dar más problemas, pero es insignificante comparado a la importancia de escuchar la interpretación original del actor real, y no la interpretación (mejor o peor) de un doblador. Pero sigo pensando que en una evaluación la máxima puntuación posible debe tener en cuenta todas las caracteristicas posibles. Luego otro tema es debatir cuanto se le debe bajar de nota pero, para mí, algo sí que se le debería bajar. Y que conste que sigo teniendo unas ganas locas de echarle el guante. Yo peco de consumismo. Los hay que pecan de poco exigentes. Esos 2 conceptos unidos es lo que hace que nos sigan tomando el pelo y ofreciendo menos de lo que deberían. En todos los ámbitos
Teratani896Hace 8 años1502
Veo que el tema actual es sobre el no doblaje. 

Al menos en los Metal Gear Solid no hay problemas porque si se habla es porque estas viendo una cinamatica. Mientras juegas poco dialogo hay. No es como en GTA V en donde el juego se rie en la cara de todos los que no sepan ingles pues hablan durante cada momento de manejo de la campaña. Ahi si, leer y conducir es casi imposible, pero en MGS V nah, ahi esta bien. Si te quejas sos un nene que quiere todo servido.
1 VOTO
Comandante88850Hace 8 años1503
@Gimmick
Mostrar cita
@Comandante888
Mostrar cita
@Gimmick
Mostrar cita
@InstructorMSF
Mostrar cita
@Gimmick
Mostrar cita
@Comandante888
Mostrar cita
@Gimmick
Mostrar cita
@GlenLambertFake
Mostrar cita
@RealRainmetall
Mostrar cita
Yo he jugado a todos los MGS, y la verdad que creo que el 10 ha sido una clavada, al igual que el GTA. Yo creo que al menos 0.5 puntos se lo debían guardar para aquellos juegos que las voces estén traducidas al castellano. Que menos. Ya se que los puristas creemos que se desvirtúa la esencia y blabla, pero un doblaje a la altura hubiera sido un colofon épico. Osea, un 10.
Me tomé la molestia de registrarme solo para comentar esto, que es segunda vez que lo leo en este post, y enésima que lo leo en estos foros. ¿Realmente piensas valorar una obra incluyendo en la puntuación SU DOBLAJE? O sea para ti una película de cinearte si no la doblaron en España o en México, ¿no está a la altura? O sea que si un determinado libro no está en tu idioma ¿no está a la altura? Eres un pobre idiota, me disculpo por llamarte así ya que no suelo usar términos despectivos, y menos en la anonimidad de internet, pero es que tú y los que critiquen eso son unos pobres idiotas, todos. Viejo si la obra no está disponible en tu idioma ese es PROBLEMA TUYO. Si tú no entiendes inglés es problema tuyo. Además tiene subtítulos en castellano... ¿entonces? ¿Todavía reclamas? "Un doblaje a la altura", vaya mierda de etiqueta; un doblaje es un doblaje, siempre será un doblaje, nunca tendrá altura porque ES UN DOBLAJE. Es como las películas para niños que las tienen que doblar obligatoriamente porque los niños muchas veces no saben leer ajajaja ¿estás en esa categoría? ¿NECESITAS el doblaje? Me parece patético este tipo de comentario. Seguramente debes ser de España, sin intención xenofóbica pues detesto las fronteras en general, pero en España siempre han tenido la mala costumbre de doblar todo al eshpañol, incluso lo que YA ESTABA doblado al castellano ajajaj lo doblaron denuevo al eshpañol, de seguro que de niño siempre tuviste todos tus juegos en eshpañol. Bueno yo no, soy de Chile acá la globalización se demoró más, y de niño jugaba todos mis juegos en inglés y fíjate que lo más bien los terminé entendiendo igual, desde MGS1 que los jugué en inglés, ya ni me sorprendió recién en MGS4 que tuviera subtítulo en castellano, agradable y ya, nada más. Asumo que eres de España porque dependes del DOBLAJE. Insisto que esto no es con intención xenófoba, pero ya paren con lo del idioma, si ya tienes subtítulos ¿que más necesitas?, si el juego no lo hicieron para ti hombre, lo hicieron para todo el mundo; Hideo Kojima y gran parte del equipo de producción (konami misma) son japoneses, y ya se tomaron la molestia de hacer un doblaje en inglés para llegar a todo el mundo porque el inglés es el idioma que entienden todos, no el castellano. Hasta se tomaron la molestia de hacer un casting especial para las voces en inglés; y tu le quieres bajar puntos porque no lo hicieron en castellano. Una pena. Este juego tiene un 10 bien merecido. Es perfecto; Metal Gear siempre ha sido perfecto para su época, sobresaliente incluso. Y relativamente difícil además, de ahí que muchos quizás alucinen con Call Of Duty o GTA más que con esto.
En primer lugar, tú sí eres un pobre idiota por proclamar con tanta vehemencia las virtudes de un juego que aún no has probado. En segundo lugar, lo que compramos (y por tanto lo que se debe valorar) es un producto. Y como estamos en un país de habla hispana, pues es lógico que pidamos un producto comercializado en nuestro idioma. Que lo subtitulan? Que menos! Que no lo doblan? Mal. Muy mal. Van a cobrar x el juego unos 60 o 70 euros, no? Creo que es una cantidad suficiente para tener un mínimo de exigencias. De hecho, si tienes inconvenientes en exigir una determinada prestación que no es ni mucho menos ilogica, en un producto por el que haces cierto desembolso económico, vuelves a ganarte el apelativo de pobre iidiota. Haz una prueba: crea un juego tú e inténtalo comercializar en el mercado asiático, sin traducir, a ver que sucede Y, por ultimo, por supuesto que hay diferencias abismales entre unos doblajes u otros.... vamos, que te has coronado, campeón! A ver si en tu segundo comentario estas mas acertado...
soy de argentina-para aclarar- hago juegos caseros - y solo quiero decir lo que pienso con respecto al doblaje en los juegos- si son necesarios o no - cuando la gente pide que un juego este doblado complatamente me asombra que la gente no piense en el coste de produccion que se nesecita para esto- el doblar cuesta dinero,tiempo y trabajo - por eso algunos desarolladores ponen el juego en idioma original con subtitulado nada mas(sin mencionar que este juego al contrario de otros ya se nesecita dos doblajes -ingles y japones-). asi como vos, como consumidor tienes el derecho de exigir que se pongan a doblar cada una de las voces del juego- el desarollador tambien tiene el derecho de exigir mas dinero y como la gente no les va a comprar estando mas caro,se precinde de una decision que podria hacer que el juego fracase y embiar a la bancarrota la empresa. - (recuerden que esto es un mundo abierto)- el doblar el juego como vos exiges no son solo las cinematicas, sino cada villano,aliado,npc,etc que alla en el juego- asi que imaginate el dineral que se gastaria para doblarlo como dices, dinero que yo hipoteticamente como fabricante podria usarlo para mejorar la experiencia jugable. si el tener el juego en idioma original sin doblaje o subtitulos le quita algo a la experincia del juego o le restaria puntaje - cada persona tendra su propia opinion- pero segun mi criterio -NO- es decir es decision de cada uno el comprarlo o no, independientemente si la razon a la que ebocas es absurda o no- el primer MGS que estaba en ingles lo disfrute un monton- hasta aprendi con este hablar ingles el project zero 3 lo jugue en japones- tambien lo disfrute- aunque no entendi nada y esto le agrego dificulatad extra - cuando aprendi japones recien entendi la historia- esto es solo una opinion nada mas.
Claro que cuesta tiempo, dinero y esfuerzo doblar un juego. Por supuesto. Pero a mi tb me cuesta tiempo y esfuerzo ganar mi dinero eh, que no me lo regalan. ¿Cusntos beneficios estimados tendrá este Metal Gear? ¿Y cuantos beneficios estimados tendría si lo hubieran traducido? Estoy seguro de que serán cifras elevadísima, en ambos casos. ¿Tú ves normal que el primer juego llegase doblado perfectamente y que el quinto o sexto no lo haga?? Vamos pa'tras como los cangrejos! Un videojuego es un producto audiovisual interactivo. Audiovisual. ¿Verías normal que los cines estrenaran, por ejemplo, Los Vengadores 2 únicamente en inglés,con subtítulos pero sin doblar? Es el mismo caso. Si consideramos una locure que grandes estudios de cine estrenen películas sin traducir, no podemos considerar diferente a la industria de los videojuegos. Que no estamos comprando un producto de importación, por favor!! Que estamos comprando un producto comercializado en España, para españoles (en mi caso). Yo se ingles perfectamente, pero mi idioma materno es el castellano y me gustaría mucho más jugarlo en mi idioma. No me moriré por no hacerlo, pero es que es una obviedad como una casa. Es que además, si nos ponemos extremistas, que lo dejen en japonés con subtítulos para todo el mundo ¿o doblar al inglés es gratis?
Estamos de acuerdo, pero eso, no le hace mejor o peor juego, con mejores gráficos, jugabilidad etc, como para influir en su valoración. Luego, ya uno decide si lo comprar o no, porque no este doblado en su idioma propio.
Es verdad que no influye en gráficos. Sí influye, drásticamente además, en la jugabilidad. Además, al analizar un producto y otorgarle una puntuación se deben tener en cuenta todos los aspectos, de una forma conjunta y global. Vamos, es que pars mí es una obviedad como una casa que el doblaje es un apartado a analizar. Tan importante como el sonido en si mismo. Voy a poner un ejemplo. Imagina que este juego, por decisiones de la distribuidora, solo se vende en España en Madrid (deciden comercializarlo solo en una ciudad, igual que han decidido comercializarlo en un solo idioma; total, los gamers "lo comprarán"). El juego podria ser todo lo bueno que quieras, pero a ver quien es el guapo que le da la máxima nota a un producto por el que te tienes que desplazar unos cientos de kilómetros. Además, el sentimiento de inmersión de un videojuego cambia drásticamente si, en vez de "vivir" la aventura, tienes que pararte a leer diálogos (perdiéndote de paso las imágenes que salen en pantalla al mismo tiempo... tanto empeño en los detalles.. para que!?). Y ya no digamos si el doblaje original es bueno (rollo GTA) y utilizan diferentes acentos, hablan en jerga y demás, que ni el mas avezado alumno de Openning se coscaría... Y eso, para mi, al menos, influye definitivamente en la jugabilidad. . ¿Sabes que hacen los supermercados? Retiran los lácteos de las estanterias 15 días antes de lo que indica su fecha de caducidad. Pero en realidad, por lo general se pueden comer sin que hagan daño hasta unos 15 días pasada esa fecha (ya que, en realidad, es fecha de consumo prefernte). Obviamenye, las compañías lácteas pierden tiempo y dinero en cumplir una normativa que a quien fsvorece es al consumidor. Defender un producto audiovisual sin doblar es como defender el derecho de los consumidores a poder comprar yogures caducados. Una tontería. Si voy al cine a ver una peli extranjera, la dan doblada. Por menos de 10 euros. Si veo un partido de la Premier League o de la NBA por una plataforma de pago, lo dan doblado, por unos 20 euros. Si quiero ver un documental de la caza de ballenas en las costas de Noruega, lo dan doblado tb! ¿Por que no llega doblado algompor lo que nos cobran 70 euros??? Y mas importante aun: ¿Por que hay gente que lo defiende?? Es absolutamente vergonzoso que un producto audiovisual con un presupuesto de XXX millones, y destinado a tener unos beneficios de auténtica locura, no destine un miserable % a acercar ese producto a la gente, doblándolo.
- de nuevo te lo voy a decir y obviamente estas confundiendo mercados como el de los largometrajes y el del -Yogur (?) con el de los videojuegos- -no son lo mismo y si creo (yo) que deberian tratarse con diferencia a la hora de analizarlos- -si vas al cine a ver una pelicula extranjera tienes que pensar que al hacer el dobladje es mas facil , ¿porque? primero hay que tener en cuanta la cantidad de actores de doblaje que hay que poner para una pelicula y cuantos hay que poner para un videojuego, te lo imaginas. no todavia, bueno de acuerdo al tipo de game que se tenga que doblar ej:esta hecho con valores numericos inventados pero basados en estudios financieros reales (que dicho sea de paso puedes tomar como ciertos o no) - juego como el angry birds,worms,etc (0 a 100 actores de doblaje)- gear of war,resident evil, the evil within,etc (de 100 a 150 personas cuanto mucho)- gta , assasin creed, mtgv (este ultimo) o sea mundos abiertos (de 500 a 1000 y quizas me estoy quedando corto). por que tantas, si no te has dado cuenta los mundos abiertos no son solo las voces de los actores principales y de las que estan en las cinematicas sino que ahora en los juegos se ponen sonidos hasta en las ratas que circudan, eso quiere decir que cuando vas caminando por las calles- caso batman arkham- y ves dos personas hablando estas tienen que tener sus propias voces para darle una experincia mas realista en el juego (la gente se da cuanta cuando son las mismas voces -incluso aunque un doblador pueda cambiar el tono no significa que pueda doblar todo un juego o -recibiria mas dinero encima- sin mencioar que si perteneces a una empresa extranjera y manejas otro idioma puedes llegar a pifiarla y en grande, el hacerlo bien tomaria mas tiempo y los grades juegos tienen fechas de salida pautadas , los malos doblajes lo notan los jugadores y los criticos que lo juegan- una sola mala critica puede bajar las ventas)- y cuanto + doblaje + el precio + peligro de que la gente no quiera comprarles el juego, hay menos peligro de perdida economica con subtitulos a un precio xx que con doblaje que harian que los juegos ronden los xxx. porque menciono todo lo anterior, simple, para que entiendas/n de una ves que las cosas en los juegos no son lo mismo que en las peliculas, estoy seguro que asi como vos las empresas de videojuegos tambien quisieran sacar sus juegos en todos los idiomas, peroooooooo, la realidad financiara a la que se atienen es otra, no todos los 70 euros que gastas para compar un juego va para el bolsillo de la industria de juegos (muchos lo creen), tambien tienes que tener en cuenta los gastos extra como publicidad, transporte,etc. todos estos costes tienen que recuperarlos con las ventas y no en todos lo ambitos a este le va bien, ni en todos los lugares - en unos les va mejor que en otros - . y si hablamos de "destinados" no quiere decir que les vaya obligadamente bien ej: una pelicula -jhon carter- quien en sus estimados estaba para recaudar miles de millones y con planes de secuela , pero ha esta no le fue tan bien en el mercado (fue un fracaso)- ryse son of rome tambien era algo nuevo y supuestamente hiba ha vender millones de unidades -fue debil en sus ventas- los vengadores 2 con jhosh weddon- pelicula que hiba a ser seguramante un exito de taquilla -lo fue pero recaudo menos que su primera parte, incluso esta fue superada por jurasick world - pelicula estimada en unos cientos de millones pero gano miles de millones - pongo + peliculas porque me conosco mejor en numero los resultados en taquilla (ademas estan ahi para explicar hechos financieros) - estimaciones y destinados no son hechos y realidades- -y para no alargarme (mas de lo que ya e hecho- podria seguir y seguir) el que vos no te puedas concentrar en detalle la imagen y subtitulos no quiere decir que los demas no puedan- yo veo bien peliculas con subtitulos desde que que tengo corta edad y para mi es algo de lo mas normal- estas no son palabras para menospreciarte ni insultarte, son solo opiniones y nada mas, solo hablarte de los peligros economicos con los que se mueve una industria de entretenimiento, sin mencionar otros temas como las fechas, pautas, reglamentos, derechos y obligaciones ,etc (en las cuales me quedo corto, son muchisimos libros y estudios de economia, marketing ,juridicos resumidos) ,razones por las cuales un juego como este no tenga subtitulos, el que aceptes o no , que un juego con presupuesto xxx es una verguenza por no tener doblaje,eso dependera de vos y de nadie mas, no estoy aqui para cambiarte la opinon, cada quien sabe lo que quiere. suerte
Eres un infeliz si piensas k en juegos de 100 personajes hay 100 dobladores... Lo del yogurt era una metáfora, si no lo entiendes no es mi problema. Dale otra vuelta , a ver. Cine y videojuegos pertenecen al mismo mundo: mercado audiovisual. Simple. ¿Sabes esas pelis independientes típicas de Sundance, que parece que nunca ve nadie? ¿Esas que apenas recaudan dinero y que casi no tienen mercado? Pues esas películas, que no deben reportar excesivos beneficios, vienen perfectamente dobladas. No entiendo entonces pq un videojuego con un presupuesto de 9 cifras, no puede. Y además no me sirven tus argumentos porque mientras que hay juegos sin doblar, otros siguen llegando perfectamente doblados!!! El Batman, por ejemplo, es un gran ejemplo. Si unos lo hacen, todos pueden. Si el MGS 1 llegó doblado ¿pq el 5 o el 6 no? Como es k no lo veis??!! Es como hablarle a un muro... ¿Muchas opciones de dialogo? ¿El juego original es en japonés y lo doblan al inglés? No se la respuesta, pero si es afirmativa, debe ser que tantos actores y tantas lineas de dialogo no importan tanto en ingles... :/ Y por ultimo te diré que si eres capaz de entender los diálogos de unos negros puestos en crack que hablan en jerga, a la vez que conduces un coche a toda prisa escapando de la poli en el GTA te mereces un pin. Leyendo o sin leer los diálogos. Pero no hay problema chico, tenemos opiniones diferentes. Supongo que tú eres más laxo y yo más exigente. Yo es que le tengo mucho aprecio a mi tiempo libre, y como tengo k trabajar para poder vivir y eso me resta parte de ese tiempo libre, realmente sí me preocupa en que forma gastarle el dinero.
sabes cuanta gente se utiliza para doblar un juego -llega al final de un juego (que sea un mundo abierto), no pases los creditos y ve cuantas personas trabajan en el doblaje y despues contame lo mismo de nuevo- el yogurt era una metafora -mmmmmmm-diria que ma que una metafora era un ejemplo financiero de marketing- pero si tu crees que lo que dijiste es matafora, bueno, que mas da. cine y videojuegos son del mismo mundo: el audiovisual, si, si, muy cierto, si........... pero no son iguales tont..... casi se me sale, es como decir que la escultura, grabado , pintura , cine, videojuegos, etc son lo mismo solo por ser medios artisticos o que los seres humanos por tener distincion de seres humanos somos iguales o tenemos iguales derechos (y esto se de que estoy hablando- ya que estoy estudiando para convertirme en abogado)-¿tenemos los seres humanos los mismos derechos? si dices que si, es que eres un tonto o un idealista - hablo ahora del cine y los videojuegos: no son lo mismo, no se manejan de la misma manera, no se comercian de la misma manera, no se venden de la misma manera, no se promocionan de la misma manera, no tienen los mismos derechos y obligaciones, se parecen mucho las dos expreciones y la forma en la que se manejan, pero no son iguales.... pero si quieres verlos asi de manera tan simple y arbitraria, que mas da. sabes, esas peliculas que parece que nadie ve que pasan en sundace,sabes cuanto cuestan (mencioando dicho sea de paso que yo las veo) muchisimo menos de lo que vale una pelicula millonaria, casi siempre sale el dinero del bolsillo del director, no son peliculas (en su mayoria) de muchas ventas o de costes de produccion elevados si no de un fin mas artistico, hablando de una tematica social- curioso que menciones estas peliculas porque las que se doblan casi siempre son las tuvieron mayor audiencia, pero hay peliculas que tienen solo subtitulos ,pero muchos directores utilizan recursos narrativos y o artisticos que no se podrian entender en otro idioma, las cuales no son malas o que pierdan su calidad artistica solo por el hecho de que uno no las entienda y por favor y no digo que sea asi, pero no menciones estas peliculas si no conoces como es este medio de difucion. "si unos lo hacen todos pueden" impresionante palabras, pero que solo son palabras sin fundamento, que no justifican maniobras corporativas arriesgadas- las cuales en las empresas no dependen solo de uno sino de muchos trabajadores y no todos responden de la misma forma o cumplen de la misma forma -esas mismas palabras han llevado a la ruina a mas personas de las que ha hecho ganar algo. ¿el juego es japones? -SI- -KONAMI- Hideo Kojima- a que te suenan esos nombres, sabes donde se hace el juego,en todos los paise se hacen o se manejan de la misma manera o acaso tienen los mismos costes de produccion (tene un poco de logica), pero sabes creo que no te importa ni quien lo haga, ni como lo haga y es curioso que seas vos quien me diga que si se hace un analisis no solo se debe considerar la experincia con este sino que se debe considerarlo globalmente, y sabes .... todo lo que te he dicho te guste o no te guste o no quieras verlo asi, entra mas en tu forma de logica de ver todo los puntos de un juego, porque si crees que lo que tus palabras y tus fundamentos tienen una conexion entre si, es que realmente eres tonto. si el uno llego doblado porque no los demas- en serio, sigues con esto o no leiste lo que te explique antes (parece que no), pero no voy a volver a explicarte como se mueve una empresa- tiempo, dinero,fechas,dinero,riesgos,maniobras corporativas,fechas,responsabilidades corporativas, fechas dineroooooooooo , etc y etc -no entiedes, lo que se te dice.... esto no significa que estas situaciones hayan pasado con este juego pero en serio es como si hablara con un niño que tiene una logica que ni siquiera el entiende o sabe de lo que habla- gracias, sobre leer subtitulos y jugar al mismo tiempo, no sabia que nadie mas podia, el resident evil 4 es el que me permitio jugar asi -ese quicktime event que es una cinematica donde krauser te ataca- si es que lo jugaste, entiendes de cual escena te estoy hablando. -el ser exigente,no es sinonimo de ser mejor ni tampoco de buscar calidad- solo de ser mas exigente (muchos lo son sin saber en que lo son o como serlo) - es cierto tenemos opiniones diferentes, yo tengo una opinion analitica diferente, basado en estudios sociales,comerciales,juridicos,etc y vos una opinion basada en.....exigencias y un poco en los derechos del consumidor (los cuales claramente confundes con sentido analitico). pero gracias tienes razon mi tiempo libre es muy importante y es mejor no seguirlo usando para contestarte.... suerte
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de artículos > Comentarios del análisis de Metal Gear Solid V: The Phantom Pain

Hay 2118 respuestas en Comentarios del análisis de Metal Gear Solid V: The Phantom Pain, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 3 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL