Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de artículos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de artículos

Comentarios del análisis de Lost Dimension

IG3EI9216
Expulsado
Hace 8 años16
@Racsosnake
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
Otra vez poniendo el idioma anglosajon como una contra para el juego... En fin, deberian de quedarse en japon asi apreciarian que estuviera en ingles. Un niño de 13 años puede entender suficiente ingles como para enterarse del juego. Este tipo de juegos me llama la atencion sobretodo por su historia o su ambientacion. Este me gustaria muchisimo jugarlo con esa torre misteriosa sobre esa ciudad, parece que pidiera que alguien la explorara xdd
Deberían bajarle nota solo por estar en inglés. Para ver si así se dan cuenta que también existimos. Y que por traernos un producto así no nos vamos a conformar. Si nos traen un juego de Atlus por ejemplo y le cascan un 9 en toda revista española, ¿para que coño lo van a traducir si lo seguimos tolerando?
Yo es que llevo casi toda mi vida jugando juegos que estan en ingles. Esto de traducir los juegos es reciente en las ultimas generaciones, pero hasta N64 los juegos aparecian en ingles y no pasaba nada.
2 VOTOS
IG3EI9216
Expulsado
Hace 8 años17
@Juxess
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
Otra vez poniendo el idioma anglosajon como una contra para el juego... En fin, deberian de quedarse en japon asi apreciarian que estuviera en ingles. Un niño de 13 años puede entender suficiente ingles como para enterarse del juego. Este tipo de juegos me llama la atencion sobretodo por su historia o su ambientacion. Este me gustaria muchisimo jugarlo con esa torre misteriosa sobre esa ciudad, parece que pidiera que alguien la explorara xdd
Pues a mi me parece un punto bastante negativo que un inglés pague menos por un juego localizado que yo por un juego que no está en mi idioma. Y por si no lo sabes (no es la primera vez que lo digo) tengo un nivel de B1 acreditado y el B2 pendiente de presentación, así que por no saber inglés no es. Ya basta del tópico de que el que no quiere los juegos en inglés es porque no sabe hablarlo.
Yo solo puntualizaba de que no deberia ser una contra para el juego, puesto que es un analisis. Estoy de acuerdo de que lo avisen, ya me explicaron que no bajaba nota al titulo, pero que lo dejen como nota al juego, no como una contra. Luego ya si son empresas que saben que su juego lo compraran mucho publico hispano-hablante si seria para quejarse, como con el KHDDD... Pero este juego pocos españoles lo compraran.
1 VOTO
RandomCharacter6325Hace 8 años18
@Racsosnake
Mostrar cita
@RandomCharacter
Mostrar cita
@Racsosnake
Mostrar cita
@RandomCharacter
Mostrar cita
@Racsosnake
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
Otra vez poniendo el idioma anglosajon como una contra para el juego... En fin, deberian de quedarse en japon asi apreciarian que estuviera en ingles. Un niño de 13 años puede entender suficiente ingles como para enterarse del juego. Este tipo de juegos me llama la atencion sobretodo por su historia o su ambientacion. Este me gustaria muchisimo jugarlo con esa torre misteriosa sobre esa ciudad, parece que pidiera que alguien la explorara xdd
Deberían bajarle nota solo por estar en inglés. Para ver si así se dan cuenta que también existimos. Y que por traernos un producto así no nos vamos a conformar. Si nos traen un juego de Atlus por ejemplo y le cascan un 9 en toda revista española, ¿para que coño lo van a traducir si lo seguimos tolerando?
El idioma no influye en la calidad del juego, que es lo que se analiza (al menos que yo sepa). No me parece mal que se ponga como punto negativo, pero no debería influir en la nota en absoluto.
Que te traigan un juego solo en japonés. El MGSV por ejemplo. ¿Debería ser puntuado igual?
El caso que pones es muy radical, pero sí, el juego es exactamente el mismo, lo que falla es tu entendimiento no su calidad. Sigue siendo algo negativo, por supuesto, pero no debería influir en el análisis. EDIT: Joder, es lo que tiene estar recien levantado, he tenido que editar ya dos veces.
Me había perdido con la falta del "no" en la última frase xd Lo del japonés no es que sea extremo, es el mismo caso. Que tu o yo sepamos inglés no quiere decir que todos sepas. Si se lo das a otro que no sabe le da igual que esté en japonés que en inglés. En cuanto a que influya o no en la nota, supongo que irá por pensamiento. Pero yo creo que si el análisis es de una revista española, esta debe analizar el producto que saldrá en su país y con mentalidad del consumidor de este país. Más aún en casos donde el juego esta plagado de dialogos. Un superhexagon o un metal slug si que no influye en nada el idioma.
Desde mi punto de vista, aquí (y en cualquier revista/web) lo que se analiza es la calidad del juego. Si hubiera un apartado que fuera "Idioma/traducción" (que sería interesante) entendería perfectamente que se le bajara nota, pero no es el caso. Un juego bueno/malo, será bueno/malo esté en español o en chino. Significa eso que nos tenemos que tragar juegos en idiomas que no entendemos? no, pero tampoco significa que el juego sea malo porque no lo entendamos o porque no hayan podido/querido traducirlo, y eso es lo que se analiza aquí. Probablemente no se hayan molestado en traducirlo porque no esperan muchas ventas y no esperan que sea rentable. Al final es un círculo vicioso muy absurdo: no se compra por estar en inglés y no lo traducen porque no se compra. Y a veces directamente pasan de traerlo.
1 VOTO
Racsosnake7860Hace 8 años19
@IG3EI
Mostrar cita
@Racsosnake
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
Otra vez poniendo el idioma anglosajon como una contra para el juego... En fin, deberian de quedarse en japon asi apreciarian que estuviera en ingles. Un niño de 13 años puede entender suficiente ingles como para enterarse del juego. Este tipo de juegos me llama la atencion sobretodo por su historia o su ambientacion. Este me gustaria muchisimo jugarlo con esa torre misteriosa sobre esa ciudad, parece que pidiera que alguien la explorara xdd
Deberían bajarle nota solo por estar en inglés. Para ver si así se dan cuenta que también existimos. Y que por traernos un producto así no nos vamos a conformar. Si nos traen un juego de Atlus por ejemplo y le cascan un 9 en toda revista española, ¿para que coño lo van a traducir si lo seguimos tolerando?
Yo es que llevo casi toda mi vida jugando juegos que estan en ingles. Esto de traducir los juegos es reciente en las ultimas generaciones, pero hasta N64 los juegos aparecian en ingles y no pasaba nada.
Hombre, en megadrive ya tenías bastantes juegos en español... Que no discuto lo de que el inglés es el idioma universal, que todos deberíamos aprenderlo, tal y tal... pero siendo realista, pensando en los que no saben inglés por X o Y. No es justo que no puedan disfrutar de estos títulos por la simple pereza de no traducirlo. Cuando luego van 3 aficionados de internet y te sacan la traducción en cuestión de meses..
Juxess5847Hace 8 años20
@IG3EI
Mostrar cita
@Juxess
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
Otra vez poniendo el idioma anglosajon como una contra para el juego... En fin, deberian de quedarse en japon asi apreciarian que estuviera en ingles. Un niño de 13 años puede entender suficiente ingles como para enterarse del juego. Este tipo de juegos me llama la atencion sobretodo por su historia o su ambientacion. Este me gustaria muchisimo jugarlo con esa torre misteriosa sobre esa ciudad, parece que pidiera que alguien la explorara xdd
Pues a mi me parece un punto bastante negativo que un inglés pague menos por un juego localizado que yo por un juego que no está en mi idioma. Y por si no lo sabes (no es la primera vez que lo digo) tengo un nivel de B1 acreditado y el B2 pendiente de presentación, así que por no saber inglés no es. Ya basta del tópico de que el que no quiere los juegos en inglés es porque no sabe hablarlo.
Yo solo puntualizaba de que no deberia ser una contra para el juego, puesto que es un analisis. Estoy de acuerdo de que lo avisen, ya me explicaron que no bajaba nota al titulo, pero que lo dejen como nota al juego, no como una contra. Luego ya si son empresas que saben que su juego lo compraran mucho publico hispano-hablante si seria para quejarse, como con el KHDDD... Pero este juego pocos españoles lo compraran.
A ver, tampoco estoy diciendo que le pongan un 4. Pero creo que la traducción de un juego al menos debería influir en 0.5 puntos de la nota.
Mullenkamp5919Hace 8 años21
Pa la saca
IG3EI9216
Expulsado
Hace 8 años22
@Juxess
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
@Juxess
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
Otra vez poniendo el idioma anglosajon como una contra para el juego... En fin, deberian de quedarse en japon asi apreciarian que estuviera en ingles. Un niño de 13 años puede entender suficiente ingles como para enterarse del juego. Este tipo de juegos me llama la atencion sobretodo por su historia o su ambientacion. Este me gustaria muchisimo jugarlo con esa torre misteriosa sobre esa ciudad, parece que pidiera que alguien la explorara xdd
Pues a mi me parece un punto bastante negativo que un inglés pague menos por un juego localizado que yo por un juego que no está en mi idioma. Y por si no lo sabes (no es la primera vez que lo digo) tengo un nivel de B1 acreditado y el B2 pendiente de presentación, así que por no saber inglés no es. Ya basta del tópico de que el que no quiere los juegos en inglés es porque no sabe hablarlo.
Yo solo puntualizaba de que no deberia ser una contra para el juego, puesto que es un analisis. Estoy de acuerdo de que lo avisen, ya me explicaron que no bajaba nota al titulo, pero que lo dejen como nota al juego, no como una contra. Luego ya si son empresas que saben que su juego lo compraran mucho publico hispano-hablante si seria para quejarse, como con el KHDDD... Pero este juego pocos españoles lo compraran.
A ver, tampoco estoy diciendo que le pongan un 4. Pero creo que la traducción de un juego al menos debería influir en 0.5 puntos de la nota.
Siendo el analisis de un juego desde mi punto de vista, lo que rodea al juego (idioma, localizacion, precio, disponibilidad...) no deberia ser influyente en la nota del titulo. A mi me gustaria jugar al ao no kiseki, otro jrpg, pero este solo esta en japones, idioma que no entiendo, y no por eso dire que es peor juego que su posible version en ingles o en español puesto que seguira siendo el mismo juego. De hecho si apareciera en ingles lo veria como un milagro.
1 VOTO
RandomCharacter6325Hace 8 años23
De todos modos haceos a la idea de que si queréis jugar jrpgs, la mayoría van a venir en inglés...y eso incluye el futuro Persona 5, a no ser que ocurra un milagro.
EnriMg273Hace 8 años24
Traducir los subtítulos no cuesta tanto €, solo hay que ver la cantidad de traducciones de videojuegos que hay hechas por fans.
1 VOTO
HaiHaiDesune781
Expulsado
Hace 8 años25
A ver si los españoles dejamos de creernos el centro del mundo y aprendemos inglés
7 VOTOS
HaiHaiDesune781
Expulsado
Hace 8 años26
@Racsosnake
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
Otra vez poniendo el idioma anglosajon como una contra para el juego... En fin, deberian de quedarse en japon asi apreciarian que estuviera en ingles. Un niño de 13 años puede entender suficiente ingles como para enterarse del juego. Este tipo de juegos me llama la atencion sobretodo por su historia o su ambientacion. Este me gustaria muchisimo jugarlo con esa torre misteriosa sobre esa ciudad, parece que pidiera que alguien la explorara xdd
Deberían bajarle nota solo por estar en inglés. Para ver si así se dan cuenta que también existimos. Y que por traernos un producto así no nos vamos a conformar. Si nos traen un juego de Atlus por ejemplo y le cascan un 9 en toda revista española, ¿para que coño lo van a traducir si lo seguimos tolerando?
La traducción la pagas tú?
1 VOTO
Racsosnake7860Hace 8 años27
@HaiHaiDesune
Mostrar cita
@Racsosnake
Mostrar cita
@IG3EI
Mostrar cita
Otra vez poniendo el idioma anglosajon como una contra para el juego... En fin, deberian de quedarse en japon asi apreciarian que estuviera en ingles. Un niño de 13 años puede entender suficiente ingles como para enterarse del juego. Este tipo de juegos me llama la atencion sobretodo por su historia o su ambientacion. Este me gustaria muchisimo jugarlo con esa torre misteriosa sobre esa ciudad, parece que pidiera que alguien la explorara xdd
Deberían bajarle nota solo por estar en inglés. Para ver si así se dan cuenta que también existimos. Y que por traernos un producto así no nos vamos a conformar. Si nos traen un juego de Atlus por ejemplo y le cascan un 9 en toda revista española, ¿para que coño lo van a traducir si lo seguimos tolerando?
La traducción la pagas tú?
De sobras, para algo pago 30-70€.
1 VOTO
ShadowHearts446Hace 8 años28
Lost Dimension junto con MGS V son mis dos proximas compras para PS3...ademas tengo muchas ganas de jugar Lost Dimension, lo que he visto/leido me gusta, el sistema de batalla me interesa mucho y Atlus no hace malos videojuegos (por lo menos desde mi optica)

No esperaba que llegara subtitulado y creo que no jugar videojuegos por estar en otros idiomas es perderse grandes videojuegos.....para que las distribuidoras localicen, antes tienen que ver la rentabilidad del producto y hoy por hoy los videojuegos de Atlus no venden mucho en España, asi que entiendo que muchas distribuidoras no localicen...

Esta muy bien que desde 3DJuegos "avisen" del idioma en el que llega X videojuego..toda la informacion que puedan dar siempre sera bien recibida...el idioma no debe influir en la nota de un videojuego...y creo que no influye.

Para cuando Persona 5..venga Atlus date prisa con P5

P.D. Pero segun vi en Game , la fecha de salida creo que es el 11 de septiembre, no el 28 de agosto.
EDITADO EL 20-08-2015 / 13:03 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
DeadClarke740Hace 8 años29
@RandomCharacter
Mostrar cita
De todos modos haceos a la idea de que si queréis jugar jrpgs, la mayoría van a venir en inglés...y eso incluye el futuro Persona 5, a no ser que ocurra un milagro.
El milagro a veces es que lleguen, directamente.
5 VOTOS
Coloso9090930073Hace 8 años30
En realidad el juego es de Furyu, Atlus USA solo lo localiza, NIS America lo trae a Europa mientras que Namco lo trae a España.
1 VOTO
Benring1879Hace 8 años31
Alguien sabe si hay algún proyecto para traducirlo?
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de artículos > Comentarios del análisis de Lost Dimension

Hay 65 respuestas en Comentarios del análisis de Lost Dimension, del foro de Comentarios de artículos. Último comentario hace 8 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL