Ya por favor cuando tendremos un buen juego traducido en español pero latinoAL3ERO245Hace 9 años33
Tavo-from-mexico50524Hace 9 años34Bromeas no? No hay nada mas jodido que los doblajes en Español latino de Sony, tanto en las películas, como en los juegos, aunque Puppeteer y Teraway son dignisimas excepciones...@Tavo-from-mexicoMostrar citaSi hay algo que me gusta de los juegos de Sony, son los doblajes. Considero que las voces que usan tanto para el doblaje castellano como latino, son mas que acertadas. En lo personal, no conozco a este señor pero he oído buenas críticas acerca de "El día de la bestia", pero quisiera saber de qué va la obra. Si alguien puede aclarármelo, le agradecería.EDITADO EL 26-11-2014 / 22:52 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTOS-spiegel15220Hace 9 años35A mi los doblajes latinos de Uncharted y The Last of Us me han parecido muy buenos.@AL3EROMostrar citaBromeas no? No hay nada mas jodido que los doblajes en Español latino de Sony, tanto en las películas, como en los juegos, aunque Puppeteer y Teraway son dignisimas excepciones...@Tavo-from-mexicoMostrar citaSi hay algo que me gusta de los juegos de Sony, son los doblajes. Considero que las voces que usan tanto para el doblaje castellano como latino, son mas que acertadas. En lo personal, no conozco a este señor pero he oído buenas críticas acerca de "El día de la bestia", pero quisiera saber de qué va la obra. Si alguien puede aclarármelo, le agradecería.
Respeto absoluto hacia Alex de la Iglesia, seguro que hace un buen trabajo escogiendo a los actores Peeeero (siempre hay un pero) creo que sería una lástima perderse los acentos británicos de la versión originalStarve27Hace 9 años36
Pese a no ser un profesional del doblaje, es mejor que un youtuber de moda o un presentador sin experiencia...Jhonyxito344Hace 9 años37
Creo que son pocos los que ponen un videojuego en español.Morfo19837380Hace 9 años38
1 VOTOTransistor2457Hace 9 años39Gracias por la info Un saludo@Patrick11286Mostrar citaEn Remember me Vallés dobla a un personaje secundario. Busca juegos que estén doblados en Barcelona que seguro que Vallés está entre ellos (En un juego de Lego dobló a Iron-man). El caso es que Vallés solo dobla en Barcelona y el 90% de los juegos se doblan en Madrid, de ahí que no se le vea (O se oíga) al pobre. Si quieres oírlo ve a la página de Eldoblaje.com y busca sus últimos doblajes aunque seguramente la mayoría sean de películas o series.@Morfo1983Mostrar citaMe parece genial,seguro que queda un gran trabajo.Por cierto,no se que habra sido de Alfonso valles(doblador del metal gear original),una de las mejores voces españolas que se han visto por este mundillo y ni rastro de el en ningun titulo(al menos que yo sepa). Un saludo
AL3ERO245Hace 9 años40Creo que voy a optar por la version en Ingles...@Morfo1983Mostrar citaGracias por la info Un saludo@Patrick11286Mostrar citaEn Remember me Vallés dobla a un personaje secundario. Busca juegos que estén doblados en Barcelona que seguro que Vallés está entre ellos (En un juego de Lego dobló a Iron-man). El caso es que Vallés solo dobla en Barcelona y el 90% de los juegos se doblan en Madrid, de ahí que no se le vea (O se oíga) al pobre. Si quieres oírlo ve a la página de Eldoblaje.com y busca sus últimos doblajes aunque seguramente la mayoría sean de películas o series.@Morfo1983Mostrar citaMe parece genial,seguro que queda un gran trabajo.Por cierto,no se que habra sido de Alfonso valles(doblador del metal gear original),una de las mejores voces españolas que se han visto por este mundillo y ni rastro de el en ningun titulo(al menos que yo sepa). Un saludo
1 VOTOMosqueGamer4944Hace 9 años41[b]El que no suenen a Argentino (Esos doblajes se hacen en sudamerica) no significa que sen buenos. Un doblaje no es nada sin interpretación y esos doblajes son planos, sin personalidad. Estos son buenos doblajes...[/b]@Tavo-from-mexicoMostrar citaA mi los doblajes latinos de Uncharted y The Last of Us me han parecido muy buenos.@AL3EROMostrar citaBromeas no? No hay nada mas jodido que los doblajes en Español latino de Sony, tanto en las películas, como en los juegos, aunque Puppeteer y Teraway son dignisimas excepciones...@Tavo-from-mexicoMostrar citaSi hay algo que me gusta de los juegos de Sony, son los doblajes. Considero que las voces que usan tanto para el doblaje castellano como latino, son mas que acertadas. En lo personal, no conozco a este señor pero he oído buenas críticas acerca de "El día de la bestia", pero quisiera saber de qué va la obra. Si alguien puede aclarármelo, le agradecería.EDITADO EL 26-11-2014 / 23:30 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTOIIMWGeorgePatton105Hace 9 años42No tienen por qué oírse las mismas voces. Me explico con un ejemplo. En los Simpsons si no recuerdo mal, algunos personajes están doblados por el mismo actor de doblaje, pero no se aprecia la verdad. Pueden poner matices de voz distintos para que no se les reconozca, además de que con programas se pueden cambiar varios aspectos de la voz: la intensidad, el tono...@AtOmYxMostrar citaEl último doblaje que disfruté de Vallés en un videojuego fue como personaje principal en Clive Barker's Jericho. Creo que la elección de este director para llevar a cabo el doblaje es acertado aunque para mi gusto habría elegido para dirigir a alguien como Eduardo Gutierrez (Stewie) y gente mas avocada al trabajo de doblaje. Nunca me ha molado que en un videojuego se repitan voces, lo veo muy cutre. ¿Se repiten voces en las películas? ¿Por que narices si en los videojuegos? A mi eso me raya muchísimo, pero bueno, es lo que hay, ocurre en todos los doblajes de videojuegos ya se hagan aquí en España o fuera.@Patrick11286Mostrar citaEn Remember me Vallés dobla a un personaje secundario. Busca juegos que estén doblados en Barcelona que seguro que Vallés está entre ellos (En un juego de Lego dobló a Iron-man). El caso es que Vallés solo dobla en Barcelona y el 90% de los juegos se doblan en Madrid, de ahí que no se le vea (O se oíga) al pobre. Si quieres oírlo ve a la página de Eldoblaje.com y busca sus últimos doblajes aunque seguramente la mayoría sean de películas o series.@Morfo1983Mostrar citaMe parece genial,seguro que queda un gran trabajo.Por cierto,no se que habra sido de Alfonso valles(doblador del metal gear original),una de las mejores voces españolas que se han visto por este mundillo y ni rastro de el en ningun titulo(al menos que yo sepa). Un saludoClaro porque vienes del futuro y ya lo has escuchado ¿verdad?@Xenox12Mostrar citaPrefiero jugarlo sin sonido que soportar ese horrible doblaje
Por lo menos sabe de que va el mundillo , me parece buena idea .AtOmYx13184Hace 9 años43
RogiA236Si buenísimos...Los oigo y parece que están cantando. Esto es un ejemplo de lo que es un buen doblaje y sin tanta musicalidad desquiciante:@AL3EROMostrar cita[b]El que no suenen a Argentino (Esos doblajes se hacen en sudamerica) no significa que sen buenos. Un doblaje no es nada sin interpretación y esos doblajes son planos, sin personalidad. Estos son buenos doblajes...[/b] [spoiler]@Tavo-from-mexicoMostrar citaA mi los doblajes latinos de Uncharted y The Last of Us me han parecido muy buenos.@AL3EROMostrar citaBromeas no? No hay nada mas jodido que los doblajes en Español latino de Sony, tanto en las películas, como en los juegos, aunque Puppeteer y Teraway son dignisimas excepciones...@Tavo-from-mexicoMostrar citaSi hay algo que me gusta de los juegos de Sony, son los doblajes. Considero que las voces que usan tanto para el doblaje castellano como latino, son mas que acertadas. En lo personal, no conozco a este señor pero he oído buenas críticas acerca de "El día de la bestia", pero quisiera saber de qué va la obra. Si alguien puede aclarármelo, le agradecería.[/spoiler]
Estúpidos religiosos, en todo meten sus narices.1 VOTOBalu164281Hace 9 años45
Pues parece ser que The Order 1886 va a tener un doblaje a la altura. Se avecina un juegazo cinematográfico referente en la industria.1 VOTOKoteh662Hace 9 años46
Acérrimos de la versión original, aquí tenéis un buen motivo para darle una oportunidad a la versión doblada.BioClone-Ax4523127Hace 9 años47
Pues yo opino que las voces estan muy bien, pero pasan totalmente de como se mueve la boca de a quien doblan (y es un factor muy a tener en cuenta para un buen doblaje)@AtOmYxMostrar citaSi buenísimos...Los oigo y parece que están cantando. Esto es un ejemplo de lo que es un buen doblaje y sin tanta musicalidad desquiciante:@AL3EROMostrar cita[b]El que no suenen a Argentino (Esos doblajes se hacen en sudamerica) no significa que sen buenos. Un doblaje no es nada sin interpretación y esos doblajes son planos, sin personalidad. Estos son buenos doblajes...[/b] [spoiler]@Tavo-from-mexicoMostrar citaA mi los doblajes latinos de Uncharted y The Last of Us me han parecido muy buenos.@AL3EROMostrar citaBromeas no? No hay nada mas jodido que los doblajes en Español latino de Sony, tanto en las películas, como en los juegos, aunque Puppeteer y Teraway son dignisimas excepciones...@Tavo-from-mexicoMostrar citaSi hay algo que me gusta de los juegos de Sony, son los doblajes. Considero que las voces que usan tanto para el doblaje castellano como latino, son mas que acertadas. En lo personal, no conozco a este señor pero he oído buenas críticas acerca de "El día de la bestia", pero quisiera saber de qué va la obra. Si alguien puede aclarármelo, le agradecería.[/spoiler]
Hay 73 respuestas en Álex de la Iglesia será el director de doblaje de la versión española de The Order: 1886, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 9 años.