Me parece muy triste que no puedan realizar ni el subtitulaje del juego como es de lindo el idioma español bueno tocara jugarlo en inglesIzaal19816Hace 11 años209
Izaal19816Hace 11 años210Como ya he dicho en otro post, he estudiado ingles toda mi vida, tengo aprobado el examen de nivel 12 del trinity college, nivel superior de la escuela oficial de idiomas y he estado varios meses de intercambio en el extranjero, cuando un libro me tienta mucho lo leo en ingles... Pero si pago lo mismo que el frances y el aleman (o incluso más), si nos habíamos ganado que los juegos llegasen traducidos... quiero mi juego en español, lo quiero en mi idioma, el tercero más hablado del jodido mundo! Es más cómodo, más intuitivo, mejor y uno siempre quiere lo mejor por su dinero, no?@YoukingMostrar citaLo peor de esto es que en el siglo que estamos la gente se queje por el idioma . senores hay que aprender ingles , las puertas que se abren por dicho idioma y no solo disfrutar de los doblajes originales en videojuegos sino en.la misma vida cotidiana y laboral . que triste
@BlackVals
2 años de preparación del juego y dicen que no viene en español el mismo mes pasado...
Nintendo Ibérica solo distribuye juegos en español, es su medida, su normal esta en sus contratos, Square Enix ha intentado que su juego se deslizase por debajo de esos contratos, ha intentado timar a Nintendo Ibérica y estos han hecho valer su contrato y han cancelado su parte en la distribución.
Por cierto, les conviene traducirlo a español e italiano, lo que les cuesta es ínfimo comparado a lo que pueden ganar.
HugoFerreira1110Hace 11 años211HugoFerreira1110Hace 11 años212Pues cometes dos errores, el 1º es comparar la importancia del castellano a la del inglés, por mucho que te cueste y el 2º es el asumir que solo porque ellos son malos y no saben tu ya no lo tienes que hacer, lo que interesa no es ser mejor no?Es estar igual de mal. Yo entiendo las quejas de la gente evidentemente, pero no es para hacer un Drama...España es el 2º pais del mundo donde hay más pirateria en los videojuegos y no veo la gente defendiendo a las empresas por eso no mintar dramas, por poner un ejemplo..@FregtMostrar citaCuando los ingleses/estadounidenses sepan castellano, yo aprenderé ingles.@HugoFerreiraMostrar citaPues a mi me parece paletisimo que en el Siglo XXI la gente se queje porque un juego está en inglés..hablar en Inglés debería ser Trivial y Punto..solo no sabe el que no se esfuerza por su acomodación Lingüístico/Nacionalista.. admito que puede que sea un error comercial de la parte de Square, pero nunca una falta de respecto..
HugoFerreira1110Hace 11 años213Tu opinion y tu gusto son muy respectables, pero un juego doblado para mi nunca tiene la calidad del original, que en la mayoria de los casos es el inglés, aunque aqui tienes razón ya que el original es en japo.@XipimaxMostrar citaLo de preferir la V.O. que doblado se suele decir mucho, como si esto fuesen pelis, pero quien lo dice no reflexiona lo que esta diciendo, para empezar no existe una V.O. propiamente dicho, pues los juegos no generan sus propias voces nativas, en cualquier idioma esta doblado, y aunque seguramente no sera mejor que el doblaje en jap (allí el doblaje es una profesión muy digna), tu debes referirte en su mayoría al ingles, un juego doblado al castellano puede quedar tranquilamente mejor que en ingles, aunque ese sea su lengua original, siempre y cuando se haga un buen trabajo.@HugoFerreiraMostrar citaPara empezar no es el 3º Idioma mas hablado en el mundo y lo siento, no es imprescindible en un videojuego, si el juego está localizado, pues muy bien..se aprovecha sino no creo que sea ningún drama y yo personalmente lo prefiero en V.O que doblado.@TjioMostrar citaA no? no es una falta de respeto distribuir un juego en un pais sin traducirlo a su idioma, tratando la tercera lengua mas hablada del mundo como una especie de dialecto, que no vale la pena pagar una miseria por poner unos subtitulos en su idoma?, llevas razon, tendría que ser delito, tal y como es en Francia o Alemania, donde estan prohibidos distribuir productos no traducidos, por ley deben estarlo, no me vengas con cuentos de ventas y la importancia del mercado en la industria que tienen esos 2 paises, por que si pudieran haberlo hecho lo habrian puesto solo en inglés, asi como pueden en Italia y España. Una cosa es conocer mundo y culturizarte, que el ingles es un idioma internacional imprescindible para moverte hoy en dia, si, al igual que la mayoria entiende y habla ingles en su medida, sin ningun problema, pero eso no justifica catalogar de producto español sin respetar su idioma, y me importa un rabano que el ingles sea el idioma estandar, por que para eso importo el juego del extranjero, no compro un producto distribuido aqui despreciando nuestra lengua. Tu debes pensar que debemos dejar que nos vendan lo que les salga, pero amigo, esto es el mundo real, y ellos no lo quieren aceptar, el consumidor es el que exije, no las compañias a ellos, me tienen que convencer para que compre su producto y asi no lo van a lograr.@HugoFerreiraMostrar citaPues a mi me parece paletisimo que en el Siglo XXI la gente se queje porque un juego está en inglés..hablar en Inglés debería ser Trivial y Punto..solo no sabe el que no se esfuerza por su acomodación Lingüístico/Nacionalista.. admito que puede que sea un error comercial de la parte de Square, pero nunca una falta de respecto..http://www.ethnologue.org/ethno_docs/distribution.asp?by=size@Xox21GunSxoXMostrar citaSi pero no, los dos nos equivocamos , ni el tercero ni el quinto, es el cuarto: http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lenguas_por_n%C3%BAmero_de_hablantes
ASENSIO91101Hace 11 años214Mira, en primer lugar SI es paletismo, no el que quieras el juego en castellano, sino que nadie se dedique a aprender otro idioma. En segundo yo no dije que el castellano no es importante, dije que no es el 3º idioma mas hablado. En tercero sigo sin ver el drama de un juego no estar en castellano y no creo que Square esté estafando a nadie..porque ya que quieres defender el nuestro..a lo mejor hay que decir cual es el 2º país del mundo con mas pirateria en videojuegos...y no veo a nadie hacer tanto drama, pero bueno no voy a entrar por ahi..simplemente es imprescindible hablar otro idioma y esta situacion de un videojuego es Trivial, si quieres hablamos de empleo y otras cosas en que es importante y ya me defenderás "el nuestro"..@AtOmYxMostrar citaMira, deja de ser tan obcecado cojones, el Español es uno de los idomas más importantes del mundo, fíjate toda latinoamérica chico ¿Que vienes a contarnos? y no, no es de paletismo rechazar un producto que exclusivamente viene en otro idioma, tu si quieres jugar las cosas en inglés ole por ti, pero no pretendas que los demás traguemos con semejante desfachatez. Así que relax y deja de recriminar a los que no permitimos que nos tomen el pelo. Hay que defender lo nuestro y ya está y hoy en día el localizar con unos simples subtítulos un videojuego no es tirar la casa por la ventana, es bastante económico. No exigimos un doblaje 5 estrellas a nuestro idioma, exigimos algo esencial para entender una trama sin tener un diccionario en la mano. (Ellos, porque yo no soy usuario de Nintendo ni de la saga, pero los entiendo porque me he encontrado con el mismo problema en otros títulos)@HugoFerreiraMostrar citaPara empezar no es el 3º Idioma mas hablado en el mundo y lo siento, no es imprescindible en un videojuego, si el juego está localizado, pues muy bien..se aprovecha sino no creo que sea ningún drama y yo personalmente lo prefiero en V.O que doblado.@TjioMostrar citaA no? no es una falta de respeto distribuir un juego en un pais sin traducirlo a su idioma, tratando la tercera lengua mas hablada del mundo como una especie de dialecto, que no vale la pena pagar una miseria por poner unos subtitulos en su idoma?, llevas razon, tendría que ser delito, tal y como es en Francia o Alemania, donde estan prohibidos distribuir productos no traducidos, por ley deben estarlo, no me vengas con cuentos de ventas y la importancia del mercado en la industria que tienen esos 2 paises, por que si pudieran haberlo hecho lo habrian puesto solo en inglés, asi como pueden en Italia y España. Una cosa es conocer mundo y culturizarte, que el ingles es un idioma internacional imprescindible para moverte hoy en dia, si, al igual que la mayoria entiende y habla ingles en su medida, sin ningun problema, pero eso no justifica catalogar de producto español sin respetar su idioma, y me importa un rabano que el ingles sea el idioma estandar, por que para eso importo el juego del extranjero, no compro un producto distribuido aqui despreciando nuestra lengua. Tu debes pensar que debemos dejar que nos vendan lo que les salga, pero amigo, esto es el mundo real, y ellos no lo quieren aceptar, el consumidor es el que exije, no las compañias a ellos, me tienen que convencer para que compre su producto y asi no lo van a lograr.@HugoFerreiraMostrar citaPues a mi me parece paletisimo que en el Siglo XXI la gente se queje porque un juego está en inglés..hablar en Inglés debería ser Trivial y Punto..solo no sabe el que no se esfuerza por su acomodación Lingüístico/Nacionalista.. admito que puede que sea un error comercial de la parte de Square, pero nunca una falta de respecto..
Que se jodanJierdan68Hace 11 años215
Estoy hasta las narices por no decir otra parte del cuerpo de la gente que va de super cool por saber Inglés. Mi nivel de Inglés da de SOBRA para entender un juego, de echo ya en su día muchos juegos los he jugado y entendido en Inglés y algunos de ellos con mas trama de la que tendrá este Kingdom (vease Vagrant Story) pero que YO sepa inglés no quiere decir que muchas mas personas lo entiendan y sobretodo, y que no se me enfade nadie, en una consola de Nintendo, donde una gran parte de los compradores son niños, que aun no tienen los suficientes conocimientos, ademas teniendo en cuenta que es un juego con personajes Disney. Se mire como se mire es UNA GRAN CAGADA de SE, sin paños calientes. Me parece muy bien pretender que todos sepamos 2 idiomas pero eso es algo que no se debe de buscar en un juego, eso se consigue mediante la educación, exigiendo mas al sistema educativo del pais (pero claro, mejorar el sistema educativo conlleva subir impuestos y eso no lo queremos).1 VOTOChuyitoxx325Hace 11 años216
Este tipo de noticias a mi ver es bueno y es malo, por un lado lo veo bueno en el sentido de que nintendo iberica defiende que el consumismo de su gente sea de calidad pero nintendo no lo hace tanto por defender al consumidor, mas bien se defiende el al no llevar un juego que al parecer no vendera por tanta queja, pero tambien lo veo malo y triste porque por no querer pensar un poquito mas se pierden un fantastico juego estoy seguro que se van a quejar y sermonear por el hecho de que en españa hablan español (valga la redundancia) y el juego tiene que llegar obligatoriamente en español, yo lo comprendo y mucho.... pero yo soy de mexico y en latinoamerica existe mas gente que habla en español, nosotros tambien somos hispanohablantes, pero como nintendo america reside en USA nos llegan infinidad de juegos en ingles, yo no soy de que defienda a nadie porque no lo estoy haciendo, no soy muy bueno en el ingles pero me defiendo y aun asi estoy seguro que disfrutare de ese juego no por el idioma en el que venga si no por el contenido del juego en si, yo lo comprare por dos cosas: 1- porque me gusta kingdom hearts (obviamente) 2- porque con este tipo de juegos aprovecho para enriquecer mi ingles, que tanta falta nos hace a todos, no solo me entretengo jugando, sino que aprendo en el proceso. Eso mis amigos en mi caso vale la pena la adquisicion (y ojo que no es conformismo porque yo soy muy exigente y estoy seguro que aprendere una que otra palabra de ese juego y la vida, esta hecha para aprender)1 VOTOBestia66612806Hace 11 años217
Me parece muy bien, por incompetentes los de Square-Enix, que mierda les costaba traducir aunque sea los textos.. Y luego se quejan de que les pirateen los juegos, si es que lo piden a gritos esa panda de incompetentes, cada día van a peor.1 VOTOReshiram69Hace 11 años218
Por lo menos podrian hacer lo que se hizo con ZELDA ocarina of time y ponerlos en el manual todos los dialogos en castellano..... Y en cuanto a SquareEnix: quien siembra vientos recoge tormentas...1 VOTOXArKoH13Hace 11 años219
Anda que ya les valee !!!!Noelinda6441Hace 11 años220
Me parece acojonante que ni se dignen a traducirlo al español y ahora que ni lo vayan a sacar en España...a mi en parte me da igual porque le tenia como posible compra en el futuro pero sin demasiadas ganas, pero me da rabia por mucha gente que conozco aqui que le hacia muchisima ilusión, que incluso lo hubieran comprado estando en inglés...enfin...que sigan asi que ya verán como se van rápido a tomar por....TheExDeath444Hace 11 años221
Bueno han defendido bien el idioma pero yo no lo encuentro para tantoEddieBrock183119Hace 11 años222
Es cierto que no les costaba nada traducirlo al castellano, pero por favor...eso no es una excusa para no distribuirlo en inglés. ¿Acaso se iban a arruinar por ello? me parece que no. Y además, la gente que sí sabe inglés tiene derecho a disfrutar del juego, aunque ahora se lo tendrán que comprar por internet o alguna cosa por el estilo. Me parece lamentable que la gente se queje tanto por esto cuando antes todos los juegos venían en inglés.DavidKeen182Hace 11 años223
Me parece de puta madre, si alguien sabe el link donde se haya publicado la noticia original, si permiten comentarios por favor lo pongan para poder felicitar a nintendo
Hay 289 respuestas en Nintendo España decide no distribuir Kingdom Hearts 3D Dream Drop Distance para 3DS, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 10 años.