Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

The Elder Scrolls Online fecha su estreno de Xbox Series y PS5 en primavera: así será su versión next gen

UchihaDios4205Hace 3 años16
@Werop23
Mostrar cita
@Gmasanfernando
Mostrar cita
El juego lleva años en el mercado y no, no van a traducirlo. Verán que el número de jugadores en España no será mucho y no se molestarán. Vamos, no se me ocurre otro motivo.
es evidente que si no se molestan en traducirlo no va a tener jugadores españoles
Pues anda que no tiene jugadores españoles..
TONin-SVL690Hace 3 años17
Ningún hispano hablante debería comprar un juego que no esté, o bien subtitulado o bien doblado.

Que hoy en día, con las herramientas de traducción que existen no lo localicen al segundo idioma más hablado del mundo es absurdo.
11 VOTOS
Edusoler1020Hace 3 años18
Cuando se dignen como minimo a poner subtitulos en Español, comenzare a escucharlos......el tercer idioma mas hablado del mundo, y pasan de el, muy inteligentes no son
5 VOTOS
3DTuegos4757Hace 3 años19
Cuando anunciaron TES 6? porque el 5 lleva una decada y hace falta, este TES Online no cuenta.
Kaulii1689Hace 3 años20
La virgen, si saco un juego para aprender inglés me forro con algunos foreros... aunque mejor uno de motivación que os veo faltos de ganas 
1 VOTO
Toox1992887Hace 3 años21
@Lapichanca
Mostrar cita
Estaría bien que ahora micro se portara y lo tradujeran al español
@Gmasanfernando
Mostrar cita
El juego lleva años en el mercado y no, no van a traducirlo. Verán que el número de jugadores en España no será mucho y no se molestarán. Vamos, no se me ocurre otro motivo.
En españa no es el único sitio en el que se habla español.Les sobran motivos para hacerlo,otra cosa es que les demos igual.
En españa solo hay +-45 millones de habitantes... El español se habla desde Canadá hasta la Patagonia, y también contando comunidades en filipinas y Guinea Ecuatorial es uno de los idiomas idiomas más universales del mundo después del Inglés y el chino mandarín.
3 VOTOS
Dakrir633Hace 3 años22
Al parecer se va a tener que esperar hasta la próxima generación de consolas para que lo traduzcan en español...
Dakrir633Hace 3 años23
@Edusoler
Mostrar cita
Cuando se dignen como minimo a poner subtitulos en Español, comenzare a escucharlos......el tercer idioma mas hablado del mundo, y pasan de el, muy inteligentes no son
Es que no se trata de que sean tontos, lo hacen a proposito, no quieren a la comunidad hispanohablante en el juego. Por eso 3Djuegos no deberia darle propaganda a este juego y sus políticas que discriminan a nuestro idioma y comunidad.
Luteri0107Hace 3 años24
No spanish? no party
Toox1992887Hace 3 años25
@Dakrir
Mostrar cita
@Edusoler
Mostrar cita
Cuando se dignen como minimo a poner subtitulos en Español, comenzare a escucharlos......el tercer idioma mas hablado del mundo, y pasan de el, muy inteligentes no son
Es que no se trata de que sean tontos, lo hacen a proposito, no quieren a la comunidad hispanohablante en el juego. Por eso 3Djuegos no deberia darle propaganda a este juego y sus políticas que discriminan a nuestro idioma y comunidad.
Estimado el problema no es ese, el problema es la comunidad. En un hipotético caso de que los desarrolladores hagan una traducción americana a un costo menor ya que se hacen en estudios de México, Venezuela, Colombia y Argentina. Los usuarios españoles no estarían contentos porque el audio no esta localizado y teniendo en cuenta que de américa hispana los países que mas consumen videojuegos son México, Chile y Argentina(En descenso), la cuota de mercado española es muy relevante. Por esta razón las desarrolladoras tienden a no traducir los juegos y si es el caso dejar subtítulos sin más. Ahora el problema de los acentos en América es culpa de ustedes, ¿Qué culpa tenemos los Venezolanos que por 400 años se establecieran Canarios en el territorio(Por esta razón el acento es parecido)? Similar en el resto de continente donde llegaron personas de diferentes regiones de España como Andaluces por ejemplo. Si nosotros como comunidad hispana comenzamos a aceptar las diferencias de acento, muchas desarrolladoras comenzarían traducir al español sin importar la localización.
R3NNG054Hace 3 años26

Mensaje eliminado por moderación.(Contenido inapropiado o no permitido en este foro)

Dakrir633Hace 3 años27
@Toox1992
Mostrar cita
@Dakrir
Mostrar cita
@Edusoler
Mostrar cita
Cuando se dignen como minimo a poner subtitulos en Español, comenzare a escucharlos......el tercer idioma mas hablado del mundo, y pasan de el, muy inteligentes no son
Es que no se trata de que sean tontos, lo hacen a proposito, no quieren a la comunidad hispanohablante en el juego. Por eso 3Djuegos no deberia darle propaganda a este juego y sus políticas que discriminan a nuestro idioma y comunidad.
Estimado el problema no es ese, el problema es la comunidad. En un hipotético caso de que los desarrolladores hagan una traducción americana a un costo menor ya que se hacen en estudios de México, Venezuela, Colombia y Argentina. Los usuarios españoles no estarían contentos porque el audio no esta localizado y teniendo en cuenta que de américa hispana los países que mas consumen videojuegos son México, Chile y Argentina(En descenso), la cuota de mercado española es muy relevante. Por esta razón las desarrolladoras tienden a no traducir los juegos y si es el caso dejar subtítulos sin más. Ahora el problema de los acentos en América es culpa de ustedes, ¿Qué culpa tenemos los Venezolanos que por 400 años se establecieran Canarios en el territorio(Por esta razón el acento es parecido)? Similar en el resto de continente donde llegaron personas de diferentes regiones de España como Andaluces por ejemplo. Si nosotros como comunidad hispana comenzamos a aceptar las diferencias de acento, muchas desarrolladoras comenzarían traducir al español sin importar la localización.
Si, es por eso que las películas subtituladas fracasan en toda hispanoamerica...
Nichelodeon347Hace 3 años28
@R3NNG0
Mostrar cita
Qué pesados que son los gallegos con la maldita traducción, dejen de joder. Es un juego con diálogos básicos, ese capricho que tienen me parece una estupidez bárbara.
Tu porque estarás acostumbrado a que te pisen tus derechos, peticiones y valores pero de donde yo soy es normal quejarse por las cosas que no están bien.
2 VOTOS
Kompo1535Hace 3 años29
Pintaza 
Lapichanca257
Expulsado
Hace 3 años30
@Toox1992
Mostrar cita
@Lapichanca
Mostrar cita
Estaría bien que ahora micro se portara y lo tradujeran al español
@Gmasanfernando
Mostrar cita
El juego lleva años en el mercado y no, no van a traducirlo. Verán que el número de jugadores en España no será mucho y no se molestarán. Vamos, no se me ocurre otro motivo.
En españa no es el único sitio en el que se habla español.Les sobran motivos para hacerlo,otra cosa es que les demos igual.
En españa solo hay +-45 millones de habitantes... El español se habla desde Canadá hasta la Patagonia, y también contando comunidades en filipinas y Guinea Ecuatorial es uno de los idiomas idiomas más universales del mundo después del Inglés y el chino mandarín.
Pero me lo dices o me lo cuentas?no se si es que no entendiste mi mensaje o yo no entendí el tuyo.
OtakuOtokoMex5280Hace 3 años31
1 VOTO
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > The Elder Scrolls Online fecha su estreno de Xbox Series y PS5 en primavera: así será su versión next gen

Hay 34 respuestas en The Elder Scrolls Online fecha su estreno de Xbox Series y PS5 en primavera: así será su versión next gen, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 3 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL