Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad

Airflow, el arma definitiva para combatir las temperaturas de tu PC

Alvident8298Hace 5 años32
@Alfema
Mostrar cita
Interesante artículo si no empezara ya mal usando [i]airflow[/i] cuando se podía haber empleado [b]flujo de aire[/b] mucho mejor y, si no me sonara ya de antes. [url=https://www.ibertronica.es/blog/actualidad/presion-positiva-negativa-de-aire/]Presión positiva-negativa de aire en la refrigeración[/url]
Puestos a esas, ya que ponga "corriente" directamente y suena menos etirada la frase.
Dogerty5575Hace 5 años33
Yo se que cuando es pleno verano me niego a jugar juegos que hagan que mi ordenador se convierta en un horno, porque pongo mucho en riesgo de que se me queme algun dispositivo
Alvident8298Hace 5 años34
@Dogerty
Mostrar cita
Yo se que cuando es pleno verano me niego a jugar juegos que hagan que mi ordenador se convierta en un horno, porque pongo mucho en riesgo de que se me queme algun dispositivo
Antes de eso saltan las protecciones de la placa. ya si saltan hablamos de limpieza y si la cosa sigue igual hablamos de soluciones creativas como quitar las tapas de la caja para que corra el aire, que es mano de santo.
EDITADO EL 02-12-2018 / 15:58 (EDITADO 1 VEZ)
2 VOTOS
Micky-Firebird2025Hace 5 años35
Apple
2 VOTOS
ESTEVE201698Hace 5 años36
Muy buen artículo 3DJUEGOS¡¡¡
Yacron216Hace 5 años37
Muy buen artículo! Me a traído muchos recuerdos de cuando me monte el pc.. Por supuesto refrigeración negativa y cada año le paso la karcher 

 Ahora a por un artículo de refrigeración para portátiles campeones! Que me estoy mirando el xiaomi gaming de i7 gen 8 con la 1060 y me pareció leer que lleva refrigeración líquida
Diegorp13880
Expulsado
Hace 5 años38
Me encantan estos especiales de pc  sigan así chicos!
1 VOTO
Iksaa958
Expulsado
Hace 5 años39
@Trialciclo
Mostrar cita
@Iksaa
Mostrar cita
Y acabo de terminar un articulo de publicidad descarada... aunque si me gusto el gabinete que anuncian, lastima que recien cambie el mio.
¿Publicidad deacarada por que ponen un ejemplo? ¿Como propones que den un ejemplo de un tipo de caja, sin decir ninguna marca, ni modelo? A algunos todo os parece publicidad...
Es mi OPINION, no te gusta? metetela en el orto y date vueltas. o ignorala, es lo que yo hago con las opiniones que no son afines a mi.
Trialciclo4285Hace 5 años40
@Iksaa
Mostrar cita
@Trialciclo
Mostrar cita
@Iksaa
Mostrar cita
Y acabo de terminar un articulo de publicidad descarada... aunque si me gusto el gabinete que anuncian, lastima que recien cambie el mio.
¿Publicidad deacarada por que ponen un ejemplo? ¿Como propones que den un ejemplo de un tipo de caja, sin decir ninguna marca, ni modelo? A algunos todo os parece publicidad...
Es mi OPINION, no te gusta? metetela en el orto y date vueltas. o ignorala, es lo que yo hago con las opiniones que no son afines a mi.
Jajaja relajate un poco!!! Y tu opinión no me la meto por el orto, en todo caso me la paso por el
Roach-Zilla508Hace 5 años41
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Alfema
Mostrar cita
Interesante artículo si no empezara ya mal usando [i]airflow[/i] cuando se podía haber empleado [b]flujo de aire[/b] mucho mejor y, si no me sonara ya de antes. [url=https://www.ibertronica.es/blog/actualidad/presion-positiva-negativa-de-aire/]Presión positiva-negativa de aire en la refrigeración[/url]
Cuál es el problema de usar la palabra Airflow?
Pues hombre... si el articulo esta entero en Castellano y "airflow" tiene su palabra en castellano, pues eso... que lo normal es escribirlo en castellano. Mas que nada, por mantener el idioma y esas cosaa ;-)
Bueno, si el título hubiera sido totalmente en castellano no habría tenido gancho. Además que la palabra en si no molesta durante le artículo. No se por que hay gente que tiene esta cruzada contra usar palabras en inglés hablando en castellano.
Trialciclo4285Hace 5 años42
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Alfema
Mostrar cita
Interesante artículo si no empezara ya mal usando [i]airflow[/i] cuando se podía haber empleado [b]flujo de aire[/b] mucho mejor y, si no me sonara ya de antes. [url=https://www.ibertronica.es/blog/actualidad/presion-positiva-negativa-de-aire/]Presión positiva-negativa de aire en la refrigeración[/url]
Cuál es el problema de usar la palabra Airflow?
Pues hombre... si el articulo esta entero en Castellano y "airflow" tiene su palabra en castellano, pues eso... que lo normal es escribirlo en castellano. Mas que nada, por mantener el idioma y esas cosaa ;-)
Bueno, si el título hubiera sido totalmente en castellano no habría tenido gancho. Además que la palabra en si no molesta durante le artículo. No se por que hay gente que tiene esta cruzada contra usar palabras en inglés hablando en castellano.
Pues no es una cruzada, pero teniendo en castellano una palabra que lo describe perfectamente, es mas logico usarlo en castellano. Sobre todo, por que hay gente que no tiene por que saber lo que significa y ya que la revista esta en Castellano... pues lo suyo es usar el castellano siempre que se pueda ¿no? Por la misma razón, podrian ponerte palabras en Aleman o en Cirílico y tampoco podrias quejarte ¿no? Total... por unas pocas palabras Tendemos a usar muchos anglicismos, por que queda mas "cool" , y asi solo conseguimos ir perdiendo vocabulario en nuestro propio idioma. Que es el que usamos el 99% del tiempo.
Trialciclo4285Hace 5 años43
@Alvident
Mostrar cita
@Alfema
Mostrar cita
Interesante artículo si no empezara ya mal usando [i]airflow[/i] cuando se podía haber empleado [b]flujo de aire[/b] mucho mejor y, si no me sonara ya de antes. [url=https://www.ibertronica.es/blog/actualidad/presion-positiva-negativa-de-aire/]Presión positiva-negativa de aire en la refrigeración[/url]
Puestos a esas, ya que ponga "corriente" directamente y suena menos etirada la frase.
Pero es que se refieren al flujo, no a la corriente. Que son conceptos distintos. No se mide la corriente de aire, se mide el flujo del aire ;-)
Roach-Zilla508Hace 5 años44
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Alfema
Mostrar cita
Interesante artículo si no empezara ya mal usando [i]airflow[/i] cuando se podía haber empleado [b]flujo de aire[/b] mucho mejor y, si no me sonara ya de antes. [url=https://www.ibertronica.es/blog/actualidad/presion-positiva-negativa-de-aire/]Presión positiva-negativa de aire en la refrigeración[/url]
Cuál es el problema de usar la palabra Airflow?
Pues hombre... si el articulo esta entero en Castellano y "airflow" tiene su palabra en castellano, pues eso... que lo normal es escribirlo en castellano. Mas que nada, por mantener el idioma y esas cosaa ;-)
Bueno, si el título hubiera sido totalmente en castellano no habría tenido gancho. Además que la palabra en si no molesta durante le artículo. No se por que hay gente que tiene esta cruzada contra usar palabras en inglés hablando en castellano.
Pues no es una cruzada, pero teniendo en castellano una palabra que lo describe perfectamente, es mas logico usarlo en castellano. Sobre todo, por que hay gente que no tiene por que saber lo que significa y ya que la revista esta en Castellano... pues lo suyo es usar el castellano siempre que se pueda ¿no? Por la misma razón, podrian ponerte palabras en Aleman o en Cirílico y tampoco podrias quejarte ¿no? Total... por unas pocas palabras Tendemos a usar muchos anglicismos, por que queda mas "cool" , y asi solo conseguimos ir perdiendo vocabulario en nuestro propio idioma. Que es el que usamos el 99% del tiempo.
No es porque quede cool, es por algo tan simple como que si usas el inglés, a veces algunas palabras ni te sale decirlas en castellano. Y lo que comentas, pues sí también se podrían usar palabras en Aleman, alguna he usado la verdad, es lo que tiene tener amigos de otros países. En definitiva, tú quédate tranquilo que esta generación no vivirá un cambio/fusión de las lengua.
Trialciclo4285Hace 5 años45
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Alfema
Mostrar cita
Interesante artículo si no empezara ya mal usando [i]airflow[/i] cuando se podía haber empleado [b]flujo de aire[/b] mucho mejor y, si no me sonara ya de antes. [url=https://www.ibertronica.es/blog/actualidad/presion-positiva-negativa-de-aire/]Presión positiva-negativa de aire en la refrigeración[/url]
Cuál es el problema de usar la palabra Airflow?
Pues hombre... si el articulo esta entero en Castellano y "airflow" tiene su palabra en castellano, pues eso... que lo normal es escribirlo en castellano. Mas que nada, por mantener el idioma y esas cosaa ;-)
Bueno, si el título hubiera sido totalmente en castellano no habría tenido gancho. Además que la palabra en si no molesta durante le artículo. No se por que hay gente que tiene esta cruzada contra usar palabras en inglés hablando en castellano.
Pues no es una cruzada, pero teniendo en castellano una palabra que lo describe perfectamente, es mas logico usarlo en castellano. Sobre todo, por que hay gente que no tiene por que saber lo que significa y ya que la revista esta en Castellano... pues lo suyo es usar el castellano siempre que se pueda ¿no? Por la misma razón, podrian ponerte palabras en Aleman o en Cirílico y tampoco podrias quejarte ¿no? Total... por unas pocas palabras Tendemos a usar muchos anglicismos, por que queda mas "cool" , y asi solo conseguimos ir perdiendo vocabulario en nuestro propio idioma. Que es el que usamos el 99% del tiempo.
No es porque quede cool, es por algo tan simple como que si usas el inglés, a veces algunas palabras ni te sale decirlas en castellano. Y lo que comentas, pues sí también se podrían usar palabras en Aleman, alguna he usado la verdad, es lo que tiene tener amigos de otros países. En definitiva, tú quédate tranquilo que esta generación no vivirá un cambio/fusión de las lengua.
Si... claro... la mayoria de los usuarios españoles del foro, seguro que hablan inglés de forma habitual y fluida... seguro...
1 VOTO
Veraliton2029Hace 5 años46
Mejor que informen sobre una refrigeración por nitrógeno, así no necesitaríamos ni ventiladores. Creo que sumar más y más ventiladores se vuelve inútil si el PC está en una habitación donde el aire no se "recicla" y siempre es el mismo a la misma temperatura. Recordemos que a cierta temperatura los ventiladores solo renueven el aire, no lo enfrían. Y como comento, si el aire de la habitación ya está caliente solo estaremos removiendo aire, no enfriando.
Veraliton2029Hace 5 años47
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Trialciclo
Mostrar cita
@Roach-Zilla
Mostrar cita
@Alfema
Mostrar cita
Interesante artículo si no empezara ya mal usando [i]airflow[/i] cuando se podía haber empleado [b]flujo de aire[/b] mucho mejor y, si no me sonara ya de antes. [url=https://www.ibertronica.es/blog/actualidad/presion-positiva-negativa-de-aire/]Presión positiva-negativa de aire en la refrigeración[/url]
Cuál es el problema de usar la palabra Airflow?
Pues hombre... si el articulo esta entero en Castellano y "airflow" tiene su palabra en castellano, pues eso... que lo normal es escribirlo en castellano. Mas que nada, por mantener el idioma y esas cosaa ;-)
Bueno, si el título hubiera sido totalmente en castellano no habría tenido gancho. Además que la palabra en si no molesta durante le artículo. No se por que hay gente que tiene esta cruzada contra usar palabras en inglés hablando en castellano.
Pues no es una cruzada, pero teniendo en castellano una palabra que lo describe perfectamente, es mas logico usarlo en castellano. Sobre todo, por que hay gente que no tiene por que saber lo que significa y ya que la revista esta en Castellano... pues lo suyo es usar el castellano siempre que se pueda ¿no? Por la misma razón, podrian ponerte palabras en Aleman o en Cirílico y tampoco podrias quejarte ¿no? Total... por unas pocas palabras Tendemos a usar muchos anglicismos, por que queda mas "cool" , y asi solo conseguimos ir perdiendo vocabulario en nuestro propio idioma. Que es el que usamos el 99% del tiempo.
No es porque quede cool, es por algo tan simple como que si usas el inglés, a veces algunas palabras ni te sale decirlas en castellano. Y lo que comentas, pues sí también se podrían usar palabras en Aleman, alguna he usado la verdad, es lo que tiene tener amigos de otros países. En definitiva, tú quédate tranquilo que esta generación no vivirá un cambio/fusión de las lengua.
Si... claro... la mayoria de los usuarios españoles del foro, seguro que hablan inglés de forma habitual y fluida... seguro...
Estoy de acuerdo con lo que mencionas y lo comparto. Si hay palabras en castellano no entiendo el porqué utilizarlas en inglés. Pero además nos inventamos otras como "puenting" o " balconing" que son una aberración en cualquier lengua. No pretendo que cambiemos el nombre a YouTube por "tu tele" pero que sea más guay escribirlo en inglés nos deja como idiotas a los hispanohablantes.
1 VOTO
Responder / Comentar
Siguiente
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Airflow, el arma definitiva para combatir las temperaturas de tu PC

Hay 47 respuestas en Airflow, el arma definitiva para combatir las temperaturas de tu PC, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL