Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de vídeos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de vídeos

Especial - Videojuegos que han regresado con fuerza

LoupDS1627Hace 6 años64
Muy buen reportaje, pero...

Denle nomas el aumento de sueldo que pide al locutor de siempre @3djuegos, sus videoreportajes pierden mucho sin el.
3 VOTOS
Pencho3771Hace 6 años65
Encantado de ver a nuetras sagas favoritas evolucionar. Yo espero un reinicio de la saga legacy of kain soul reaver al igual que han hecho con la saga tomb raider.
1 VOTO
Veiled199
Expulsado
Hace 6 años66
@SkoGen
Mostrar cita
Sasel esta gritando potencia con una tv 720p jajaja y la xbox x que es un pc recortado
Imaginate PS4 Pro que es un xbox one x recortada
1 VOTO
Punker873000Hace 6 años67
@Dark-Schneider
Mostrar cita
@JamesDSZ
Mostrar cita
@Fluper
Mostrar cita
@HobbyFrosty
Mostrar cita
Me ponen de los nervios esas pronunciaciones, no puedes hablar normal? Y donde esta el otro chico siempre dobla estos videos????
Es un hábito que tienen los latinoamericanos muy marcado, y que considero erroneo. Si estás hablando en español y metes títulos o nombres en inglés e intentas pronunciarlo en esta lengua, primero que no se va a pronunciar correctamente, y segundo que se desnaturaliza el ritmo del habla, intercalando dos tipos de pronunciaciones, y al final queda algo artificial y ridículo. Supongo que por postureo al final terminara implantandose este absurdo hábito igual que en Latinoamérica. Aunque espero que no.
El inglés se tiene que pronunciar como se debe , no como se escribe como lo hacen en España , aunque digas que es artificial , o a ti te gustaría que gente de otro idioma pronunciará el español como se les de la gana ? Verdad que no ? Y bueno , en México quizás más que en otro país de Latam se usan muchos anglicismos lo cual veo hasta natural debido a la ubicación geográfica del país , eso no lo voy a discutir , si hay gente que habla en spanglish , sobre todo en la frontera norte.
Aqui si la palabra esta aceptada o lleva mucho tiempo una marca se pronuncia en español aunque sea un anglicismo, colgate, firestone, iceberg, tal como suenan. Iceberg es digamis una palabra español a que deriva de una inglesa que se escribe igual. Pero te doy la razon, nombres como tomb raider y palabras inglesas que no tenemos aceptadas se deberían de pronunciar en inglés. Es más aquí en España son peor palabras como Google que se deberia pronunciar tal cómo se escribe en castellano o en ingles gugel, aqui la gente se inventa la pronunciación y dice gugle. O el whisky white label q se debería pronunciar en castellano bite label 'con b' o uait leibol como en ingles, pues la gente dice la primera palabra en inglés la segunda en castellano y se queda tan pancha. Personalmente cuando digo una palabra ingresa cuando estoy hablando en castellano en este país la pronuncio tal como sonaria en España por costumbre y se puede decir que soy casi bilingüe. Cada uno debería de pronunciar las palabras tal y como es la norma en el país en el que vive. Luego aceptar que somos diferentes países con diferentes normas y que el locutor hablara según se hable en su país y punto. Un saludo
el problema no es la costumbre, el problema es que ni si quiera se ponen de acuerdo, no es la primera vez que veo en un video, que el mismo locutor a veces pronuncia correctamente, o tras veces como se lee, otras veces si un nombre tiene 2 palabras en ingles pronuncia una correctamente y otra como se lee, y muchas otras se sacan una pronunciación de la galera, que directamente esta mal. Esta aceptado que si no sabes hablar ingles se diga la palabra como se lee, por que la idea es que el interlocutor te entienda, y eso pasa para cualquier idioma... vo agarra una persona que habla ingles y ponela a hablar español, y ya viste como les cuesta? bueno sumale a eso que pronuncien como el orto las palabras... asi de mal queda
Dark-Schneider4965Hace 6 años68
@Punker87
Mostrar cita
@Dark-Schneider
Mostrar cita
@JamesDSZ
Mostrar cita
@Fluper
Mostrar cita
@HobbyFrosty
Mostrar cita
Me ponen de los nervios esas pronunciaciones, no puedes hablar normal? Y donde esta el otro chico siempre dobla estos videos????
Es un hábito que tienen los latinoamericanos muy marcado, y que considero erroneo. Si estás hablando en español y metes títulos o nombres en inglés e intentas pronunciarlo en esta lengua, primero que no se va a pronunciar correctamente, y segundo que se desnaturaliza el ritmo del habla, intercalando dos tipos de pronunciaciones, y al final queda algo artificial y ridículo. Supongo que por postureo al final terminara implantandose este absurdo hábito igual que en Latinoamérica. Aunque espero que no.
El inglés se tiene que pronunciar como se debe , no como se escribe como lo hacen en España , aunque digas que es artificial , o a ti te gustaría que gente de otro idioma pronunciará el español como se les de la gana ? Verdad que no ? Y bueno , en México quizás más que en otro país de Latam se usan muchos anglicismos lo cual veo hasta natural debido a la ubicación geográfica del país , eso no lo voy a discutir , si hay gente que habla en spanglish , sobre todo en la frontera norte.
Aqui si la palabra esta aceptada o lleva mucho tiempo una marca se pronuncia en español aunque sea un anglicismo, colgate, firestone, iceberg, tal como suenan. Iceberg es digamis una palabra español a que deriva de una inglesa que se escribe igual. Pero te doy la razon, nombres como tomb raider y palabras inglesas que no tenemos aceptadas se deberían de pronunciar en inglés. Es más aquí en España son peor palabras como Google que se deberia pronunciar tal cómo se escribe en castellano o en ingles gugel, aqui la gente se inventa la pronunciación y dice gugle. O el whisky white label q se debería pronunciar en castellano bite label 'con b' o uait leibol como en ingles, pues la gente dice la primera palabra en inglés la segunda en castellano y se queda tan pancha. Personalmente cuando digo una palabra ingresa cuando estoy hablando en castellano en este país la pronuncio tal como sonaria en España por costumbre y se puede decir que soy casi bilingüe. Cada uno debería de pronunciar las palabras tal y como es la norma en el país en el que vive. Luego aceptar que somos diferentes países con diferentes normas y que el locutor hablara según se hable en su país y punto. Un saludo
el problema no es la costumbre, el problema es que ni si quiera se ponen de acuerdo, no es la primera vez que veo en un video, que el mismo locutor a veces pronuncia correctamente, o tras veces como se lee, otras veces si un nombre tiene 2 palabras en ingles pronuncia una correctamente y otra como se lee, y muchas otras se sacan una pronunciación de la galera, que directamente esta mal. Esta aceptado que si no sabes hablar ingles se diga la palabra como se lee, por que la idea es que el interlocutor te entienda, y eso pasa para cualquier idioma... vo agarra una persona que habla ingles y ponela a hablar español, y ya viste como les cuesta? bueno sumale a eso que pronuncien como el orto las palabras... asi de mal queda
al final tienes que tener en cuenta que en cada parte lo que se normaliza es lo que se da por bueno. Si tú aquí por ejemplo dices aisberg en lugar de iceberg queda pedante o cuanto menos a la gente le chocara. Y te prometo que el 90%de la gente que tenemos un buen nivel de inglés cuando estamos usando el castellano y palabras inglesas en el medio vamos a tener esa costumbre. Ten en cuenta que si una palabra la hemos aceptado en el diccionario o en la calle, aunque sea inglesa la vamos a pronunciar en español. Otros no sé porque quedan con la pronunciación inglesa como feisbuk. Son costumbres no le des más vueltas en problemas intentar criticar lo que hacen en otro país creyendo que es erróneo. Y bueno en informática he oído muchas veces updatear, deletear y mas jajaja Pd... Sin embargo date cuenta que las palabras de origen alemán o las marcas alemanas en Latinoamérica las princesas en español qué pasa que solo puente al inglés?. Un ejemplo bmw Sin más un saludo
Jansiolo9113Hace 6 años69
Para regreso... regreso Wasteland 2, 26 añitos de espera desde el Wasteland 1 (1988)... podría plantearse un regreso del ETR Dune de 1992 en 2018 para superarlo  
EDITADO EL 12-11-2017 / 19:42 (EDITADO 1 VEZ)
Swaggynator3717Hace 6 años70
Qué coraje me da esa pronunciación tan repipi del inglés. He tenido que quitar el vídeo y todo
2 VOTOS
DiegoDeLaGuardia42Hace 6 años71
MONSTER HUNTER WORLD

DICE STAR WARS BATTLEFRONT

TEKKEN 7

FINAL FANTASY XV

DOOM

Son los 5 títulos que han vuelto y que me han vuelto a conquistar mi corazón jugón.
Fluper563Hace 6 años72
@JamesDSZ
Mostrar cita
@Fluper
Mostrar cita
@HobbyFrosty
Mostrar cita
Me ponen de los nervios esas pronunciaciones, no puedes hablar normal? Y donde esta el otro chico siempre dobla estos videos????
Es un hábito que tienen los latinoamericanos muy marcado, y que considero erroneo. Si estás hablando en español y metes títulos o nombres en inglés e intentas pronunciarlo en esta lengua, primero que no se va a pronunciar correctamente, y segundo que se desnaturaliza el ritmo del habla, intercalando dos tipos de pronunciaciones, y al final queda algo artificial y ridículo. Supongo que por postureo al final terminara implantandose este absurdo hábito igual que en Latinoamérica. Aunque espero que no.
El inglés se tiene que pronunciar como se debe , no como se escribe como lo hacen en España , aunque digas que es artificial , o a ti te gustaría que gente de otro idioma pronunciará el español como se les de la gana ? Verdad que no ? Y bueno , en México quizás más que en otro país de Latam se usan muchos anglicismos lo cual veo hasta natural debido a la ubicación geográfica del país , eso no lo voy a discutir , si hay gente que habla en spanglish , sobre todo en la frontera norte.
Te equivocas. Los españoles no hacemos eso. No hay que pronunciar como se leería en español, hay que pronunciar como se lee en inglés, pero sin pronunciar tan exagerado, entre otras razones porque mucha gente no sabe inglés. Si yo hablo con un extranjero que no sabe español y dice el título de algo en español, no espero que lo diga como se lee en su idioma, pero tampoco espero que lo pronuncie como si fuera un nativo. Además también hay títulos en francés, alemán etc... ¿tenemos que aprender todos los idiomas del mundo para pronunciar? No. Por lo tanto tiene que decirse la palabra como se lee en su idioma original, pero sin exagerar la pronunciación como hace el del video, porque suena pedante y además la mayoría de la gente lo dice mal.
1 VOTO
Eskunba6938Hace 6 años73
COD: "no podemos meter esvásticas porque podrían ser ofensivas para cierto público"

Wolfenstein: "sujétame la cerveza"
Dark-Schneider4965Hace 6 años74
@Fluper
Mostrar cita
@JamesDSZ
Mostrar cita
@Fluper
Mostrar cita
@HobbyFrosty
Mostrar cita
Me ponen de los nervios esas pronunciaciones, no puedes hablar normal? Y donde esta el otro chico siempre dobla estos videos????
Es un hábito que tienen los latinoamericanos muy marcado, y que considero erroneo. Si estás hablando en español y metes títulos o nombres en inglés e intentas pronunciarlo en esta lengua, primero que no se va a pronunciar correctamente, y segundo que se desnaturaliza el ritmo del habla, intercalando dos tipos de pronunciaciones, y al final queda algo artificial y ridículo. Supongo que por postureo al final terminara implantandose este absurdo hábito igual que en Latinoamérica. Aunque espero que no.
El inglés se tiene que pronunciar como se debe , no como se escribe como lo hacen en España , aunque digas que es artificial , o a ti te gustaría que gente de otro idioma pronunciará el español como se les de la gana ? Verdad que no ? Y bueno , en México quizás más que en otro país de Latam se usan muchos anglicismos lo cual veo hasta natural debido a la ubicación geográfica del país , eso no lo voy a discutir , si hay gente que habla en spanglish , sobre todo en la frontera norte.
Te equivocas. Los españoles no hacemos eso. No hay que pronunciar como se leería en español, hay que pronunciar como se lee en inglés, pero sin pronunciar tan exagerado, entre otras razones porque mucha gente no sabe inglés. Si yo hablo con un extranjero que no sabe español y dice el título de algo en español, no espero que lo diga como se lee en su idioma, pero tampoco espero que lo pronuncie como si fuera un nativo. Además también hay títulos en francés, alemán etc... ¿tenemos que aprender todos los idiomas del mundo para pronunciar? No. Por lo tanto tiene que decirse la palabra como se lee en su idioma original, pero sin exagerar la pronunciación como hace el del video, porque suena pedante y además la mayoría de la gente lo dice mal.
las palabras nuevas si tendemos a pronunciar las en inglés pero por ejemplo las marcas viejas están todas pronunciadas en español nestle, colgate, firestone no se pronuncia como debería. Ni spikers, Spiderman, hulk, levis (se dice levais), ni cache y muchas de las palabras que llevaban mucho tiempo en España prácticamente ninguna se pronuncia ni parecido al inglés. Solamente empiezó a ver a la gente joven pronunciar cosas de informática con un sonido parecido al inglés de unos años para acá así como palabras nuevas estilo antiage, lifting y aún así ni eso, la gente normalmente dice mal gif,wifi, aerobic, meme (min) etc. Por no decir que el 90% de la gente te va a decir Gugle o guguel con e Pero tienes razón que intenta pronunciar inglés poniendo acentos raros queda pedante ,yo viví muchos años de mi vida en Inglaterra y yo nada más que hablaba sabían que era español por como pronunciaba. había amigos que intentaban imitar a los ingleses y no eran capaces de saber que eran españoles simplemente lo que los ingleses pensaban que eran idiotas jajaja
EDITADO EL 14-11-2017 / 00:19 (EDITADO 1 VEZ)
HarrySangriento93Hace 6 años75
Que dejen de rescatar sagas de juegos o
hacer reboots y que se dediquen a crear
juegos con ideas nuevas y originales que
parece que estamos estancados en cuanto
innovación.

Con esto no quiero decir que de vez en
cuando nos sorprendan con algún lavado
de cara o reboot de sagas epicas.

Me gustaría ver un Silent Hill en esta
generación pero va a ser difícil sabiendo
que el team silent se disolvió y el fallo
garrafal de Silents Hill que estuvo
involucrado del todo.

Por otro lado me agradaría ver algo
nuevo acerca de Death Stranding.

Me parece genial que vuelvan con
fuerza,pero es tiempo de reinventarse.
Balu164281Hace 6 años76
Me parece obligadísimo hablar de Deus Ex. Es una maravilla lo que han hecho en Eidos Montreal.
Responder / Comentar
Siguiente
Subir
Foros > Comentarios de vídeos > Especial - Videojuegos que han regresado con fuerza

Hay 76 respuestas en Especial - Videojuegos que han regresado con fuerza, del foro de Comentarios de vídeos. Último comentario hace 6 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL