Creo que es la única noticia en referencia a los cambios de Fire Emblem Fates en la que no le echaría la culpa a Nintendo... Ya veremos como va la cosa.1 VOTOBaxtermega1451Hace 8 años49El problema no es ese, ni mucho menos. El caso es que los estudios de doblaje en Japón se creen dioses del mundo y el submundo. Para empezar, hacer un doblaje en Japón significa que sólo puedes usar ese doblaje dentro de Japón. Para exportarlo a otros países, tienes que pagar unos royalties, que en muchos casos superan el precio del propio doblaje en sí. No me extraña que cualquier compañía se lo piense dos veces antes de pagar por usar el doblaje japonés fuera del propio Japón. Como ya he dicho antes, es posiblemente la única decisión referente a este juego en la que no echaría la culpa a Nintendo. Y yo diría que es una de las decisiones más "suaves" que ha habido con respecto a este juego, porque con lo que ya van a cambiar el original, me lo pensaría un poco antes de pillarlo.@FeelfistMostrar citaEra algo que me esperaba, son muy pocos los juegos que están respetando el doblaje japonés en occidente.. Cosa que no comprendo, porque en muchos casos los fans de este tipo de juegos son fans de anime.. Para mi una noticia esperada, pero igualmente terrible.. No contaba con él desgraciadamente, ahora toca buscar una edición en Asia que venga con las voces en Japonés y subtitulos en Inglés, como tantas veces me ha tocado hacer...EDITADO EL 08-02-2016 / 17:39 (EDITADO 1 VEZ)
Si fuera un FE como los de siempre me daria igual, pero que decidan hacer esto justamente en el primer FE de estilo oriental me molesta y mucho. No pega para nada estar en un templo rodeado de samurais, mikos y onis y que estos solo puedan hablar en ingles. ¡Se carga la atmosfera!6 VOTOSNahuoxusZer04993Hace 8 años50
¿Entonces no vamos a poder escuchar "Onii-Chan"? Otro punto menos para Nintendo of America.2 VOTOSKamikazechino31Hace 8 años51
Pero...Nintendo...qué haces, tú molabas, yo sólo juego los juegos 'anime' en japonés, qué ***ones haces, no voy a pagar a los dobladores americanos entonces, importado y qué te **dan Nintendo, en serio, mira qué me gustan tus juegos, pero es que estos palos por el culo a alguien que se compra todas tus malditas consolas no me parece normal...mejor para mí, todo el contenido que habéis cortado lo tendré en la VO. Nintendo, por favor, usad la cabeza... EDIT: Acabo de leer a alguien de abajo que tiene la cabeza más fría que yo, aunque no sea culpa de Nintendo, la verdad es que esto me cabrea bastante, aprovechemos que estoy aprendiendo japo para ponerlo en práctica D.SweetReaper6997Hace 8 años52EDITADO EL 08-02-2016 / 19:57 (EDITADO 2 VECES)
Hmmm... ¿Y tendrá subs en español o lo tendremos que tragar en ingles en america como el primero?Miroki289Hace 8 años53
No puede ser! Nintendo, sois gilipollas!Joaky-J16491Hace 8 años54
RHatsune57Hace 8 años55https://www.youtube.com/watch?v=YpSgtoSSIgM Aquí tienes el doblaje de calidad.@KaitoShion18Mostrar citaLo único bueno es que el doblaje ingles por lo que se escucha en los trailers es bueno y esta a la altura, pero por dios, NOA se esta luciendo últimamente, habrá gente que pase del doblaje japo, pero siempre es bueno que dejen elegir...
Luisjose870173Hace 8 años56Para nada, en américa suelen estar más jodidos que nosotros porque parece ser que hay más flanders de la vida. De hecho, si no me equivoco hay varios FE que han llegado con dual-audio a europa y solo con audio inglés en américa. PD: En el caso de fates ya está confirmado que no tiene dual-audio en américa y supuestamente tampoco en europa....@EdesurMostrar citaY en America apuesto que llegara con sub en Ingles, gracias bloqueo de region por tantoEDITADO EL 09-02-2016 / 02:56 (EDITADO 1 VEZ)
Fightwarrior1513Hace 8 años57Mensaje eliminado por moderación.(Spam)
Cuando entenderan que los latinos amamos el anime y a los nipos que si los gringos son mamones con su doblaje los españoles y latinoamericanos somos seguidores de su lengua y sus tramasLumis34Hace 8 años58
No jodas nintendo T-TEduardoz58423Hace 8 años59
Igual y con la presion de la gente lo ponen. Véase Xenoblade que no tenia traducción en español acá en AmericaJosue241133Hace 8 años60
KarIitos1Hace 8 años61los latinos estamos jodidos porq nisiquiera los subtitulos en español T_T@RHatsuneMostrar citaPara nada, en américa suelen estar más jodidos que nosotros porque parece ser que hay más flanders de la vida. De hecho, si no me equivoco hay varios FE que han llegado con dual-audio a europa y solo con audio inglés en américa. PD: En el caso de fates ya está confirmado que no tiene dual-audio en américa y supuestamente tampoco en europa....@EdesurMostrar citaY en America apuesto que llegara con sub en Ingles, gracias bloqueo de region por tanto
Perdón por molesta. necesitamos ayuda por favor, necesitamos firma para q llegue en español el Fire Emblem Fates para américa latina , solo sera un pequeño momento aquí el wer https://www.change.org/p/nintendo-nintendo-of-america-subtitulos-en-espa%C3%B1ol-para-la-version-americana-de-fire-emblem-fates1 VOTOKaitoShion18246Hace 8 años62
perdon por responder tarde, al parecer han cambiado a la actriz vocal, o si es la misma, debe haber cambiado su interpretación del personaje, porque suena totalmente distinta en los últimos gameplays https://www.youtube.com/watch?v=t_wn5RPG3q8@Joaky-J16Mostrar citahttps://www.youtube.com/watch?v=YpSgtoSSIgM Aquí tienes el doblaje de calidad.@KaitoShion18Mostrar citaLo único bueno es que el doblaje ingles por lo que se escucha en los trailers es bueno y esta a la altura, pero por dios, NOA se esta luciendo últimamente, habrá gente que pase del doblaje japo, pero siempre es bueno que dejen elegir...
Hay 62 respuestas en Nintendo prescindirá del doblaje japonés en Fire Emblem Fates, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 8 años.