Me acuerdo de hece años jugar dragon ball z en ps2, esos tiempos que quisiera que volviesen.Schiagus178Hace 8 años113
@Xipimax que manera de hablar al pedo eh!
Pabloextreme376Hace 8 años114Rafael-Aveledo10480Hace 8 años115Sigo sin entender qué tiene de malo, es algún trauma que tenéis con las traducciones o algo?@AndalopzMostrar citaBola de dragón?? Que es eso??? Yo vi dragon ball. Para que traducir algo que es tan conocido... En fin.@PabloextremeMostrar cita"Dragon Ball" sí, no está mal traducido ¿qué pasa?@Rafael-AveledoMostrar cita"Bola de Dragón"...
@Pabloextreme Es el hecho de traducirlo literalmente, queda muy mal. Imagínate que en vez de One Piece hubieran dicho "Una pieza".
ForgottenGamer1796Hace 8 años116En mi opinion este genero (si es que se puede llamarlo así) se estan quedando desfasado. Es que ya no se ve el mismo empeño en hacer este tipo de juegos, nada más ver el lo que han hecho con dragon ball y naruto tambien. De one piece no he probado ninguno porque no voy a ver 700 capitulos xd y no me gustan los musou, quizas con el nuevo le de una oportunidadRuben-186523Hace 8 años117
Rafael-Aveledo10480Hace 8 años118Pues no entiendo dónde queda mal si es lo que significa. Es más, el nombre es cutre tanto en un idioma como en otro, lo que pasa es que como el anime es el que es y la costumbre hace lo suyo, pasa lo que pasa.@Rafael-AveledoMostrar cita@Pabloextreme Es el hecho de traducirlo literalmente, queda muy mal. Imagínate que en vez de One Piece hubieran dicho "Una pieza".EDITADO EL 30-12-2015 / 18:04 (EDITADO 1 VEZ)
EikeSH85147Hace 8 años119Porque las traducciones del ingles no deben hacerse literalmente, solo hay pocas excepciones en las que se hace así y no da grima oírlo. Al menos para los hispanohablantes el nombre en ingles no queda tan mal. Aunque bueno, la costumbre también hace lo que hace.@Ruben-18Mostrar citaPues no entiendo dónde queda mal si es lo que significa. Es más, el nombre es cutre tanto en un idioma como en otro, lo que pasa es que como el anime es el que es y la costumbre hace lo suyo, pasa lo que pasa.@Rafael-AveledoMostrar cita@Pabloextreme Es el hecho de traducirlo literalmente, queda muy mal. Imagínate que en vez de One Piece hubieran dicho "Una pieza".
¿Seguro que es un repaso a videojuegos parece un repaso a la televisión de nuestra infancia-juventud no jodas? Eso si, genial reportaje.Pabloextreme376Hace 8 años120
Belere21691Si el nombre no da más de sí no veo cuál es el error. Una cosa muy distinta es cambiar el nombre de los personajes, ya que al ser nombres propios es realmente una falta grave. Pd. Tienes razón, One piece queda fatal traducirlo literalmente y por ende no lo hicieron... pero ¿bola de dragón queda mal?@Rafael-AveledoMostrar cita@Pabloextreme Es el hecho de traducirlo literalmente, queda muy mal. Imagínate que en vez de One Piece hubieran dicho "Una pieza".
El tridente de la fama del mundo manga/anime es de Dragon Ball, One Piece y Naruto, aunque también hay otros como Bleach, Fullmetal Alchemist, Evangelion, Death Note, etc...que se les acercan, pero no han alcanzado tanta popularidad y ventas como esos tres si no estoy equivocado. A mi de juegos de Dragon Ball me gustaron el de Mega Drive y el de PSX (Dragon Ball Final Bout) por decir otros que los tan famosos Tenkaichi y Budokai de PS2 que los tuve todos, después de esos no he vuelto a probar ninguno de lo malos que son. De Naruto no me estrene hasta en Xbox 360 con los exclusivos de Ubisoft para esta plataforma Rise of a Ninja y The Broken Bond, menudos vicios le di al modo online por equipos de este último. Luego con Naruto Storm 2 y 3, y esperando a la salida del cuarto. One Piece todavía estoy por probar si el Pirate Warriors 3 o esperarme al Burning Blood a ver que tal es.Ruben-186523Hace 8 años122EDITADO EL 30-12-2015 / 18:47 (EDITADO 1 VEZ)
Calgis1Hace 8 años123Es por pura costumbre, no entiendo por qué a los hispanos una pieza debería sonar más cacofónico que One piece a los angloparlantes. Parece que cada vez que se traduce algo al idioma de uno salen almorranas.@Rafael-AveledoMostrar citaPorque las traducciones del ingles no deben hacerse literalmente, solo hay pocas excepciones en las que se hace así y no da grima oírlo. Al menos para los hispanohablantes el nombre en ingles no queda tan mal. Aunque bueno, la costumbre también hace lo que hace.@Ruben-18Mostrar citaPues no entiendo dónde queda mal si es lo que significa. Es más, el nombre es cutre tanto en un idioma como en otro, lo que pasa es que como el anime es el que es y la costumbre hace lo suyo, pasa lo que pasa.@Rafael-AveledoMostrar cita@Pabloextreme Es el hecho de traducirlo literalmente, queda muy mal. Imagínate que en vez de One Piece hubieran dicho "Una pieza".
@Pabloextreme
Buenos dias... si... queda mal... en principio porque no son BOLAS... son ESFERAS... asi que si queremos traducir correctamente debieria ser "Esferas del Dragon"...y no BOLAS...
Si quieres puedes decir en voz alta "ESPIDERMAN" al leer... por que asi se lee en y puedes legitimamente no tener idea de su pronunciacion correcta en ingles... pero la verdad es que la pronuciacion correcta es "espaiderman" (jamas se escriba asi por favor...) y asi deberia pronunciarse...
La traduccion es un arte... y debe ejerecerce con cuidado...
Saludos Cordiales
Rafael-Aveledo10480Hace 8 años124Belack203Hace 8 años125Tan mal no, pero Dragon Ball suena mucho mejor.@PabloextremeMostrar citaSi el nombre no da más de sí no veo cuál es el error. Una cosa muy distinta es cambiar el nombre de los personajes, ya que al ser nombres propios es realmente una falta grave. Pd. Tienes razón, One piece queda fatal traducirlo literalmente y por ende no lo hicieron... pero ¿bola de dragón queda mal?@Rafael-AveledoMostrar cita@Pabloextreme Es el hecho de traducirlo literalmente, queda muy mal. Imagínate que en vez de One Piece hubieran dicho "Una pieza".
¡FINALAZO!SatanicReich194Hace 8 años126
Qué gran especial para despedir el año!Hartur75Hace 8 años127
Como se llama la serie k sale en el segundo 0:37 no recuerdo el nombre si alguien es tan amable, gracias y Feliz año nuevo a todos.
Hay 187 respuestas en Especial - Del Anime a los Videojuegos, del foro de Comentarios de vídeos. Último comentario hace 8 años.